Паустовский старый повар краткое: Краткое содержание Паустовский Старый повар для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн

Краткое содержание Паустовский Старый повар для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн

Старый повар для читательского дневника

На окраине Вены в старом домике умирал повар. Мужчина не любил священников, но ему нужно было исповедаться. Тогда он попросил свою дочь привести с улицы первого встречного человека. Им оказался совсем еще молодой музыкант. Он облегчил страдания умирающего с помощью музыки.

Главная мысль рассказа

Произведение учит чувствовать вокруг себя что-то прекрасное. Например, музыку, которая своей красотой может перенести человека в другую реальность. Также рассказ говорит о том, что в любой ситуации нужно помогать людям, пусть даже и незнакомым. Ведь когда-то тебе это точно зачтется.

Краткое содержание Паустовский Старый повар

Основные действия рассказа происходят на окраине Вены. Здесь стоит ветхий домик, в котором умирает старый повар. Мужчина всю свою жизнь проработал в имении одного богатого аристократа. Повар понимал, что совсем скоро он отправится в мир иной. Мужчина не очень любил священников, но понимал, что ему обязательно нужно исповедаться перед смертью. Тогда он попросил свою восемнадцатилетнюю дочь выйти на улицу, и привести оттуда человека, который первым попадется ей на глаза. Волею случаю таким человеком оказался молодой, но талантливый музыкант. Позже окажется, что этим самым музыкантом был сам Моцарт.

Музыканту пришлось подняться в дом к умирающему. И чтобы облегчить участь старого повара, музыкант решил сыграть на клавесине. Его игра была невероятно завораживающей и трогательной. Она зацепила старика за самое сердце. Повар был поражен этой мелодией, но она подарила ему несколько мгновение самого большого счастья.

Музыкант же сочинил мелодию, которая вскоре покорила весь мир своей красотой. Так композитор и старый повар помогли друг другу. Один из них в самом конце своей жизни ощутил всю красоту музыки, а второй – написал мелодию, которая тронула до глубины души далеко не одного человека. Мир вокруг очень красив.

Оцените произведение:

  • 3. 96
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Голосов: 641

Читать краткое содержание Старый повар. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Паустовский. Краткие содержания произведений

  • Акварельные краски
  • Бакенщик
  • Барсучий нос
  • Белая радуга
  • Бриз
  • Дремучий медведь
  • Желтый свет
  • Жильцы старого дома
  • Заботливый цветок
  • Заячьи лапы
  • Золотая роза
  • Золотой линь
  • Исаак Левитан
  • Квакша
  • Колотый сахар
  • Корзина с еловыми шишками
  • Кот ворюга
  • Мещерская сторона
  • Повесть о жизни
  • Подарок
  • Похождения жука-носорога
  • Прощание с летом
  • Разливы рек
  • Растрепанный воробей
  • Рождение рассказа
  • Сказочник
  • Скрипучие половицы
  • Снег
  • Собрание чудес
  • Стальное колечко
  • Старый повар
  • Телеграмма
  • Тёплый хлеб

Картинка или рисунок Старый повар

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Королёк — птичка певчая Гюнтекин по частям

    Девочка Феридэ счастливо жила с родителями в военном гарнизоне, ее папа был кадровым офицером. Малышка жила беззаботно, дралась с мальчишками, прыгала по деревьям, за что получила прозвище Птичка-королек.

  • Краткое содержание Орфей и Эвридика опера Кристофа Глюка

    Знаменитый немецкий композитор Кристоф Глюк является автором одной из самых известных опер «Орфей и Эвридика». Тут автор рассказывает о возвышенных, наземных чувствах

  • Краткое содержание Толстой Упырь

    Шумный бал, на котором присутствует огромное количество людей. Среди такого количества людей трудно разобрать, где находятся знакомые, а где незнакомые люди. Множество пар кружится в танце со своими партнершами.

  • Краткое содержание Стивенсон Вересковый мед

    Произведение повествует о маленьком народе, называемым писателем пикты, готовящем из расцветающего в их краях вереска сладкого напитка.

  • Краткое содержание Золушка Перро

    Папа Золушки женился второй раз на женщине с двумя девочками. Они не полюбили Золушку, взваливали на неё кучу работы по дому. Король объявил бал, и все на него поехали.

  • Краткое содержание Приключения доисторического мальчика Эрвильи

    В начале произведения читатель знакомится с мальчиком по имени Крек. Это главный герой. В свои 9 лет Крек полноценный помощник в племени. Он заслужил своё имя отличной охотой на птиц

«Старый повар» краткое содержание за 20 секунд и подробно за 3 минуты

Главная » Все произведения » Произведения К. Г. Паустовского

На чтение 5 мин Просмотров 1.5к. Опубликовано

⭐⭐⭐⭐⭐ «Старый повар» за 20 секунд и подробно за 3 минуты

Содержание

Очень краткий пересказ рассказа «Старый повар»

Удивительный случай, произошедший с бывшим поваром Иоганном Мейером на исходе его жизни. Предчувствуя приближение смерти, старик просит свою дочь позвать с улицы первого встречного, чтобы исповедаться. Иоганн не любит священников, но ему нужно очистить свою совесть. Судьба сводит главного героя с необычным во всех отношениях человеком, проявившим благородство по отношению к умирающему.

Главные герои и их характеристика:

  •  Старик Иоганн Мейер  – бывший повар графини Тун, живущий в сторожке из милости вместе со своей юной дочерью по имени Мария. Всю жизнь он проработал на кухне, и вот приближается развязка. По собственному признанию Иоганна, он не доверяет священникам, но нуждается в исповеди.
  •  Мария  – единственная дочь старика, девушка 18 лет. Юное создание заботится о престарелом отце и пытается выполнить его последнюю просьбу.
  •  Вольфганг Амадей Моцарт (незнакомец)  – гениальный австрийский композитор и виртуозный музыкант, один из самых популярных сочинителей музыки всех времен и народов, оказавший огромнейшее влияние на развитие мировой музыкальной культуры. Все сложилось так, что именно он встретился Марии, когда она по просьбе отца вышла на улицу в поисках человека, который бы согласился выслушать предсмертные признания старика.

Краткое содержание рассказа «Старый повар» подробно

Престарелый мужчина Иоганн Мейер, живущий на окраине Вены в маленькой сторожке вместе со своей дочерью Марией, постепенно угасает и чувствует холодное дыхание смерти. Оно ощущается во всем: в приближении зимы, в скрипах старой убогой сторожки, в хромой мебели, в посуде, покрытой трещинами, проявляется в виде ворчливого цепного пса, не могущего даже подать голос от старости, и видавшего виды музыкального инструмента – клавесина – единственной ценной вещи этой семьи.

Старик всю сознательную жизнь трудился в доме аристократов поваром. За долгие годы интенсивной работы бедняга полностью ослеп от жара печей, в которых он готовил пищу для господ. Тогда управляющий графини дал Иоганну отставку, поселил его в сторожке и выдавал время от времени несколько монет.

Бывший повар понимает, что ему осталось недолго, а потому перед лицом смерти он пожелал исповедаться. Старик никогда не любил священников. Он просит Марию выйти на улицу и привести в дом первого встречного для покаяния.

Девушка послушно вышла из дома и пробежала через сад. Обратилась к встретившемуся ей прохожему с просьбой зайти к ним в дом, чтобы исповедать умирающего.

Молодой человек любезно отозвался на просьбу, вошел в сторожку и приготовился слушать. Старик вкратце поведал о своей нелегкой жизни, вспомнил о заболевшей жене Марте, ради выздоровления которой повар как-то пошел на преступление. Он выкрал у хозяина золотое блюдо, разбил его и распродал куски, чтобы на вырученные средства купить любимой лекарства и дорогостоящую еду. Однако усилия мужа не помогли улучшить состояние Марты – она через некоторое время почила в бозе(умерла). Иоганн скрывал от дочери этот случай, он всегда учил Марию не брать чужого.

Незнакомец внимательно выслушал и успокоил умирающего старика: если никто тогда не хватился пропажи и никого напрасно не наказали, то и вины повара нет, ведь он старался спасти супругу. Это даже не воровство, а подвиг во имя любви. Чтобы скрасить последние минуты Иоганна, незнакомец начал играть на клавесине, на ходу сочиняя мелодию. Музыка получилась настолько красивой и трогательной, что старик на мгновение почувствовал себя молодым, вспомнил былое, первую встречу с Мартой и увидел распустившиеся яблони под синим венским небом.

Прекрасная музыка задела бывшего повара до глубины души и воздействовала завораживающе на всех, включая старого пса на улице.

Старик пожелал узнать имя музыканта. Тот представился как Вольфганг Амадей Моцарт. Мария склонилась в поклоне перед великим музыкантом.

Старик умер. За окном светало и в свете зари, сад был усыпан снегом, словно цветами.

Кратко об истории создания произведения

Произведение было написано Паустовским в предвоенном 1940 году и являлось по факту зарисовкой для будущей повести о музыкантах. Однако жизнь внесла свои коррективы, и идея осталась неосуществленной. «Старый повар» впервые был опубликован в сборнике «Михайловские рощи» издательством «Правда» в 1941 году как часть дилогии «Зимние рассказы» (вместе с другим сочинением под названием «Ручьи, где плещется форель»).

Классическая проза Советская литература

( 3 оценки, среднее 3.67 из 5 )

Поделиться с друзьями

Почему Марлен Дитрих любила произведения Константина Паустовского

В январе 1965 года, когда Рой Пломли попросил у Марлен Дитрих ее книгу, чтобы взять с собой на «Диски необитаемого острова», он, должно быть, был озадачен ее ответом. Ее выбор пал на практически неизвестную шеститомную автобиографию русского писателя Константина Паустовского (1892–1968), из которой на английском языке выскользнул только один том. Но Дитрих, говорившая на трех языках, за год до этого наткнулась на его сочинения во французском переводе и была так захвачена им, что, как описывает Дуглас Смит в предисловии к своему выдающемуся новому переводу, когда случай свел ее и Паустовского лицом к лицу тем летом в Москве она могла только упасть к его ногам и склонить голову.

В Советском Союзе такая реакция не была редкостью. Паустовский был чрезвычайно популярен, с почти мифическим статусом, не только из-за своей прозы, но и из-за своего характера — за то, что сумел не состоять в коммунистической партии, за то, что никогда не присоединялся к поношению коллеги-писателя. Когда травля Бориса Пастернака достигла своего апогея, после того как на Западе был опубликован «Доктор Живаго», Паустовский с отвращением ушел с собрания Союза советских писателей, которое его осудило. Спустя сорок лет после его смерти моя русская свекровь все еще боготворила его.

Но Паустовский, в отличие от Пастернака, практически не публиковался на английском языке. Мы исключили его из нашего канона, потому что его романы, рассказы и детские книги не являются явно диссидентскими произведениями. Как же мы ошибались. Вместо этого он косвенно выразил несогласие, написав против нечестных политических реалий, живя на одном расстоянии, уехав из Москвы, чтобы ухватиться за «мельчайшие подробности» Чехова, чтобы правдиво описать Россию и русских и, в конечном итоге, потрясающие мир события, через которые он прошел. Качество его повествовательного воображения составляет История жизни , автобиография Пруста, которую он начал в 1943 году, шедевр.

Романисты, когда пишут о себе, склонны заключать свои собственные контракты с фактической правдой, как мы знаем из « The Songlines» Брюса Чатвина и « My Struggle » Карла Ове Кнаусгаарда. Три тома Паустовского (вторые три тома еще предстоит спасти от их испорченной советской версии), несомненно, также мобилизуют вымышленный процесс, потому что правит история, а не простые факты. Но его история — это достижение художника. «За то время, которое требуется Юпитеру для обращения вокруг Солнца, — пишет он, — мы пережили так много, что от одной мысли об этом у меня сжимается сердце». Чтобы написать ее, он переворачивает историю наизнанку, видя свои бурные времена до 19 века.05 революции к победе Советов в гражданской войне, непосредственным и сказочно-людным взглядом, нанизывающим неиссякаемую нить повествовательных жемчужин — рассказов, анекдотов, очерков, — взращенных натренированной памятью и случайной выдумкой.

Красноречивое описание жизни и времен Константина в шеститомной автобиографии делает «Историю одной жизни» шедевром.
Кредит изображения: Поставляется

Родившийся в 1892 году, наполовину украинец, наполовину русский, Паустовский начинает в конце своих школьных дней в Киеве (ныне Киев) с получением телеграммы о том, что его отец умирает на своем хуторе в Городище. Добраться до него почти невозможно, потому что река в разливе. Но Константину («Костику») это удается. Оставшись с отцом до конца, он застрял на ферме:

Вспомнилось раннее детство… На Городище лето вступило в свои права – жаркое лето с ужасающими грозами, шум деревьев, потоки прохладной речной воды, рыбалка, сбор ежевики, сладкое ощущение беззаботных дней, наполненных неожиданностями.. , пруды были моим любимым местом для посещения. Отец ходил туда ловить рыбу каждое утро и брал меня с собой. Мы вышли очень рано, медленно продвигаясь по тяжелой мокрой траве.

Это «сладкое ощущение беззаботных дней, полных сюрпризов» сигнализирует о ритме книги: во-первых, картина повседневной жизни настолько красочна, что может колебаться между натурализмом и магическим реализмом, с силой природы, которая перекрывает современность, как «густая пыльца закрывали борта вагонов проходящих экспрессов; и, во-вторых, суровый аверс этой картины, неудачные вехи любви и жизни Костика. Особенно трогательны Ханна, 16-летняя двоюродная сестра, в которую он влюблен в Городище, которая ускользает от чахотки; его братья Боря и Дима, убитые в один день на Первой мировой войне; и самое душераздирающее, Леля, медсестра, в которую он влюбляется, когда служил санитаром на войне, которая умирает в запертой деревне недалеко от линии фронта от оспы.

Школьные годы Костика в Первой киевской гимназии и великолепная коллекция чудаковатых мастеров; болезненная разлука его родителей и его мрачное обучение зарабатыванию денег; шумные каникулы с дядей Колей; погромы, нищета, конец детства; война, революция и гражданская война отягощены своеобразной, лирической, откровенной чувственностью в переводе, блестяще передающем краски и ритмичность его прозы:

Я решил пойти в Эрмитаж. Это был конец марта [1918]. В саду было темно и тихо. Тающий снег сполз с деревьев. Я уловил запах гниющих листьев, как слабый букет вина, горькой растительности и прошлогодних оттаявших цветов, которые, казалось, просачивались из глубины сырой, беззащитной и давно заброшенной почвы.

Природа была забыта в те времена… Люди были охвачены разными радостями и страстями. Даже любовь, простая и безусловная, как солнечный свет и воздух, время от времени уступала место потоку событий и переживалась как приступ сентиментальности, требующий лечения.

Паустовский был чрезвычайно популярен, с почти мифическим статусом, не только из-за своей прозы, но и из-за своего персонажа.
Кредит изображения: Shutterstock

Эти события пропитаны и литературой, от ранних воспоминаний о «мягких туманных зимах и богатой, ласковой Украине, вместившей в себя город с гречневыми полями, соломенными крышами и ульями» до «времени внезапных решений и потрясений». После того, как его первый рассказ был принят киевским журналом, именно литература и упорство в ней привели Костика на свободу. Когда революция вырывает империю из ее основ, ее хаос оставляет его «неспособным к правильному суждению», но достаточно его замечательного таланта населять свои рассказы: от Москвы до Одессы, от прослушивания «необыкновенно спокойного высокого голоса» Ленина, утихомиривающего гнев солдатам самому себе, застрявшему на службе в петлюровской армии в Киеве, в кафе, гостиницах, на заводах, в поездах, в расстрелянных домах и побеленных рыбацких поселках, его рассказ «только о том, что я сам видел и слышал» обладает дышащей универсальностью того, как это должно было быть.

Мерой наслаждения и абсолютной неустареваемости История жизни является то, что, через столетие и континент, вы все еще хотите воплотиться на страницах книги, оттеснить Костика от любого горя рвется к нему или быть рядом с ним, когда празднуется удачный момент — опубликованный рассказ, пойманный карп, вновь встреченный любовник. Когда я впервые прочитал эту книгу десять лет назад, в моем сознании запечатлелось все, что я нахожу наиболее привлекательным в русских и украинцах: их экспансивность, их упрямая храбрость и, прежде всего, качество, как положительное, так и отрицательное, которое я бы назвал их отказ слишком долго ждать счастья. Когда Россия, как сейчас, переживает один из самых мрачных периодов, когда ее президент стягивает войска к границе с Украиной и крадет права и свободы россиян, мы должны дорожить отражением Паустовского его «родной земли, величайшего дара нашей жизни». как блестящее, в высшей степени ценное литературное достижение и вещь, бесконечно более устойчивая, чем регрессивная нечестность нынешнего режима.

The Daily Telegraph

Читать далее
  • Почему всем нам так нравятся «уродливые» литературные герои
  • Индра Нуйи: Женщины должны делать больше, чтобы помочь женщинам подняться по карьерной лестнице Рай» выводит спекулятивную фантастику на новый уровень

Перевод «Старого повара» Константина Паустовского

«Старый повар»

Один
Зимний вечер 1786 года на окраине Вены в маленьком деревянном домике
умирал слепой старик, бывший повар графини Тун. Это было даже не
дом, больше похожий на ветхий домик, стоящий в глубине сада.
сад был завален гнилыми ветками, гонимыми ветром. На каждом шагу
затрещали ветки, и тогда сторожевой пес начал тихо ворчать в своем
будка. Он тоже умирал от старости, как и его хозяин, и не мог лаять.

Несколько
лет назад повар ослеп от жара печей (топков). Менеджер
Графиня позволила ему остаться с тех пор в ложе и обеспечивала время от времени
время несколько флоринов.

Он
была восемнадцатилетняя дочь Мария, которая жила с ним. В маленьком домике было
только кровать, расшатанные (хромые) стулья, грубый стол, треснувшая посуда,
и, наконец, клавесин — единственная ценность Марии.

клавесин был так стар, что его струны долго и тихо пели в
реакция на все возникающие вокруг звуки. Шеф-повар в шутку назвал
клавесин как хранитель места. Никто не мог войти в дом без
приветствие клавесина с его дрожащим старческим стуком.

Когда
Мэри вымыла умирающего отца и одела его в холодную чистую рубашку, старик
сказал:


Я никогда не любил священников и монахов. Мне не следует звонить духовнику, однако мне нужно очистить
совести перед смертью.


Что мне делать? – с беспокойством спросила Мэри.


Выйдите на улицу, — сказал старик, — и попросите первого же прохожего подойти и послушать.
мое признание. Отказов не будет.


Но наша улица выглядит такой безлюдной… — прошептала Мэри, надела шарф и пошла.
вне.

Она
пробежал через сад, едва отворил ржавую калитку и остановился. Улица
был пуст.

Мэри
давно ждал и слушал. Наконец, ей показалось, что она услышала
кто-то проходит вдоль живой изгороди и напевает. Она сделала несколько шагов в сторону
человек. Наткнувшись на него, она закричала. Мужчина остановился:


Кто здесь?

Мэри
схватила его за руку и дрожащим голосом передала просьбу отца.


Очень хорошо, — мягко сказал мужчина. — Хоть я и не священник, но не должен
иметь значение. Пойдем.

Они
вошел в дом. При свете свечи Мэри увидела маленького худощавого человечка. Он
бросил мокрый плащ на стул. Он был одет просто, но с
элегантность. Свет огня блестел на его черном жилете, хрустальных пуговицах и кружевах.
жабо.

Он
был еще очень молод, этот незнакомец. Споткнувшись, он покачал головой, поправил
напудрила парик, быстро пододвинула к кровати табуретку, села и наклонилась поближе
пронзительно
посмотрел в лицо умирающего.


Говорите пожалуйста! — Он сказал. – Может быть, силой, данной мне не Богом, а
искусством, которому я служу, я мог бы облегчить ваши последние мгновения и снять бремя
твой разум.


Я всю жизнь работал, пока не ослеп, — прошептал старик и потянул за
чужая рука ближе к нему. – А тем, кто работает, некогда грешить. Когда
моя жена заболела чахоткой — ее звали Марта — и врач
прописал ей разные дорогие лекарства, приказал кормить сливками и вином.
ягод и пить горячее красное вино, я украл у графини Тун маленькую золотую
тарелку, разломал на части и продал. Мне трудно сейчас об этом думать
и спрятаться от дочери. Я научил ее не касаться пылинки с
чужой стол.


Кто-нибудь из слуг графини наказан за это? — спросил незнакомец.


клянусь-с, нет, — сказал старик и заплакал.


Если бы я только знал, что золото не поможет моей бедной Марте, я бы никогда не
сделал это!


Как вас зовут? — спросил незнакомец.


Иоганн Мейер, сэр.


Дорогой Иоганн Мейер, — сказал мужчина и положил руку на слепые глаза старика.
— ты невиновен. То, что вы совершили, не является грехом, а наоборот, может
быть зачислено вам как акт любви.


Аминь! — прошептал старик.


Аминь! — повторил незнакомец. — А теперь скажи мне свою последнюю волю.


Я хочу, чтобы кто-нибудь позаботился о Мэри.


Я сделаю это. Что еще вы хотите?

Затем
старик вдруг улыбнулся и сказал вслух:


Я хотел бы снова увидеть Марту такой же, как в молодости. Я хочу увидеть солнце и
этот старый сад, когда он цветет весной. Я знаю, что это невозможно, сэр.
Не сердитесь на меня за эту глупость. Болезнь, должно быть, взяла свое.
сказывается на мне.

-Очень
хорошо, — сказал незнакомец и встал. – Очень хорошо, – повторил он снова,
подошел к клавесину и сел на стул рядом с ним. — Очень хорошо! — Он
сказал громко в третий раз, и вдруг быстрый звук разорвал вигвам,
как будто сотни хрустальных бусин рассыпались по полу.


Слушай, — сказал незнакомец. – Слушай и смотри.

Он
начал играть. Мэри никогда не могла забыть лицо незнакомца, когда он
нажал первую клавишу. Его лоб стал необычно бледным, а потемневшие глаза
отражал свет свечей.

клавесин впервые за много лет запел в полный голос. Он
наполняли звуками не только сторожку, но и весь сад. Старая собака ползла
из будки и сидел, склонив голову набок, настороженно, медленно махая
хвост. Начал падать мокрый снег, но собака только мотала ушами.


Я вижу, сэр! — воскликнул старик, приподнимаясь в постели. — Я вижу
день, когда я встретил Марту, и она так застеснялась, что разбила кувшин с молоком. Это
был зимний день в горах. Небо стояло чистое, как голубое стекло, и Марта
рассмеялся. Засмеялся, — повторил он, прислушиваясь к звону струн.

незнакомец играл глядя в черное окно.


А теперь, — спросил он, — ты что-нибудь видишь?


Старик молчал.


Разве ты не видишь, — быстро сказал незнакомец, продолжая играть, — что ночь из черной превратилась в синюю,
потом лазурь, и теплый свет падает откуда-то сверху, и старый
ветви твоих деревьев цветут белыми цветами. я думаю это яблоко
цветы, хотя из этой комнаты они выглядят как большие тюльпаны. Разве ты не видишь, как первый лучик солнца
коснулся каменной стены, нагрел ее, и уже пар поднимается. Это должно быть
подсыхающий мох, наполненный растаявшим снегом. Небо поднимается выше и
выше, превращаясь в глубокую синеву, все пышнее и стаи птиц
уже направляясь на север через нашу старую Вену.


Да! Я все это вижу! — воскликнул старик.

педаль тихо поскрипывала, а клавесин продолжал свою торжественную песню, как будто
играл не инструмент, а сотня восторженных голосов.


Нет, сэр, — сказала Мери незнакомке, — цветы совсем не похожи на тюльпаны.
Это яблони, которые расцвели за одну ночь.


Да, — ответил незнакомец, — это яблони, но они очень
большие лепестки.


Открой окно, Мэри, — попросил старик.

Она
делал.

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *