Охота за впечатлениями: спектакль в темноте «Страна слепых» / «Особый взгляд»
Прослушать публикацию
Тифлокомментарий: цветная фотография. В помещении с кирпичными стенами и большим окном шесть человек стоят по одному друг за другом и надевают черные маски на глаза. В центре девушка, одетая во все черное, с маской на лбу. Она положила руку на плечо пожилому мужчине, стоящему впереди, и повернула голову к девушкам сзади. Мужчина в голубой рубашке с маской на лбу держит в руках куртку, чуть улыбается и смотрит в пол.
Этой осенью в Музее архитектуры имени Щусева состоялась премьера спектакля в темноте «Страна слепых» по мотивам рассказа Герберта Уэллса. Колумнистка «Особого взгляда» Лариса Овцынова побывала на одном из первых показов постановки и делится своими впечатлениями.
«Просьба надеть ваши маски», — с этой уже ставшей традиционной фразы начинается очередное путешествие в темноте. На этот раз впереди спектакль с очень неоднозначным названием «Страна слепых». Спектакль создан по мотивам рассказа классика фантастической литературы Герберта Уэллса. Однако режиссер Павел Артемьев, драматург Всеволод Егоров и продюсер Тимур Казнов представили нам практически другую историю, изменив некоторые обстоятельства, характер главного героя и по-новому расставив акценты.
С началом действия мир становится одинаково невидим и для зрячих, и для незрячих людей, и уже через несколько секунд расцветает букетом звуков, запахов и даже красок, достаточно отпустить на волю воображение. У зрителей появляется уникальная возможность: не просто наблюдать со стороны, но и участвовать в событиях, чувствовать себя жителями Страны слепых. Мы сидим за столом, участвуя в нехитрой трапезе затерянного в горах Эквадора селения. Мы сочувствуем горю потерявшей ребенка женщины и обнимаем ее вместе с односельчанами. Нас овевает свежий горный ветер и поливает дождь. Землетрясение тоже вполне натуральное. А когда садится и взлетает вертолет, мне хочется отбежать подальше и спрятаться.
Тифлокомментарий: цветная фотография. В том же помещении люди общаются. Девушка с каре что-то увлеченно рассказывает женщинам, сидящим перед ней. Она одета в черную футболку с рукавами, на груди большой розовый квадрат со словом «счастье» на плоском шрифте Брайля. Девушка жестикулирует, подняв руки к лицу и раскрыв ладони. На левом запястье у нее связка деревянных четок. На заднем плане сидят люди с белыми тростями. Рядом беседуют две женщины.
С первой минуты нас окружают современные реалии: смартфон, видеокамера, социальные сети. Главный герой Херимиас — блогер, а по профессии архитектор — в погоне за подписчиками ведет репортаж с вершины Эквадорских Анд. Его ждет важный проект Колумбии, который должен принести славу и деньги. При этом мы ощущаем и гулкую, слегка тревожную атмосферу большой высоты. Время от времени налетают порывы ветра. Звенящую и загадочную тишину подчеркивает своеобразная звуковая партия, которую исполняют актеры. Все это готовит зрителей к трагическому падению путешественника со скалы — концу старой жизни и началу новой.
Молодой человек попадает в изолированное от внешнего мира селение, о котором слышал легенду: всех его жителей поразила болезнь, ведущая к потере зрения и передающаяся по наследству, а после землетрясения пути в большой мир были отрезаны. Так появилась Страна слепых. На этом и заканчивается сходство рассказа Уэллса и спектакля. Писатель сосредоточил внимание в основном на внешней стороне жизни слепых людей, необычности их восприятия окружающего мира. В спектакле этому аспекту тоже уделяется внимание, но все же он не главный. Гораздо важнее оказывается внутренний мир этих людей, отношение друг к другу.
Они не ведают ни зависти, ни ревности, ни злости. Абель и Каррансо оба любят Марию и вместе приносят ей гостинцы, поют песни, работают и ждут, пока она выберет одного из них. Когда Херимиас увлекает их идеей подвига ради возлюбленной, Абель не оставляет пострадавшего Каррансо: «Так люди не делают» (этот девиз не раз повторяется разными жителями). Когда же Мария предпочтет Херимиаса, то друзья еще и попросят у него прощения за то, что им грустно и они не могут по-настоящему радоваться.
По меркам цивилизованного человека обитатели Страны слепых очень наивны. Херимиас пытается рассказать анекдот с классическим наборам действующих лиц: муж, жена и любовник в шкафу. Слушатели его не понимают и спрашивают: «Почему жена дома, она заболела? Почему этот мужчина прячется, он разве не может выйти и поздороваться?»
К самому Херимиасу люди этого затерянного мира относятся с добротой, сочувствием и вниманием, хоть он им и непонятен. Только однажды мнения разделились. Один из жителей, доведенный до отчаяния потерей жены и дочери, нашел причину всех бед в глазах пришельца, где якобы был лед, и предложил его удалить. Однако Мария сказала: «Если мы поступим так, то станем, как крокодилы. Это те самые медленные водные животные, которые быстро откусывают людям руки». Никто не захотел стать таким.
Старейшина рассказал о том, как когда-то их предки жили за стенами мира: «в суматохе, злобе и не по-человечьи. Может кто-то сжалился над нами… мы оказались здесь: под надежной крышей, за крепкими стенами. Херимиас один из нас. Если суждено, чтобы мир нас упокоил, значит, мы примем нашу судьбу все вместе».
Ребенка унесла птица-кондор, Херимиас спас девочку. К тому времени его душа уже претерпела метаморфозу под влиянием простой и благородной атмосферы Страны слепых. Чистая взаимная любовь к Марии тоже внесла свой вклад в это превращение. Когда за Херимиасом прилетел на вертолете его босс, чтобы вернуть его снова в большой жестокий мир, где каждый за себя, этот мир Херимиасу уже не был нужен. Герой предпочитает погибнуть, чтобы оставить все как есть, чтобы помешать крокодилам цивилизованного мира погубить чистый, затерянный мир, ставший ему родным.
Тифлокомментарий: цветная фотография. В центре помещения с кирпичными стенами стоит мужчина и смеется. Он повернул голову влево, левую руку выставил вперед с раскрытой ладонью, а правую руку протянул по направлению взгляда, будто для рукопожатия. Он одет в джинсы, футболку и клетчатую рубашку. У него широкое лицо с крупными чертами лица, короткие темные волосы и борода с усами. Рядом с ним на полу стоит низкая коробка с серыми тактильными макетами архитектурных достопримечательностей. Позади мужчины на белых стульях сидят зрители, с другой стороны стоит пара: мужчина держит под мышкой барабан, еще один барабан лежит у его ног. Все люди в зале аплодируют мужчине в центре, одна из женщин приставила ладони ко рту и кричит.
«Можете снять ваши маски», — произносит старейшина Страны слепых. Спектакль окончен, и мы узнаем, кто был кем. Актерские работы очень порадовали: все они яркие и выпуклые. Герои обрели свое характерное воплощение: нежная, радостно-удивленная Мария, амбициозный, думающий лишь о себе Херимиас вначале, и любящий, способный на самопожертвование в конце, напористый и агрессивный Макс — босс Херимиаса, степенный, но деятельный, знающий больше других старейшина.
Голоса персонажей очень узнаваемы: у каждого своя манера речи, соответствующая его характеру. Это особенно актуально для спектакля в темноте. Кроме того, голоса соответствуют комплекции героев, например, бас массивного Каррансо и тенор стройного, подвижного Абеля. В главных ролях Александр Сирискин — Херимиас и Елена Плаксина — Мария. Елене удалось воплотить не только хрупкую Марию, но и немолодую односельчанку Агату, которая за словом в карман не полезет, но об этом мы узнаем только после спектакля, а во время него создается полная иллюзия, что играют два разных человека.
Тифлокомментарий: в том же помещении в центре группа людей. Они встали в круг спиной друг к другу, и низко кланяются во все стороны, вокруг них сидят на белых стульях и аплодируют зрители. На ногах почти у всех участников поклона толстые шерстяные носки и джинсы, сверху — черные футболки и толстовки.
В спектакле практически постоянно звучит музыка. Она то является участником действия, то становится фоном, но всегда создает неповторимый колорит и определенную атмосферу. Композитор Джулия Аморетти использовала барабаны, магдалину, флейту, гудок, дудочки, колокольчики. В музыке очень сильны этнические мотивы. Вокал также стал неотъемлемой частью спектакля. Есть сольные партии, есть хоровые — поют абсолютно все.
В «Стране слепых» появился новаторский аспект, которого не было в предыдущих спектаклях в темноте, — тифломодели. Рассказывая Марии о большом мире, наш герой-архитектор пытается донести до девушки его красоту и строит модели самых известных в мире храмов и архитектурных сооружений: Собор Святого Петра в Ватикане, Собор Парижской Богоматери, японский Золотой павильон, индийский Тадж-Махал, Крайслер-билдинг в Нью-йорке. Молодой человек делится с любимой своими планами. Он показывает ей модели домов, которые хочет построить в селении.
Тифлокомментарий: цветная фотография. Три женщины сидят рядом и изучают тактильный макет здания из серого пластика. Макет стоит на коленях женщины, которая сидит в центре. Это храм Тадж-Махал — квадратное в основании здание с большим круглым куполом, на фасаде двухэтажная арка входа и сплошные арочные окна. На отдалении от здания по четырем углам расположены цилиндрические башни. Одна из женщин обеими руками держит макет за основание, две других касаются купола и верхней части макета пальцами в кольцах и с маникюром.
Все модели представляют самостоятельную ценность, и планируется, что они пополнят инклюзивный фонд Музея архитектуры. Авторами макетов архитектурных памятников стали наши старые знакомые Ольга и Михаил Шу, а в их основу легли модели, выполненные в технике 3D-печати. Фантастические макеты сделаны из подручных средств, включая фасоль и спички, они плод воображения художника спектакля Екатерины Витковской.
Слева на фото: Лариса Овцынова
Тифлокомментарий: цветная фотография. В опустевшем зале на стульях сидят две женщины и тактильно осматривают макет Тадж-Махала. Макет стоит на сумке на коленях у Ларисы. Она одета в джемпер с цветочным узором и джинсы, ее светлые волосы по плечи распущены, на глазах темные очки. Она склонила голову к макету и изучает купол здания. Вторая женщина одета в сиреневый джемпер и джинсы, на шее пестрый шарф. Ее светлые волосы собраны на затылке. Она подняла голову и немного щурится, прикасаясь к макету обеими руками.
Завершить разговор о «Стране слепых» лучше всего словами продюсера спектакля Тимура Казнова: «Хочется верить, что мы еще не потеряны, что хотим жить в гармонии с собой и с любимыми и способны уважать что-то иное — душу, личность, культуру».
Другие статьи Ларисы Овцыновой читайте в ее авторской колонке «Охота за впечатлениями» на нашем портале.
a pair of lovers — Translation into Russian — examples English
Premium
History
Favourites
Advertising
Download for Windows It’s free
Download our free app
Advertising
Advertising
No ads with Premium
Suggestions:
pair of lovers
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
пара влюбленных
паре влюбленных
It was known that last summer a pair of lovers committed suicide there.
Как сообщалось ранее, недавно в Днепре пара влюбленных совершила двойное самоубийство.
One of the most popular tropes of passionate, enduring love is a Romeo and Juliet story in which a pair of lovers have to keep their relationship a secret because of societal pressure.
Одна из самых популярных историй о страстной и вечной любви — история Ромео и Джульетты, где пара влюбленных вынуждена хранить свои отношения в тайне из-за социального давления.
If you look at this section of the beach, where a pair of lovers was away from poisonous, deceptive and duplicitous people, no one forced them to look in the middle of the night and shoot couples in love on video.
Если вы посмотрите на этот участок пляжа, где пара влюбленных была вдали от ядовитых, обманчивых и двуличных людей, никто не заставлял их смотреть среди ночи и снимать влюбленные пары на видео.
If you are a pair of lovers, who arrived in the capital just relax and have a good time, the first place where you should go, it is the park of the police.
Если вы пара влюбленных, которые приехали в столицу просто отдохнуть и хорошо провести время, то первое место, куда вам стоит сходить, это полицейский парк.
You were like a pair of lovers.
Мы жили как пара влюбленных.
Comfortable hotels in the island offer a pair of lovers living rooms, high level of service.
Комфортабельные отели острова предложат паре влюбленных номера для проживания, высокий уровень обслуживания.
Being a pair of lovers and being parents are two different things.
Быть парой влюбленных и быть родителями — две разные вещи.
Or a pair of lovers who find honesty To be the best medicine.
Или пара любовников, которые открыли, что честность — лучшее лекарство.
They can be transmitted from generation to generation and have its own story that lives in them and passed each time a pair of lovers.
Они могут передаваться из поколения в поколение и иметь собственную историю, которая живет в них и передается каждой следующей паре влюбленных.
A woman and I will be a pair of lovers from Taiwan.
Я и еще одна женщина будем парочкой влюбленных из Тайваня.
So when I found out that the developers of Furi, one of the most electrifying and pulse-pounding indie games from the last few years, were developing a slow-paced RPG about a pair of lovers, my interest was piqued more than I like to admit.
Поэтому, когда я узнал, что разработчики Furi, одной из самых захватывающих и импульсивных инди-игр за последние несколько лет, разрабатывают медленную RPG о паре влюбленных, мой интерес зародился больше, чем мне бы хотелось признаться.
«Frankie and Johnny» is a traditional song about a pair of lovers.
«Фрэнки и Джонни» — прекрасный фильм о любви двух самых обычных людей.
«Kiss» is a square painting, showing a pair of lovers who are embracing together, and their bodies are twisted together by a robe.
«Поцелуй» — это квадратная роспись, показывающая пару любовников, которые обнимаются вместе, а их тела скручены вместе халатом.
In February 2018, a pair of lovers from Hong Kong traveled to Taiwan.
В феврале 2018 г. молодая пара из Гонконга отправилась в путешествие на Тайвань.
Unexpected discovery, archaeologists have found the University of Leicester in the UK: Scientists have found a pair of lovers, who did not leave for 7 centuries!
Неожиданную находку обнаружили археологи из университета Лестера в Великобритании: ученые нашли пару влюбленных, которая не расставалась на протяжении 7 веков!
Michelle Gondry’s beautiful and sad picture of a pair of lovers who, after breaking up, are struggling to forget about each other in any way possible.
Красивая и печальная картина Мишеля Гондри о паре, которая после расставания изо всех сил пыталась стереть из памяти воспоминания друг о друге.
«Exactly at midnight on the whole island turns off the light, and in total darkness for three minutes, a pair of lovers can once again make a frank recognition of each other or just watch the starry sky.»
Ровно в полночь на всем острове гаснет свет, и в полной темноте в течение трех минут влюбленные пары могут еще раз сделать откровенные признания друг другу и загадать желания.
The novel ends with a pair of lovers committing suicide in Aokigahara.
Это трагические истории о любовниках, которые решили совершить суицид в Аокигахаре.
The beautiful and sad picture of Michel Gondry about a pair of lovers who, after parting with all their might, try to forget about each other by any possible means.
Красивая и печальная картина Мишеля Гондри о паре, которая после расставания изо всех сил пыталась стереть из памяти воспоминания друг о друге.
The film is based on the novel of the same name by David Nicholls (who also wrote the screenplay) in which a pair of lovers reunites every year for two decades.
Фильм основан на одноименном романе Девида Никольса (он также написал и сценарий), в котором пара молодых людей каждый год в течении 20-ти лет неизменно встречается 15…
Possibly inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
Register to see more examples
It’s simple and it’s free
Register
Connect
No results found for this meaning.
More features with our free app
Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games
Results: 24. Exact: 24. Elapsed time: 56 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
1500+ Пара темных картинок | Скачать бесплатные картинки на Unsplash
1500+ Парные темные картинки | Скачать бесплатные изображения на Unsplash
- A Photophotos 10k
- А. В сотрудничестве с Getty Images
Unsplash+
Разблокировать
свечисидящий день
Дилан NaGi
параЗвездные образывосход солнца
–––– –––– –––– ––––– ––––– –– –– –––– – – –– – –– –––– – –.
Jose P. Ortiz
Девочки Фотографии и изображения Film Colorsmodels
Randy Kinne
Rogers Citymiusa
Filipe Almeida
Love ImageShd WallpaperSromance
Octavio Fossatti
Bracletemeshder -Imagletrestrest.0011
In collaboration with Getty Images
Unsplash+
Unlock
People images & picturesheterosexual couplehoneymoon
Matthew Fassnacht
Hd blue wallpapersMoon images & picturesHd sky wallpapers
Caleb Ekeroth
silhouetteHd wallpapersHd cute wallpapers
Michael Mouritz
HD темные картинкиHD обои лесдорога
Annette Sousa
злословиеотношениякорабльпарень и девушка
Nathan Dumlao
love and sexromantic couplelos angeles
Unsplash logo
Unsplash+
In collaboration with Getty Images
Unsplash+
Unlock
datingwineslovakia
Noah Buscher
socialintimacydistancing
Aleksandr Popov
moscowrussiasitting on ledge
Peter Forster
Фото и изображения на обложке0011
Lauren Richmond
Sunset Images & Picturestofinocanada
Unsplash Logo
Unsplash+
в сотрудничестве с Getty Images
Unsplash+
Dark Mode обои. Девушки фотопленкамодели
Любовь фотографииHd картинкиромантика
Люди фото и картинкигетеросексуальная парамедовый месяц
Hd blue wallpapersMoon images & picturesHd sky wallpapers
Hd dark wallpapersHd forest wallpapersroad
datingwineslovakia
moscowrussiasitting on ledge
handsHeart imagesfriends
Sunset images & picturestofinocanada
Hd grey wallpapersgardarain
–––– –––– –––– – –––– – –––– –– – –– –––– – – –– ––– –– –––– – –.
параЗвездные изображениявосход солнца
rogers citymiusa
браслетАвтомобили изображения и фотографиивместе
silhouetteHd wallpapersHd cute wallpapers
maliburelationshipboyfriend and girlfriend
love and sexromantic couplelos angeles
socialintimacydistancing
Cover photos & imageshateunited states
dark mode wallpaperwhatsapp dpiphone 12 wallpaper
Related collections
Couple
826 photos · Curated by Элизабетта Де Санктис
Пара
615 фото · Куратор Франческа Тирико
Couple
433 photos · Curated by Pablo Ramos
candlesittingday
rogers citymiusa
People images & picturesheterosexual couplehoneymoon
silhouetteHd wallpapersHd cute wallpapers
love and sexromantic couplelos angeles
moscowrussiasitting on ledge
handsHeart imagesfriends
темный режим обоиwhatsapp dpiphone 12 обои
паразвездные изображениявосход солнца
браслетАвтомобиль изображения и картинкивместе
Hd темные обоиHd лесные обоидорога
Datingwineslovakia
Фото и изображения на обложке – –––– – – –– ––– –– –––– – –.
Девушки фото и фотопленочные цветамодели
Любовь фотографииHd обоиРомантика
Голубые картинки hdЛуна фото hd небо обои
злоотношенияпарень и девушка
Связанные коллекции
Пара
826 Фотографии · Куратор Elisabetta de Sanctis
Пара
615 Фотографии · Куратор Francesca Tirico
Пара
433 Фотография · Pablo’s Pablo
Пара
433 Фотография · Pablo -Pablo
433 Photo Pablo.
Просматривайте премиум-изображения на iStock | Скидка 20% на iStock
Логотип Unsplash
Сделайте что-нибудь потрясающее
Hug Dark Photos and Premium High Res Photos
- Creative
- Редакционная статья
- Видео
Лучший матч
новейший
Старейший
Самый популярный
Любое даталаст 24 часа 48 часов 72 часа 7-дневной 7-дневной 30-дневной 30-дневной 12 месяцев.
RF and RM
Просмотрите 3 552
доступных стоковых фотографий и изображений или начните новый поиск, чтобы просмотреть другие стоковые фотографии и изображения.