Замечательная Лариса Рубальская: » Я знаю одно волшебное слово»
Я знаю одно волшебное слово,
И поделиться им с вами готова.
Помните, в детстве подружка дразнит
Куколкой новой в платьице красном?
И это ваше сердечко ранит,
И вы расстроены этим ужасно.
И на глазах предательски слезы,
Но вы говорите вполне серьезно,
— Зато у меня от кота царапина,
За то, что отнимала перчатку папину.
Ну а подружка в ответ – зато
Я завтра выйду в новом пальто.
И даже в кино пройду без билета.
— А вы – Зато кончается лето.
Она – Зато. Зато – вы снова.
Вот и это и есть волшебное слово.
По-разному жизнь сложиться может.
Но слово ЗАТО вам всегда поможет.
Примеры долго искать не надо.
Вот вы обернитесь на тех, кто рядом.
Одна некрасива, зато умна.
Другая красива, зато одна.
Зато у нее никаких забот.
Живет, как хочет. Для себя живет.
Зато в день рожденья и в Новый год
Никто ей цветочки не принесет.
Зато без цветов мыть не надо вазу,
А то маникюр весь облезет сразу.
Другая, которая некрасивая,
С мужем живет, такая счастливая!
Зато он все время приходит поздно,
И говорит – ревновать несерьезно.
Зато она всем-всем обеспечена,
Но сердце ноет, как зуб недолеченный.
Зато гордится она сыночком,
Хотя на венах заметила то точки
И шрамы какие-то незнакомые,
Как будто покусали его насекомые.
Зато он в школе хорошо успевает.
Но она недоброе подозревает.
Зато сын с отцом своим очень дружит –
Сядут вдвоем, и никто им не нужен.
Зато она с книжкой прилечь может.
Зато все равно внутри что-то гложет.
Зато на работе у нее все прекрасно.
Зато она там устает ужасно.
Красивой подружке завидует очень,
Что та свободна, как птичка певчая.
Зато красивая плачет ночью,
Что в жизни счастье так и не встречено.
А ей так хочется кого-то обнять.
Зато не надо ей рано вставать
И телефонный звонок не разбудит.
Зато уже скоро лето будет
А ехать в отпуск ей просто не с кем.
Зато тут сюжет меняется резко.
Она на море все-таки едет,
И это не отпуск, а путь к победе.
Да-да, он увидел ее на пляже
И тут не прошло еще часа даже,
Когда стало ясно, что чудо свершилось,
И одиночество отложилось.
Зато это чудо, красавец писаный
Живет на свете, нигде не прописанный.
Зато у нее квартира большая
И этот вопрос очень просто решаем.
Зато прогулки ночами звездными
И планы на будущее серьезные.
Подумаешь, что она только деньги тратит.
Зато отпускных на двоих ей хватит.
А та, красивая, замужняя – помните?
К тетке в деревню едет в поезде.
Лето, отпуск, в городе жарко,
А у мужа как раз на работе запарка,
Переговоры важные очень,
И семинар две недели в Сочи.
И он отъехать с женой не может.
Сыночек, скрывая следы на коже
Где-то торчит у друга на даче
И эта, красивая, в поезде плачет.
Что-то не так, оба врут, это ясно.
Зато не возникнет красавец опасный,
Который поселится у некрасивой,
И будет она две недели счастливой.
Потом исчезнет, и прихватит шубу,
Кулон, сережки, и два колечка.
И жизнь за горло так хватит грубо,
Железной хваткой сожмет сердечко.
Она не один прорыдает вечер,
Зато время боль потихоньку излечит.
Черт с этой шубой, все к лучшему даже.
Она постепенно денег отложит,
Курточку купит на распродаже
И будет выглядеть даже моложе.
Зато поддонка накажет небо,
Чтоб больше таким он поддонком не был.
Он за подонство свое поплатится.
Зато как к лицу ей новое платьице.
И, вообще, ей одной хорошо.
Эх, жаль, в день рожденья никто не пришел.
Мне лично тоже есть, чем поделиться,
Не так все в жизни сложилось, как хочется.
Зато смотрю я на ваши лица,
И забываю про одиночество…
Автор — Лариса Рубальская
Стихи Ларисы Рубальской, любимой многими поэта-лирика, завораживают, словно припечатывают к печатным строкам. Она пишет о чувствах наших современниц, которые влюбляются, разочаровываются, радуются и грустят, просто и душевно. Ее творчество посвящено вечным темам — любви, молодости и женского счастья.
Лариса Рубальская стихи: читать онлайн лучшие стихотворения поэтессы Ларисы Рубальской
Перейти к контенту
Стихи классиков > Лариса Рубальская
Отзывы
Заслуженный деятель искусств Российской Федерации, Лариса Рубальская, даровала миру множество достойных произведений. Свой творческий талант поэтесса-песенница открывает лишь в восьмидесятых годах, ступая на тропу саморазвития и создания работ, коих в наш период насчитывается более шестисот. Песни ее, полные истинных эмоций, вышли в свет на устах множества известных российских исполнителей, принося творческой личности несомненную известность. Уникальность взглядов Рубальской не раз доставляли беды своей обладательнице, однако именно столь необычное видение мира привело Ларису Алексеевну к ее заслуженному званию члена Союза писателей Москвы.
Тематика стихов Ларисы Рубальской:
Стихи Рубальской различны по своей направленности. Поэтесса ставит во главу эмоциональное описание всех спектров жизни, укоряя низменные побуждения человечества и восхваляя правые чувства. Рубальская придает большое значение моментам, акцентируя внимание читателя на вещах, должный интерес к которым не проявляют люди с разумом, чересчур занятым повседневными бедами и размышлениями. С каждым ее стихом человеку все более открывается ускользающая часть жизни, мимолетная, но пропитанная самыми искренними из впечатлений.
Все стихи Ларисы Рубальской на одной странице
Лариса Рубальская — Какая роскошь быть не в моде
Лариса Рубальская — Опять в саду алеют грозди
Лариса Рубальская — Охотница Диана
Лариса Рубальская — Любаня
Лариса Рубальская — Подруга
Лариса Рубальская — Кто сказал, что любовь юным только
Лариса Рубальская — А быть могло совсем не так
Лариса Рубальская — А я ей нужен
Лариса Рубальская — Акробаты и другие
Лариса Рубальская — Александр
Лариса Рубальская — Арифметика простая
Лариса Рубальская — Ах, мадам! Вам идёт быть счастливой
Лариса Рубальская — Безнадёга
Лариса Рубальская — Белая ворона
Лариса Рубальская — Белый заяц
Лариса Рубальская — Белый китель
Лариса Рубальская — Близкая весна
Лариса Рубальская — Богач
Лариса Рубальская — Боярышник
Лариса Рубальская — Бродяга аккордеон
Лариса Рубальская — Бывает
Лариса Рубальская — Бывший
Лариса Рубальская — В апельсиновом саду
Лариса Рубальская — В Михайловском
Лариса Рубальская — В первый раз
Лариса Рубальская — В первый раз вдвоём
Лариса Рубальская — В полуденном саду
Лариса Рубальская — Вальс хрустальных колокольчиков
Лариса Рубальская — Век свой доживающим трамваем
Лариса Рубальская — Венецианская серенада
Лариса Рубальская — Вернулась грусть
Лариса Рубальская — Вираж
Лариса Рубальская — Виртуоз
Лариса Рубальская — Во все времена
Лариса Рубальская — Возраст любви
Лариса Рубальская — Ворожи
Лариса Рубальская — Время
Лариса Рубальская — Время любить
Лариса Рубальская — Всякое бывает
Лариса Рубальская — Вы никому давно не верите
Лариса Рубальская — Выбираю
Лариса Рубальская — Вызов стюардессы
Лариса Рубальская — Говорят
Лариса Рубальская — Голубой ангел
Лариса Рубальская — Город Эн
Лариса Рубальская — Гром небесный
Лариса Рубальская — Давай поженимся
Лариса Рубальская — Двойная жизнь
Лариса Рубальская — Девчонка и мальчонка
Лариса Рубальская — До рассвета
Лариса Рубальская — До свиданья
Лариса Рубальская — Доноры
Лариса Рубальская — Допущена Вами ошибка
Лариса Рубальская — Дорогая
Лариса Рубальская — Евгений Онегин
Лариса Рубальская — Жаль
Лариса Рубальская — Жёлтых огней горсть
Лариса Рубальская — Жемчужина
Лариса Рубальская — Женщина в плаще
Лариса Рубальская — Женщины в соку
Лариса Рубальская — Жизнь такая штука
Лариса Рубальская — Забытые истины
Лариса Рубальская — Закатный час
Лариса Рубальская — Застольная
Лариса Рубальская — Зимнее танго
Лариса Рубальская — Золотая нить
Лариса Рубальская — Золотые шары
Лариса Рубальская — Иду по лезвию ножа
Лариса Рубальская — Исход
Лариса Рубальская — Как гром,как ненастье
Лариса Рубальская — Как недавно, как давно
Лариса Рубальская — Как юных дней недолог срок
Лариса Рубальская — Какое счастье быть с тобою в ссоре
Лариса Рубальская — Капризная
Лариса Рубальская — Карл у Клары
Лариса Рубальская — Карты-картишки
Лариса Рубальская — Кепочка
Лариса Рубальская — Ковбой
Лариса Рубальская — Колокольчик детства
Лариса Рубальская — Кто сказал
Лариса Рубальская — Курортный роман
Лариса Рубальская — Кучер
Лариса Рубальская — Летучая почта
Лариса Рубальская — Лиза
Лариса Рубальская — Лунное затменье
Лариса Рубальская — Менуэт
Лариса Рубальская — Мне приснился ласковый мужик
Лариса Рубальская — Мне тридцать лет, а я не замужем
Лариса Рубальская — Мой финиш
Лариса Рубальская — Монисты
Лариса Рубальская — Море волновалось
Лариса Рубальская — Морозов
Лариса Рубальская — Моя голубка
Лариса Рубальская — Моя душа настроена на осень
Лариса Рубальская — Муха
Лариса Рубальская — На сеновале
Лариса Рубальская — Наважденье
Лариса Рубальская — Напрасные слова
Лариса Рубальская — Наташка
Лариса Рубальская — Нахал
Лариса Рубальская: читать популярные, лучшие, красивые стихотворения поэта классика на сайте РуСтих о любви и Родине, природе и животных, для детей и взрослых. Если вы не нашли желаемый стих, поэта или тематику, рекомендуем воспользоваться поиском вверху сайта.
в Купаловском университете прошел международный конкурс чтецов «Любовь спасет мир»
У любви нет границ: в Купаловском университете прошел международный конкурс чтецов «Любовь спасет мир»
Ежегодно конкурс привлекает все больше и больше участников. В этом году ораторское мастерство продемонстрировали 37 конкурсантов из 15 стран мира. Иностранные студенты из США, Польши, Ирака, Шри-Ланки, Индии, Мальдивских островов, Конго, Того, Камеруна, Азербайджана и многих других стран представили компетентному жюри свою речь и ораторское мастерство в чтении стихов русских классиков.
С приветственным словом к участникам Международного конкурса обратился Василий Сенко, проректор по воспитательной работе государственного университета имени Янки Купалы. Инна Самойлова, начальник отдела языковой подготовки белорусских и иностранных граждан, выступила председателем жюри конкурса. В состав компетентного жюри также вошли зарубежные гости – адъюнкт кафедры прагматики коммуникации и лингводидактики Института русистики и востоковедения Гданьского университета Республики Польша Джоан Мампе и старший преподаватель Джорджтаунского университета в США Джилл Энн Нойендорф.
Проект объединил иностранных студентов, обучающихся в Гродненском государственном университете имени Янки Купалы, Гродненском государственном медицинском университете, Гродненском государственном аграрном университете, Гданьском университете Республики Польша и Джорджтаунском университете США. Впервые в нем приняли участие студенты учреждения образования «БИП – Университет права и социально-информационных технологий».
По уровню владения языком участники проекта были разделены на две группы – в первую вошли студенты, изучающие русский язык менее года, во вторую – те, кто изучает его более двух лет.
По словам организаторов конкурса, соревновались даже те школьники, которые начали изучать русский язык всего три недели назад. Международное жюри, в состав которого вошли сотрудники и преподаватели Купальского университета и ряда других белорусских вузов, представители Польши и США, оценивало в выступлениях участников правильность эмоционально-смысловой трактовки произведений, технику и точность воспроизведения, правильность ритма, интонации и произношения звуков.
По итогам Международного читательского конкурса «Любовь спасет мир» в группе студентов, изучающих русский язык от нескольких месяцев до года, победителем стал студент Государственного университета имени Янки Купалы Мбую Себастьян Кипаламото с Евгением Евтушенко. стихотворение «Нет неинтересных людей на свете…». Второе место разделили студенты Фабиан Гживна из Гданьского университета со стихотворением Федора Тютчева «Ты моя морская волна» и Эфолоко Эли Боломбо из государственного университета имени Янки Купалы, прочитавшие стихотворение Роберта Рождественского «Все начинается с любви». Третье место присуждено Эвени Эмилии Ндиве Ликийе и Анеуа Фаустин Одри из Гродненского ГАУ, исполнившей стихотворение Константина Симонова «Жди меня», а также Марте Юлии из Гданьского университета со стихотворением Анны Ахматовой. а я знаю тебя нет в живых Канонге Приска Кабамби из Гродненского государственного университета имени Янки Купалы со стихотворением Людмилы Рубальской «Люблю мечтать под шум дождя».
В группе участников, изучающих русский язык более двух лет, победителем стал студент Гродненского государственного медицинского университета Ашрофф Руми Мохамед Аффри, представивший отрывок из поэмы Эдуарда Асадова «Студенты». Второе место жюри присудило студентке «БИП – Университета права и социально-информационных технологий» Маргарите Лаштун и студентке Гродненского государственного медицинского университета Айшат Атифе Али со стихотворением «Аптека счастья» Эдуарда Асадова. Третье место разделили студентки Гданьского университета Виктория Стучка со стихотворением Михаила Лермонтова «Она была прекрасна, как сон» и Вероника Плотка со стихотворением Роберта Рождественского «Воздух…», а также Мариям Микаша из Гродненского государственного медицинского университета, продемонстрировавшая Эдуарда Стихотворение Асадова «Идет снег».
По результатам очного зрительского голосования также был вручен диплом зрительских симпатий – его обладателем стал студент ГУ имени Янки Купалы Эфолоко Эли Боломбо. Кроме того, участники конкурса также были награждены дипломами в специальных 19 номинациях.
Организатором Международного конкурса чтецов «Любовь спасет мир» традиционно выступила кафедра языковой подготовки белорусских и иностранных граждан факультета довузовской подготовки совместно с Центром интернационализации образования, Управлением образовательной Работа с молодежью и Центр по связям с общественностью.
поэтики — Перевод на английский — примеры польский
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
Fred, nie musisz być поэтики .
Фред, тебе не нужно быть поэтическим .
A to moim zdaniem najbardziej potycki z najstarszych organizmów.
Это то, что я считаю самым поэтичным из самых древних живых существ.
Poeta nie jest w żaden sposób поэтики .
Поэт вовсе не поэтичен .
Nagroda przyznawana jest za wybitny dorobek поэтики .
Премия присуждается за выдающиеся стихов и рукописей.
Musisz napisać wiersz na konkurs potycki w «Kronice Candleford».
Алфи! Вы должны написать стихотворение для конкурса поэзии в Candleford Chronicle.
Павел Новак с поэтическим номером , романтический и символический способ przekazuje ludzką egzystencję.
Павел Новак изобразил человеческое существование в поэтической, романтической и символической манере.
Dla Vaineva istnieje jedna kwalifikacja: поэтики .
А для вайшнава есть одно качество: 9.0035 поэтический .
Byłabym zadowolona, mogąc patrzeć na ten поэтики видок.
Я бы даже был доволен, глядя на этот поэтический вид.
Za to Ellis Moonsong jest bardzo поэтики .
Но Эллис Мунсонг очень поэтичен .
List był piękniejszy i bardziej поэтики niż ona sama, co wtedy wydawało mi się niemożliwe.
Это было красивее и поэтичнее, чем она была… что я не думал в то время, что это возможно.
Myślę, że nasz поэтики археолог докона зараз одкриция.
я думаю наш поэтический маленький археолог вот-вот сделает открытие.
No wiesz, поэтики филозофицны.
Вы знаете, поэтический , философский.
Razem поэтики i zwięzły, — До пункта.
Хотя я был краток, поэтичен , по существу.
Эрвин Шредингер, наместник и поэтиков , философ и романтик.
Ирвин Шредингер, страстный и поэтический , философ и романтик.
Wydaje się pan niezwykle поэтики jak na biznesmena.
Вы кажетесь необычайно поэтичным для бизнесмена.
Powrót do domu z dzieciństwa jest niezwykle поэтики .
Это поэтическое , возвращение в дом своего детства.
Dość поэтики sposób powiedzenia, że możemy znaleźć jakąś wskazówkę na portalach społecznościowych Colina.
Это довольно поэтично способ сказать, что мы могли бы найти подсказку в социальной сети Колина.
Zamieszczono tu wersję rosyjską utworu, jego transkrypcję oraz przekłady dosłowny i potycki na język polski.
В статью включена русская версия песни, ее транскрипция, дословных и поэтических переводов на польский язык.
Dlaczego nasza codzienność straciła поэтический wymiar?
Почему наша повседневность потеряла поэтических измерений?
Wiele z nich ma charakter potycki , a ich treść wyraża głębokie uczucia Patriotyczne.
Многие из этих записей носят поэтический характер и выражают своим содержанием глубокие патриотические чувства.
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.