Конфуций про женщин: Афоризмы о женщинах (автор Конфуций)

Конфуций цитата: Мудрая женщина старается изменять внешность, а не мужа.

—  Конфуций

Последнее обновление 23 декабря 2022 г.

Темы

женщины, внешность, женщина, муж

Конфуций

214

древний мыслитель и философ Китая -551 — -479 до н.э.

Похожие цитаты

„Мужчина изменяет из любопытства к чужим женам, а женщина – от отсутствия к ней любопытства своего мужа.“

—  Валерий Брусков

„«Cвятой муж», управляющий страной, старается чтобы мудрые не смели сделать чего-нибудь. Когда все сделаются бездеятельными, то (на земле) будет полное спокойствие.“

—  Лао-цзы древнекитайский философ -604

Без источников

„Мадам, Ваш муж мне снова изменяет!“

—  Ольга Арефьева российская певица, музыкант, поэт, вокалистка группы Раут, создатель и лидер группы «Ковчег» 1966

„Та женщина мудра, что волей Богом силою дана и муж перед ней не устоит.
Мудрость.“

—  Anin Sheer

женщины, мудрость, сила, сила воли, данные, базы данных, муж, воля, бог, женщина

„Безнравственно ли, когда чей-то муж изменяет чьей-то жене?“

—  Андрей Гарольдович Кнышев писатель-сатирик 1956

„Я не пью, я больше не курю и я никогда не изменяла мужу — потому что у меня его никогда не было. — Так что же, значит, у вас совсем нет никаких недостатков?“

—  Фаина Георгиевна Раневская советская актриса театра и кино 1896 — 1984

В общем, нет. Правда, у меня большая жопа и я иногда немножко привираю…

„Измены нет. Женщины любят ведь не мужчин, а Любовь. Потому никогда не изменяют. Измены нет, пока её не назовут «изменой». Неназванное не существует. «Муж» и «любовник»“

—  Марина Ивановна Цветаева русский поэт, прозаик, переводчик 1892 — 1941

вздор. Тайная жизнь — и явная. Тайная — что может быть слаще?..

„Мужчина может любить, но изменять, а женщина может не изменять, но и не любить.“

—  Константин Семёнович Мелихан русский писатель, автор юмористических книг, эстрадный исполнитель собственных произведений, карикатурист, телеведущий,… 1952

Мужчина меняет женщин, когда хочет многое испытать, а женщина меняет мужчин, когда ничего не испытывает.

„Мудрый муж радуется водам, человечный муж радуется горам. Мудрый деятелен, человечный покоен. Мудрые радуются жизни, человечные живут долго.“

—  Конфуций древний мыслитель и философ Китая -551 — -479 до н.э.

„Учитель сказал: «Мудрый муж радуется водам, человечный муж радуется горам. Мудрый деятелен, человечный покоен. Мудрые радуются жизни, человечные живут долго.»“

—  Конфуций древний мыслитель и философ Китая -551 — -479 до н.э.

„Женщины изменяли историю, но история не изменила женщин.“

—  Юзеф Булатович

„Мат — это концентрация мысли и чувства. Ведь не скажешь: «Мария Петровна подобна той женщине, которая изменяет своему мужу налево и направо с разными мужчинами.»“

—  Константин Семёнович Мелихан русский писатель, автор юмористических книг, эстрадный исполнитель собственных произведений, карикатурист, телеведущий,… 1952

А скажешь одним словом.

„Никакая женщина, даже самая мудрая и терпеливая не сможет смириться с тем, что муж практически не бывает дома и 24 часа в сутки думает только о работе.“

—  Олег Рой 1965

„Никакая женщина, даже самая мудрая и терпеливая не сможет смириться с тем, что муж практически не бывает дома и 24 часа в сутки думает только о работе.

—  Олег Рой 1965

„Женщины любят побежденных, но изменяют им с победителями.“

—  Теннесси Уильямс американский прозаик и драматург 1911 — 1983

„Женщины любят не мужчин, а Любовь, мужчины — не Любовь, а женщин. Женщины никогда не изменяют. Мужчины — всегда.“

—  Марина Ивановна Цветаева русский поэт, прозаик, переводчик 1892 — 1941

Из записных книжек и тетрадей. (16-го марта 1919 года)

„Измены нет. Женщины любят ведь не мужчин, а Любовь. Потому никогда не изменяют. Измены нет, пока её не назовут «изменой». Неназванное не существует. «Муж» и «любовник» — вздор. Тайная жизнь — и явная. Тайная — что может быть слаще?..“

—  Марина Ивановна Цветаева русский поэт, прозаик, переводчик 1892 — 1941

„Изменяя женщине, знайте, она все это чувствует: где, когда и сколько.“

—  Юлия Пересильд российская актриса театра и кино 1984

„Женщины изменяют в двух случаях: по необходимости и просто так.“

—  Ричард Длинные руки 1939

„Изменяя, женщина ищет лучшее, а мужчина — новое.

—  Константин Семёнович Мелихан русский писатель, автор юмористических книг, эстрадный исполнитель собственных произведений, карикатурист, телеведущий,… 1952

Связанные темы

  • Женщины
  • Внешность
  • Женщина
  • Муж

Положение женщины по конфуцианскому канону «Ши-цзин»

Аннотация
Данная статья посвящена анализу социальной роли и положению женщины в Древнем Китае. Проведенное исследование позволяет утверждать, что в раннеконфуцианских канонах нашли отражение большие права и свободы женщины, чем зафиксированы в изречениях Конфуция.

Abstract
The paper contemplates the social role and status of women in ancientChina. The study suggests that in the first Confucian books reflected greater rights and freedoms of women than recorded in the sayings of Confucius.

Библиографическая ссылка на статью:
Буранок Д.Ю. Положение женщины по конфуцианскому канону «Ши-цзин» // Гуманитарные научные исследования. 2014. № 2 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2014/02/5903 (дата обращения: 25.11.2022).

Конфуцианство занимает особое положение в современной мире, т.к. является нравственно-этической системой для всего Азиатско-Тихоокеанского региона. Влияние учения на политические, исторические, культурные и даже экономические и геополитические процессы в данном регионе более чем велико (Буранок 2013, 122 – 123; Буранок 2004, 27 – 38). Поэтому, является важной и актуальной научной задачей проанализировать начальное, классическое, каноническое отношение конфуцианства не только к социальным и государственным категориям, но и генедрным.

И в этом аспекте особую роль играют раннеконфуцианские трактаты «Пятикнижия», особенно «Книга песен».«Книга песен» − уникальное поэтическое произведение мирового значения. Это первый в истории человечества рифмованный текст [Лукьянов А.Е., 2001, с. 222; Дебен-Франкфор К., 2002, с. 54]. Учёные относят процесс формирования стихотворного канона к Х − VI вв. до н.э. [Штукин А.А., 2001, с. 398; Крил Х.Г., 2001, с. 322].

Роль «Книги песен» для конфуцианства огромна. Согласно традиции сам Учитель отобрал из 3-х тысяч народных песен лишь 305 для создания канона «Ши-цзин» [Васильев Л.С., 2000, с. 421]. Назначение текста мыслитель видел в следующем: «Воодушевляйся “Книгой стихов”, опирайся на Правила, совершенствуйся музыкой», − наставляет он учеников в 8-ом параграфе 8-ой главы «Лунь юя» [Переломов Л.С., 2000, с. 357]. Стихи являются духовной основой учения, запасом идей и творческого вдохновения. Важность данного канона для нашей работы усиливается ещё и тем, что в «Ши-цзине» из 305 стихотворений более половины либо о женщинах, либо созданы ими (а точнее, в этих «песнях» лирическим героем выступает женщина, от имени которой ведётся изложение мыслей и переживаний). Такие количественные показатели, безусловно, нуждаются в объяснении.

Необходимо помнить, что Конфуций, живший с 551 по 479 гг. до н.э. имел дело, при составлении «Ши-цзина» с уже сложившейся стихотворной традицией. По мнению единственного отечественного переводчика «Книги песен» − А.А. Штукина, канон стихов «является плодом многовековой стихотворной культуры», которой свойственны «высокое поэтическое творчество и совершенство стихотворной техники» [Штукин А.А., 2001, с. 399]. Действительно, народные песни, отобранные Конфуцием, создавались в период с Х по VI вв. до н.э. [Лукьянов А.Е., 2001, с. 222]. Учёные отмечают, что стихи отличались разнообразием сюжетов [Васильев Л.С., 2000, с. 418]. Состав же конечного памятника зависел только от воли самого составителя, т.е. большое количество «женских» стихов в «Ши-цзине» объясняется желанием Конфуция использовать их для духовно-нравственного совершенствования учеников.

Этим объясняется высокая насыщенность памятника стихами по «женской» тематике. Теперь необходимо разобраться с содержанием текста. Логичнее начать с более раннего и любопытного раздела «Ши-цзина» − «Го фэн» − «Нравы царств». Всего в каноне стихов три раздела: «Го фэн», «Я» («Оды»), «Сун» («Гимны»). Но, как отметил профессор Л.С. Васильев, именно «песни первой части затрагивают все слои населения, по преимуществу − простой народ, крестьян. Это, прежде всего, фольклор с характерными для него лирическими напевами, поэтическими метафорами и трогающей душу искренностью переживаний и чувств» [Васильев Л.С., 2000, с. 418]. Известный востоковед указал социальную принадлежность авторов  стихов, но не обратил внимания на гендерную, а она уникальна для Древнего Китая. В разделе «Го фэн» 160 стихотворений из которых, по нашим подсчётам, 87 о женщинах или созданы ими.

Из песен «Ши-цзин» явствует, что крестьянские юноши и девушки, прошедшие обряд инициации, в дни весенних праздников, разбившись на пары, довольно весело и непринужденно проводили время. Любовные нормы и брачные обычаи в раннечжоуском Китае, особенно в среде простого народа, крестьянства, во многом основывались на традициях, восходивших к далёкому прошлому и сильно отличавшихся от конфуцианских норм поведения более позднего времени. Песни «Ши-цзин» и исследования французского востоковеда М. Гране позволяют заключить, что в древнейшие времена свободное общение мужчин и женщин в период весенних празднеств было естественным и обычным. Собственно, именно с целью подобрать себе пару по вкусу и устраивались эти празднества [Гране М., 2004, с. 213]. Ограничения в отношениях женщины и мужчины, встречающиеся в «Книге Песен» следует признать более поздними наслоениями и влияниями на исходное произведение.

Важно отметить, что темы стихов «Ши-цзина» одинаковы как для простых крестьянок, так и для знатных дам. Это рассказы о свиданиях, переживаниях из-за неразделённой любви, жалобы женщин на неверность, пьянство, суровость и жестокость мужа. Важно то, что данное поведение мужа осуждается с точки зрения обычаев:

«Древних завет забыл супруг,

Стал он суров к жене» [Шицзин, 2001, с. 144].

Очень часто встречаются песни о забытой жене, о тоске по ушедшим на войну близким: «женские» песни содержат мечты о спокойной старости с детьми и мужем. Из стихотворения в стихотворение повторяются горестные мотивы, характерные для многих песен: «О, как это сталось? Ужель я одна, / Надолго забытой остаться должна?»; «На службе у князя супруг далеко, / Пусть голод и жажда его пощадят!»; «Лишь день мы в разлуке, но кажется мне: / Три месяца был ты вдали!» [Шицзин, 2001, с. 144, 145, 151, 173, 209.]. Но параллельно с ними звучат и радость и надежда на счастье: «Я знаю: лишь только увижу его, / Лишь только с дороги я встречу его, / Как в сердце мне радость вернётся опять». «С супругом вместе встретишь старость ты…»; «Думал, что, руку сжимая твою, / Встречу с тобой я старость мою» [Шицзин, 2001, с. 136, 156, 146].

Так же часто повторяются основные качества, которые должны быть присуще идеальной китайской женщине:

«Тихая девушка так хороша и нежна!

Там, под стеною, меня ожидает она.

Крепко люблю я, но к ней подойти не могу;

Чешешь затылок, а робость, как прежде сильна» [Шицзин, 2001, с. 153].

И самое первое стихотворение в «Ши-цзине» говорит о том же:

«Тихая, скромная, милая девушка ты,

Будешь супругу ты доброй, согласной женой» [Шицзин, 2001, с. 129].

Нет смысла приводить больше цитат, очевидно, что в центре внимания женщин, по «Ши-цзину», находятся брачно-семейные отношения, в основе которых лежит любовь. В общинной деревне брачно-семейные отношения регулировались древними традициями.

Для крестьянских парней и девушек даже в Чжоу, судя по песням «Ши-цзин», любовные встречи и свободный выбор мужа или жены были нормой. Именно любовь, свободный выбор любимого служили в то далекое время прочным цементом супружеской жизни, и именно о любви, любовном томлении, сердечной близости, стремлении к любимому говорят многие лирические строки песен [Усов Н.В., 2006, с. 13].

Собирая сливы, девушка поет о любимом, ждет свидания с ним. Двое пришли на свидание, встретились на лесной опушке, рядом с убитой ланью. Робкий и застенчивый юноша воспевает нежность и красоту любимой. Тоскует юноша, ожидая встречи, не видя своей любимой рядом с другими девушками. Именно любовь − главная забота чжоуских и простолюдинок, и аристократок − от неё все радости и все горести. Любовь основная причина брака и женщина решает быть ему или нет: «Что же, пусть ты меня призываешь к суду, − / За тебя всё равно не пойду» [Шицзин, 2001, с. 138]. И это окончательное решение, которое остаётся за девушкой.

Однако, в том же разделе «Ши-цзина» встречаются описания и обратной ситуации − насильственной выдачи девушки замуж:

«Для рыбы речная поставлена сеть,

Да серого гуся поймала она …

Ты к милому мужу стремилась – и вот

В супруги больного взяла горбуна!» [Шицзин, 2001, с. 154].

Здесь зафиксированы следы традиции своеобразного брачного договора, когда родители договаривались заранее о браке их детей, в экономических или социальных целях, но количество упоминаний о таких случаях в «Ши-цзине» незначительно. Так что подобную ситуацию нельзя признать характерной для традиции «Книги Песен».

Можно предположить, что выбранные нами фрагменты отражают ещё большую древность, чем Х − VI вв. до н.э. (время создания памятника) − матриархат. Действительно, судя по тексту «Хань Фэй-цзы» (IIIв. до н. э.), в IV—IIIтысячелетиях до н.э. «люди знали своих матерей, но не знали своих отцов» [Мудрецы Китая, 1994, с. 47])146))ая история.”. Вполне вероятно, что следы этой традиции сохранились в народной памяти и тысячелетия спустя. Но необходимо учитывать слишком долгий период составления памятника и бытования его в виде устного предания. Этим можно объяснить как следы матриархата, так и явные упоминания более поздней традиции, где женщина была уже ограничена в своих исконных правах [Шицзин, 2001, с. 173].

Подчиненное положение женщины, характерное для китайских семейных традиций, восходит к культу пред­ков, в соответствии с которым назначение человека на земле − продолжать род и поддерживать в порядке могилы пред­ков. Женщине же, утратившей при вступлении в брак всякую связь с родной семьей, отводилась, по этим пред­ставлениям, второстепенная роль. Покорность, покорность и ещё раз покорность — такова была главная добродетель женщины. В девичестве она во всем подчинялась отцу, после замужества стано­вилась служанкой мужа и его родителей. «Если я выйду замуж за птицу, — гласило древнее китайское присло­вье, — я должна летать за ней; если выйду замуж за собаку, должна следовать за ней всюду, куда она побе­жит; если выйду замуж за брошенный комок земли, я должна сидеть подле него и оберегать его» [Сидихметов В.Я., 2000, с. 386].

Важнейшими и лучшими качествами женщин счи­тались робость, сдержанность, умение приспосабливать­ся к характеру мужа. Мир женщины был ограничен до­мом и семьей. Гость, пришедший в дом, всегда спрашивал хозяина о его здоровье, о здоровье его отца, деда, сына, но никогда  −  о здоровье жены или дочерей. Такой вопрос показался бы неприличным, он мог быть воспринят как проявление невежливости [Сидихметов В.Я., 2000, с. 387].

Таким образом, в «Ши-цзине» показан очень противоречивый образ женщины: с одной стороны, она свободна в поступках и мыслях. Она сама решает такие вопросы, как брак, семейные отношения, дети, любовь и забота о близких. При этом в стихах отмечены одинаковые проблемы как для простолюдинок, так и для женщин-аристократок, но исследователи склонны считать, что «Ши-цзин», по преимуществу, результат народной культуры (Васильев Л. С., 2000, с. 420). В итоге, этим и объясняются похожие заботы для женщин. В стихах рассказывается о простых и понятных для современного человека отношениях между мужчиной и женщиной, где роль последней практически такая же как сейчас. Но с другой стороны − образ свободной женщины, так часто встречающийся в «Ши-цзине», сочетается с образом зависимой, подчинённой и угнетаемой жены (дочери), хотя последний появляется в стихотворениях гораздо реже. Мы видим  два объяснения такой ситуации:

Первое − можно согласиться с авторитетными синологами (Л.С. Васильев, А.А. Штукин, А.Е. Лукьянов), что все противоречия, в том числе и в поведении женщин, являются следствием длительного времени создания памятника [Штукин А.А., 2001, с. 397; Лукьянов А.Е., 2001, с. 222; Васильев Л.С., 2000, с. 421]. В нём отразились разные периоды истории Китая, более того, даже разные эпохи.

Второе объяснение − в трактате отразились не веяния эпохи, а просто в разных социальных слоях отношение к женщинам сильно варьировалось. Действительно, из текстов стихов можно составить такую картину положения женщин в китайском обществе. Женщины крестьянских семей были освобождены от таких манёвров и сконцентрированы на совершенно иных делах − ведение домашнего хозяйства, забота о детях и муже. А так как в «Ши-цзине», безусловно, больше отразилась народная, крестьянская культура, то это объясняет доминирование образа свободной женщине в этом тексте [Трофимова Г., 2003, с. 123].

Можно заключить, что в древнем конфуцианском каноне «Книга Песен» показан очень непростой, противоречивый взгляд древнекитайского общества на жену (дочь). Это вызвано, по нашему мнению, не одной, а несколькими причинами. Нельзя оспаривать тот факт, что канон формировался в течение долгого времени и в стихах, естественно, есть следы более глубокой древности, чем Х − V в. до н.э. (время создания памятника). И так же бесполезно отрицать, что в стихотворениях (некоторых стихотворениях, не во всех) описываются нормы отношения к женщинам из разных социальных слоёв.

Кроме того, на примере образа женщины видно, что Конфуций целенаправленно отбирал из народного творчества те песни (стихи), которые соответствовали его пониманию роли женщины в семье и обществе. Это значит, что женщина имеет главной своей целью гармонично дополнять мужчину в семье. Поэтому ей должны быть присущи многие свободы, «вольности», при общем контроле со стороны мужа/отца. Но со временем, когда супруги становятся старше, их права начинают сближаться, и женщина приобретает всё больший «семейный вес».

Библиографический список

  1. Буранок С.О. Главный хранитель тайн Поднебесной // Клио. 2013. № 4 (76). С. 122 – 123.
  2. Буранок С.О. Понятие «время» в «Лунь юе» // Культура и текст. 2004. № 7. С. 27 – 38.
  3. Васильев Л.С. Аграрные отношения и община в древнем Китае. М., 1961.
  4. Васильев Л.С. Древний Китай. В 3т. Т. 2.: Период Чуньцю. М., 2000.
  5. Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. М., 2001.
  6. Васильев Л.С. Проблемы генезиса китайской цивилизации. М., 1976.
  7. Гране М. Китайская мысль. М., 2004. С. 213 − 215.
  8. Дебен-Франкфор К. Древний Китай, М., 2002.
  9. Крил Х.Г. Становление государственной власти в Китае. Империя Западная Чжоу. СПб., 2001.
  10. Лукьянов А.Е. Лао-цзы и Конфуций: Философия Дао. М., 2001.
  11. Лунь юй / Перев. Л.С. Переломов // Переломов Л.С. Конфуций: «Лунь юй». М., 2000.
  12. Мудрецы Китая: Ян Чжу, Лецзы, Чжуанцзы / Пер. Л.Д. Позднеевой. СПб., 1994.
  13.  Сидихметов В.Я. Китай: страницы прошлого. Смоленск, 2000.
  14.  Трофимова Г. Сравнительный анализ содержания «Шуцзина» и «Шицзи» // Материалы Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2003» (15–19 апреля2003 г.), М. 2003. С. 122 – 126.
  15.  Усов Н.В. Жены и наложницы Поднебесной. М., 2006.
  16.  Шицзин / Пер. А.А. Штукина. // Конфуций: Уроки мудрости. М.; Харьков, 2001.
  17.  Штукин АА. Комментарии к «Шицзин» // Конфуций: Уроки мудрости. М.; Харьков, 2001.


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «cristal-21»

Конфуцианско-феминистский конфликт: почему необходимо новое понимание

Ученые Шварцмана работали вместе над созданием академического журнала, отражающего их способность критически мыслить о Срединном царстве и последствиях его возвышения. Эти собрания мыслей объединяются, чтобы сформировать «Синьминь Пинглунь», наш журнал, посвященный публикации информативных и аналитических эссе наших ученых. По мере приближения крайнего срока подачи заявок в класс 2019 года и приближения начала 2017-2018 учебного года мы делимся фрагментами из второго выпуска Ximin Pinglun, чтобы дать представление о критическом мышлении и стипендиях, происходящих в Schwarzman. Колледж. Здесь Джулиана Батиста (выпуск 2017 г.) обсуждает пересечение конфуцианских и феминистских идеалов.

Глубоко укоренившееся в китайской традиции и культуре представление о том, что дети мужского пола более желанны, потому что они обладают способностью ухаживать за пожилыми людьми, выполнять тяжелую работу и выполнять важные родовые обычаи. Женское детоубийство, когда семья прерывает беременность девочки, чтобы иметь (первенца) ребенка мужского пола, связано с утверждениями практиков, основанными на конфуцианских текстах. Семья будет разочарована рождением девочки, потому что ребенок считается экономическим бременем. Если бы в сельской семье не родилось сыновей, община восприняла бы это как трагедию. Конфуцианство часто ассоциируется с угнетением женщин, будь то подчинение женщин своим отцам в детстве, мужьям во время брака или сыновьям во время вдовства. Репрессивные действия, связанные с конфуцианскими принципами, также включают связывание ног, сожительство и самоубийство вдовы.

Исторически неопровержимо то, что конфуцианские принципы способствовали подавлению женщин, даже если подавление женщин не было основной целью конфуцианства. Между конфуцианством и феминизмом существует неотъемлемый конфликт. Конфуцианство и сексизм стали неразрывно связаны, потому что сексизм имеет решающее значение для преподавания конфуцианства. Однако философия конфуцианства способна избавиться от сексистского подтекста и изменить восприятие женщин. Вместо того, чтобы пытаться оглядываться назад или защищать прошлое конфуцианства, можно предложить пересмотренное философское мировоззрение. Современные философы-конфуцианцы не воспринимают всерьез этот вызов и не производят достаточно новой литературы, чтобы удовлетворить потребность.

Пренебрегая определением роли женщин, Конфуций ( Kongzi, 孔子 ) позволяет тем, кто интерпретирует тексты, принижать женщин. Одно из немногих прямых упоминаний о женщинах в «Аналектах»: «С женщинами и слугами трудно иметь дело» (Аналекты 17.25). Далее в отрывке говорится, что человек теряет сдержанность, находясь рядом с женщинами и слугами, и возмущается, находясь далеко. Категоризация женщин с теми, кто явно принадлежит к более низкому социальному классу, подразумевает, что женщины имеют равный статус с более низким социальным классом. Некоторые переводы 17.25 интерпретируют это как относящееся только к наложницам и молодым женщинам, а не ко всем женщинам. Несмотря на альтернативные переводы, ясно, что Конфуций считал женщин в любой форме частью другого социального класса, чем мужчин. Наблюдатели философии могут считать женщин низшими, потому что в текстах конкретно не говорится, что женщины и мужчины являются частью одного и того же социального класса.

В другом источнике Конфуций пренебрегает признанием женщины, поэтому увековечивает социальные классы и строгую иерархию. Конфуций говорит королю, что министров было всего девять человек, тогда как явно было десять человек (одна из них была женщиной). «У [мудрого короля] Шуня было пять министров, и все под Небесами хорошо управлялись, и король Ву [из Чжоу] сказал: у меня есть десять министров, которые опытны в управлении. Мастер Конг прокомментировал: «Разве не правда, что талант трудно найти? Считается, что во время восшествия на престол Шуня все процветало, и с учетом того, что среди министров короля Ву была женщина, на самом деле было только девять мужчин».

Большинство ученых утверждают, что Конфуций хотел только подчеркнуть, что из десяти министров один был женщиной. Однако некоторые ученые утверждают, что этот отрывок подразумевает, что Конфуций подчеркивал, что женщина обычно не занимается внешними делами, необходимыми для министра, в то время как некоторые утверждают, что женщины не подходят для роли министров. В лучшем случае эта цитата показывает, что Конфуций различал мужчин и женщин. Скорее всего, эта цитата показывает, что Конфуций отвергает силу и интеллект женщины-министра. Редкие упоминания женщин в «Аналектах» не являются убедительным аргументом в пользу равенства женщин. Отсутствие однозначного положительного посыла в «Аналектах» дало возможность последующим философам свободно интерпретировать роль женщин, часто в неблагоприятном ключе. Определенная терминология, например junzi (君子) и инь-ян (陰陽) присущи культуре и исключают участие женщин. Таким образом, это провоцирует конфликт между конфуцианством и феминизмом. Junzi обычно переводится как «высший человек» или «джентльмен». Превосходство воплощает в себе мудрость и добродетель, становясь более полноценным человеком. Нравственное преобразование в мудрое является высшим достижением. Хотя это исторически не использовалось, потенциальным переводом может быть гендерно-нейтральная версия «высший человек». Не определяя дзюнзи как «высшего человека», он позволяет тем, кто интерпретирует тексты, исключать женщин из достижения добродетели и определять дзюнзи только как мужчин. Женщины и мужчины могут быть в равной степени способны стать добродетельными, но гендерные нормативные ограничения мешают женщинам.

Инь-ян запрещает женщинам оказывать значительное влияние за пределами домашнего хозяйства. В книге « Моя страна и мой народ » китайский философ Линь Юйтан сравнивает концепцию инь-ян с браками. Ян , старший, связан с мужем, независимо от того, происходит ли он из знатной семьи. Лин утверждает, что «дом — это трон, с которого она назначает мэров или определяет профессии своих внуков». У женщин была власть внутри дома, но у женщин не было возможности пользоваться законной властью вне дома. Неоконфуцианский мыслитель Дун Чжуншу из династии Хань расширил свою собственную версию того, что женщины противоположны мужчинам: подчиненные, слабые и завистливые. Эти черты были заключены в инь . Добродетели для женщин были совершенно другими, включая целомудрие и уступчивость, которые увековечивали акты угнетения. Дун придерживается мнения о том, что существует естественный порядок мужчин и женщин, и рационализирует его через инь-ян . Конфуцианское учение о статусе и роли женщины подкрепляется отношениями инь и ян.

Можно понять, что когда Конфуций предложил концепцию брака инь-ян, он хотел, чтобы внешние дела мужа дополняли внутренние дела жены. Ту Вей-Мин, специалист по этике и новый конфуцианец, утверждает, что основным аспектом является не превосходство, а скорее взаимность и разделение труда. Роджер Эймс и Дэвид Холл сходным образом утверждают, что инь и ян показывают «различие в акцентах, а не различие в характере». С этой точки зрения инь-ян разделяет труд, но принуждает обоих полов к их соответствующим сферам. Хотя концепция Конфуция, возможно, была предложена из лучших побуждений, она усиливает гендерную дихотомию. Согласно Алисе Ху в книге «Половина неба, но еще не равные: китайское феминистское движение », женщины были «социально и физически ограничены гендерными нормами» женственности и мужественности. Каждый пол связан с нормативными чертами и ограничительными ролями в заранее определенной иерархии.

При совместном рассмотрении основных ценностей конфуцианства и феминизма не существует взаимной несовместимости.

Феминизм в своей основе выступает за приостановку концепции отдельных, но равных, подразумеваемых инь-ян . Это обеспечивает необязательность, возможность и свободу выбора карьеры и профессионального пути современной женщины. Энн Мари Слотер опубликовала известную статью в The Atlantic , в которой говорится, что женщины «не могут иметь все это», ссылаясь на неправдоподобность того, что женщины могут совмещать карьеру и семью без значительных компромиссов (больше, чем у их коллег-мужчин). Современный феминизм отступил, заявив, что женщины могут «иметь все», будь то успешная мать, деловая женщина или и то, и другое. Современный феминизм выступает за гендерное равенство и возможность для женщин преуспеть дома и/или на работе. Движение также освобождает мужчину, чтобы он стал главным лицом, принимающим решения дома, вопреки исторически сложившимся гендерным нормам. Вместо того, чтобы ограничивать мужа и жену определенной областью, современный феминизм предоставляет возможность выбрать область превосходства.

При совместном рассмотрении основных ценностей конфуцианства и феминизма не существует взаимной несовместимости. Как указано выше, существует несовместимость между феминизмом и тем, как исторически практиковалось конфуцианство. Например, сама концепция ren (仁) на самом деле не может быть сексистской. Конфуций никогда не дает четкого определения ren в Аналектах, за исключением использования этого термина для иллюстрации идеального качества добродетельного человека и конечной цели нравственного развития. Мэн-цзы, один из самых важных философов конфуцианской школы мысли, считал, что люди по своей природе добры. Все люди, независимо от того, мужчины они или женщины, оснащены xin (心, сердце-ум), что является добродетельным, если ему не препятствует окружение или желания. Мэн-цзы утверждает, что все люди имеют xin и могут достичь ren (гуманности), потому что «в общем, вещи одного вида все похожи. Почему нужно сомневаться в этом, когда речь идет только о людях? Мы и мудрец одного вида». Все люди рождаются «хорошими» и обладают потенциалом стать мудрецом. Существа, не обладающие этим потенциалом, на самом деле не люди. Эти существа злы и не позволяют ren , yi (义) , li (礼) и zhi (智) для развития. Следовательно, все существа, независимо от того, мужчины они или женщины, обладают потенциалом проявлять человечность.

Конфуцианство может примирить противоречия с феминизмом на основе того, как его исторически учили. По словам профессора Университета штата Сан-Диего Сандра Вавритко, у этого образа мыслей есть потенциал для развития в «жизнеспособную, универсальную доктрину непреходящего философского значения, способную информировать и формировать человечество, преодолевая временные и культурные различия». На первый взгляд такая эволюция может показаться проблематичной; в конце концов, конфуцианство уходит корнями в традицию, тогда как феминизм предпочитает реформировать традицию. Хотя традиция часто ассоциируется с иерархией и гендерными нормами, основные идеи конфуцианства, такие как ren , не нужно интерпретировать как подавление женщин. Обе философии связаны с социальными ролями, ритуалами и формированием или пересмотром себя. Эти пересечения мыслей обеспечивают прочную основу для их примирения.

Общее между конфуцианством и феминизмом лежит в концепциях этики ухода (моральная теория, которая способствует благополучию лиц, осуществляющих уход, и лиц, получающих уход в данной социальной сети), самосовершенствования и ситуативного морального суждения. При создании новой конфуцианской философии важно признать эти концепции фундаментом. Этика заботы конфуцианства и феминизма согласовывается путем создания этических систем, в которых забота и забота являются высшими моральными идеалами, основанными на моральных суждениях, а не на правилах. В отличие от законничества и других моральных теорий, основанных на правах, конфуцианцы и феминистки выступают за людей как социально связанных личностей. Иерархия, подробно описывающая, как каждый человек относится друг к другу, социально сконструирована внутри сообщества. Социальные отношения побуждают к ответственности перед семьей и близкими людьми.

Конфуцианский текст выражает феминистские идеи через самосовершенствование. Самосовершенствование — это постепенный процесс от юности к старости, который переходит от простого намерения, чжи , к обучению, сюэ, (学), к выполнению желаемого, юй (欲), и тому, что правильно, и (义). Ли Чжи, китайский философ, часто известный под псевдонимом Чжоу, предлагает самосовершенствование как наиболее эффективное средство борьбы с репрессивным патриархатом, связанным с конфуцианством. Ученый-конфуцианец леди Бан Чжао в «Наставлениях для женщин или женских заповедях» предлагает женщинам заниматься самосовершенствованием посредством образования. Леди Бан считала, что джентльмены, обучающие своих сыновей, но пренебрегающие обучением дочерей, являются «необоснованной дискриминацией». В равной степени направляя сыновей и дочерей через самосовершенствование, женщины получают доступ к мудрости. Обе школы мысли также делают упор на ситуационное моральное суждение и развитие, а не на соблюдение правил и положений. Мэн-цзы ставит правило доброжелательности над правилом силы. Ту Вэй-мин подчеркивает, что ситуационный выбор «далеко не просто выполняет функцию в социальной иерархии», а скорее связан с реализацией моральных принципов вопреки иерархии. Кэрол Гиллиган вторит комментариям Вэй-мин, отмечая, что феминизм происходит из потока межличностных отношений. Феминизм отрицает жесткие правила и представляет собой итеративный процесс уравновешивания морали.

Более последовательная конфуцианская теория должна не только давать женщинам доступ к правящему классу, но и активно поощрять их восхождение. Общество должно участвовать в меритократии, когда люди продвигаются по службе на основе их способностей и потенциала. Меритократическое управление глубоко укоренилось в конфуцианской политической традиции, что позволило Китаю разработать систему Кэджу для экзаменов на государственную службу и действующую систему оценки кадров для продвижения по службе. Если конфуцианство соответствует меритократии, это не означает автоматически, что конфуцианство соответствует феминизму. Должны быть предприняты согласованные усилия по объединению конфуцианства и феминизма через взаимную веру в меритократию. В 19В 92 году историк Ли Юнин предположил, что некоторые конфуцианские идеи могут улучшить положение женщин в обществе. Конфуций считал, что «каждый может стать лучше благодаря образованию и самосовершенствованию», независимо от воспитания и социально-экономического положения. Благодаря соответствующему обучению и развитию женщины могли подняться по меритократии.

Продвижение меритократии, превосходящей родство, может быть распространено на женщин. Конфуций и Мэн-цзы в традиционных текстах прямо не считают женщин морально или интеллектуально ущербными в литературе. Новая философская мысль должна продвигать женщин как равных мужчинам в их способности стать рен . Конфуцианское общество распределяет роли на основе добродетели и мудрости, а не наследственности, богатства, а теперь и пола. Подобно прежним обязательствам игнорировать наследственность и богатство, общество будет стабильным, процветающим и позволит совершенствоваться морально, также игнорируя пол. Несмотря на скудную доступную литературу, продвигающую женщин через конфуцианство, женщины играют все более важную роль в современном конфуцианстве, что указывает на готовность развиваться. Больше женщин-ученых изучают конфуцианство; однако это не имеет прямого отношения к ученым, занимающимся темами, связанными с феминистскими проблемами или правами женщин. Женщины теперь являются активными участниками ритуалов во время официальных церемоний. В 2004 году Анна Сан исследовала посетителей храма Конфуция в Цюйфу, участвующих в ритуале, помимо ожидаемых судебных чиновников и литераторов-конфуциев. Также произошло возрождение конфуцианского образования, внеклассных занятий и бизнес-стратегий.

Конфуцианство и феминизм изначально противоречили друг другу. Принято считать, что подавление женщин и жестокое обращение с ними в Китае связано с конфуцианством. Отсутствие мощной и поддерживающей литературы ранних философов-конфуцианцев, включая самого Конфуция, создало вакуум, который можно было заполнить негативными интерпретациями женщин. В реформированной философии конфуцианская философия должна примирять расширяющиеся разногласия с феминизмом. Две школы мысли могут извлечь выгоду из общих концепций этики заботы, самосовершенствования и ситуативного морального суждения. Философы-конфуцианцы также должны поощрять восхождение женщин через меритократию. Хотя современные философы-конфуцианцы не вникали в эти вопросы, в будущем будет становиться все более важным сделать конфуцианство доступным для всех.

儒家 和 女权主义 的 冲突 : 为什么 需要 一 种 的 理解 方式??
(朱琳)
无论是 严格 的 社会? 制度 将 妇女 看作 男子 的 从 角色 , , 还 还 是 妇女 裹脚 男子 的 的 从 角色 , 还 还 还 寡妇 寡妇自杀 这样 做法 , 儒家 思想 的 部分
教义 曾经 用来 压制 妇女。 然而 , 儒家 思想 和 的 基本价 基本价
值观 并没有 冲突 , 在于 在于 思想 被 教导 解释 的。 重 重 新 在于 儒家 思想 教导 解释 方式。 重 重 新 在于 儒家 被 解释 的。 重 重 重 新 儒家儒家 思想 非常 必要 的 , 比如 比如 仁 仁 , 就 是 个 对 两 种 性
别 适用 、 开放 概念。。

Джулиана Батиста (класс 2017 года) из Соединенных Штатов Америки и окончила Корнуллский университет .

Женщины в традиционном Китае | Азиатское общество

Патриция Эбрей

В Китае с давних времен мужчины считались ядром семьи. Предки, которым король династии Шан или Чжоу приносил жертвы, были его предками по отцовской линии, то есть его предками, связанными исключительно через мужчин (отец его отца, отец отца его отца и т. д.). Когда женщины попадают в ранние исторические записи, это часто происходит потому, что они доставляли мужчинам проблемы. Некоторые женщины замышляли продвигать собственных сыновей, когда у их мужей были сыновья от нескольких женщин. Верность женщин часто подвергалась сомнению. В 697 г. до н. э., например, дочь одного из самых влиятельных министров в государстве Чжэн узнала от своего мужа, что правитель приказал ему убить ее отца. После того, как ее мать посоветовала ей: «Все мужчины — потенциальные мужья, но у тебя есть только один отец», она рассказала отцу о заговоре, и он тут же убил ее мужа. Правитель Чжэн возложил вину на мужа за то, что он по глупости доверился своей жене. Взятые вместе, отчеты такого рода представляют смешанную картину женщин и проблем, которые они представляли для мужчин в знати. Женщины в их жизни были способны на верность, мужество и преданность, но также и на интриги, манипуляции и эгоизм.

Конфуций, вероятно, считал само собой разумеющимся такое отношение к женщинам, распространенное в его обществе. Он очень уважал обряды предков и связанные с ними семейные добродетели, такие как сыновняя почтительность. Он надеялся, что благодаря практике ритуала все, мужчины и женщины, высокие и низкие, старые и молодые, научатся выполнять свои обязанности. Женские роли были преимущественно родственными ролями: дочери, сестры, жены, невестки, матери, свекрови. Во всех этих ролях женщины должны были согласовываться с желаниями и потребностями близких мужчин: их отцов в молодости, их мужей в браке, их сыновей, когда они овдовели. Последователь Конфуция Мэн-цзы заявил, что худшим из несыновних поступков было отсутствие потомства (Мэн-цзы 4A. 26). В более поздние века этот акцент на необходимости сыновей привел многих к разочарованию в связи с рождением дочери.

Спустя столетия после Конфуция писатели стали часто обсуждать пол с точки зрения инь и ян. Женщины были инь, мужчины были ян. Инь был мягким, уступчивым, восприимчивым, пассивным, рефлексивным и спокойным, тогда как Ян был жестким, активным, напористым и доминирующим. День и ночь, зима и лето, рождение и смерть, да и все природные процессы происходят через процессы взаимодействия инь и ян. Концептуализация различий между мужчинами и женщинами с точки зрения инь и ян подчеркивает, что эти различия являются частью естественного порядка Вселенной, а не частью социальных институтов, искусственно созданных людьми. В теории инь-ян эти две силы дополняют друг друга, но не строго в равной степени. Естественная связь между инь и ян является причиной того, что мужчины ведут, а женщины следуют. Если инь неестественным образом берет верх, порядок как на космическом, так и на социальном уровне оказывается под угрозой.

Поддержание физического разделения между мирами мужчин и мирами женщин рассматривалось как важный первый шаг к тому, чтобы инь не преобладала над ян. Классика конфуцианства « Книга обрядов » подчеркивала ценность сегрегации даже в семье; дома должны быть разделены на внутреннюю и внешнюю части, а женщины должны оставаться во внутренней части. Одно стихотворение из Книги поэзии заключалось в следующем: «Женщины не должны принимать участие в общественных делах; они должны посвятить себя уходу за шелковыми червями и ткачеству». Аналогичное мнение было выражено в Книга Документов в пословичной форме: «Когда курица возвещает рассвет, это сигнализирует о гибели семьи».

Во времена Хань (202 г. до н. э. – 220 г. н. э.) как административная структура централизованного государства, так и успех конфуцианства помогли сформировать китайскую семейную систему и место женщины в ней. Ханьские законы поддерживали власть глав семей над другими членами их семей. Главой семьи обычно был старший мужчина, но если мужчина умирал до того, как его сыновья вырастали, его вдова оставалась главой семьи, пока они не достигли совершеннолетия. Кодексы имперского периода навязывали моногамию и предусматривали различные наказания за двоеженство и повышение статуса наложницы до жены. Мужчины могли развестись со своими женами по любому из семи оснований, включая бесплодие, ревность и болтливость, но могли сделать это только в том случае, если у нее была семья, в которую она могла бы вернуться. Оснований, по которым женщина могла развестись с мужем, не было, но возможен развод по обоюдному согласию.

Во времена Хань много было написано о том, какие добродетели должны развивать женщины. Биографии образцовых женщин рассказывали истории женщин из прошлого Китая, которые давали своим мужьям хорошие советы, жертвовали собой, когда их заставляли выбирать между отцами и мужьями, или совершали другие героические поступки. Он также содержал предостерегающие рассказы о коварных, ревнивых и манипулирующих женщинах, которые несли разрушение всем вокруг себя. Еще одна очень влиятельная книга была написана Бань Чжао, хорошо образованной женщиной из известной семьи. Ее Увещевания для женщин призывали девушек овладеть семью добродетелями, присущими женщинам: смирение, покорность, раболепие, самоуничижение, послушание, чистоплотность и трудолюбие.

К концу периода Хань конфуцианский словарь для разговоров о женщинах, их природе, их слабостях, их надлежащих ролях и достоинствах был в значительной степени устоявшимся. Стойкостью этих способов мышления, несомненно, во многом обязана преемственность семейной системы, которая со времен Хань была патрилинейной, патрилокальной и патриархальной и допускала сожительство. При замужестве женщина должна была перейти из дома отца в дом родителей мужа. Учитывая важность, придаваемую продолжению жертвоприношений предков через потомков по отцовской линии, положение жены в ее супружеской семье зависело от рождения наследников мужского пола. Тем не менее, из-за практики сожительства, даже если жена рожала сыновей, ее положение могло быть подорвано, если ее муж брал наложниц, которые также рожали сыновей. Таким образом, до тех пор, пока семейная система существовала без существенных изменений, женщины продолжали прибегать к стратегиям, которые казались мужчинам мелочными или угрожающими, и только когда женщина стала бабушкой, она, вероятно, не будет так же относиться к интересам семьи. мужчины в семье сделали. Однако для большинства тех, кто оставил письменные свидетельства, проблема заключалась не в семейной системе, а в моральных упущениях. Таким образом, моралисты выставляли для подражания модели самоотверженных женщин, женщин, которые придерживались принципов лояльности, целомудрия и верности, часто ценой больших личных затрат.

Во времена Сун (960-1279) исторические источники достаточно разнообразны, чтобы увидеть, что женщины занимались широким спектром деятельности, никогда не описанной в конфуцианских дидактических текстах. Были вдовы, которые содержали гостиницы, акушерки, принимающие роды, благочестивые женщины, которые целыми днями распевали сутры, монахини, которые обращались к таким женщинам, чтобы объяснить буддийское учение, девочки, которые учились читать со своими братьями, дочери фермеров, которые зарабатывали деньги, ткая циновки, бездетные вдовы, которые обвиняли своих племянников в захвате их имущества, жены, которые завидовали наложницам, которых их мужья приводили домой, и женщины, которые брали свое приданое, чтобы помочь сестрам своих мужей удачно выйти замуж.

Часто говорят, что статус женщин начал снижаться в эпоху Сун, как раз тогда, когда господствовало неоконфуцианство. Двумя наиболее часто упоминаемыми признаками этого упадка являются давление на вдов, чтобы они не вступали в повторный брак, и практика связывания ног молодых девушек, чтобы они не вырастали более чем на несколько дюймов в длину. Бинтование ног, по-видимому, неуклонно распространялось во времена Сун, и объяснения этому следует искать в обстоятельствах Сун, но целомудрие вдов имело очень мало конкретной связи с Сун, идея предшествовала Сун, а преувеличенное внимание к нему развилось гораздо позже.

Конфуцианские учителя никогда не рекомендовали бинтование ног; скорее, это было связано с кварталами удовольствий и с попытками женщин украсить себя. Матери связывали ноги девочкам в возрасте от пяти до восьми лет длинными полосами ткани. Цель состояла в том, чтобы не допустить роста их стопы и согнуть четыре меньших пальца, чтобы стопа стала узкой и сводистой. Бинтование ног постепенно распространилось во времена Сун, но, вероятно, оставалось в основном элитной практикой. В последующие века это стало чрезвычайно распространенным явлением в северном и центральном Китае, в конечном итоге распространившись на все классы. Женщины со связанными ступнями были менее подвижны, чем женщины с естественными ступнями, но только те, кто мог позволить себе слуг, связывали ноги так туго, что ходить было трудно.

Идея целомудрия вдов, напротив, не была новой во времена Сун. Бань Чжао писал: «Согласно ритуалу, мужья обязаны снова жениться, но нет текста, разрешающего женщине вступать в повторный брак». Повышенное внимание к целомудрию вдовы обычно возлагают на неоконфуцианского философа Ченг И, который однажды сказал своему последователю, что для вдовы лучше умереть от голода, чем потерять свою добродетель, снова выйдя замуж. В более поздние века это высказывание часто цитировали, чтобы оправдать давление на вдов, даже очень молодых, чтобы они оставались с семьей своего мужа и не выходили замуж за кого-то другого. Одна из причин, по которой вдовы во времена Юань (монгол) (1215–1368) и Мин (1368–1644) хотели остаться с семьями своих мужей, заключалась в том, что они больше не могли брать свое приданое при новом браке. Когда семья мужа не хотела поддерживать вдову сына, моральное осуждение повторного брака помогло бы вдове настоять на том, чтобы ей разрешили остаться и усыновить сына.

К началу периода Цин (1644-1911) культ целомудрия вдов приобрел чрезвычайно сильную власть, особенно среди образованного класса. Бездетные вдовы могут даже покончить жизнь самоубийством. Молодые женщины, свадьбы которых еще не состоялись, иногда отказывались вступить в новую помолвку после смерти их жениха. Вместо этого они переезжали в дом своего жениха и служили его родителям невестками. Хотя большинство конфуцианских ученых и правительственных чиновников не одобряли самоубийства вдов и целомудренных невест, они часто выражали большое восхищение решимостью определенных женщин, которых они знали, тем самым способствуя распространению этого обычая.

В то время как целомудрие вдов становилось все более распространенным, все больше и больше женщин учились читать и писать. В семнадцатом и восемнадцатом веках было опубликовано удивительное количество их стихов.

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *