Цветаева бог не суди ты не был женщиной на земле стих: В гибельном фолианте… — Цветаева. Полный текст стихотворения — В гибельном фолианте…

Содержание

Магнитогорск | Эскизы удивительной жизни «— Бог, не суди! — Ты не был женщиной на земле!»



Фото: ogbmagnitka.ru

В преддверии 130-летнего юбилея Марины Цветаевой в Центральной библиотеке им. Б.А. Ручьёва состоялось просветительское мероприятие о биографии и творчестве поэта.

Есть такая расхожая фраза, что жизнь иногда оказывается интереснее любой литературы. Это высказывание в полной мере можно отнести к истории жизни Марины Цветаевой. Яркая биография Марины Ивановны действительно способна увлечь, неординарность её личности сподвигнуть к изучению цветаевского поэтического наследия. А способность Цветаевой в самые сложные моменты жизни продолжать видеть красоту и творить может послужить примером для многих.
Посетив мероприятие «— Бог, не суди! — Ты не был женщиной на земле!», студенты Политехнического колледжа увидели самые интересные картины из жизни Цветаевой. Детство в раю, молодость-волшебная сказка, а затем хаос Гражданской войны, жизнь на чужбине, аресты родных — учащиеся стали свидетелями самых важных эпизодов биографии поэта. Истории из жизни Марины Ивановны перемежались чтением отрывков из её стихов и были дополнены богатым иллюстративным материалом. Почти на час слушатели с головой погрузились в мир Марины Цветаевой.
Просветительские мероприятия о литературе, искусстве, культуре самых разных форматов стали уже традиционными для Ручьёвки. Посвященная юбилею Цветаевой лекция пополнила ряд встреч, доступно и интересно рассказывающих о прекрасном. Мы верим, что посещение таких мероприятий оставляет след в душе и сердце молодых магнитогорцев.







Ещё новости о событии:


Литературные прогулки по городам и Марина Цветаева – Абонемент ЧОУНБ приглашает на книжные выставки

31 октября – Всемирный день городов. Абонемент предлагает совершить литературную прогулку по городам России и мира со страницами книг современных российских и зарубежных писателей,
16:29 06.10.2022 Универсальная научная библиотека — Челябинск

Эскизы удивительной жизни «— Бог, не суди! — Ты не был женщиной на земле!»

В преддверии 130-летнего юбилея Марины Цветаевой в Центральной библиотеке им.
15:19 06.10.2022 ОГБ г. Магнитогорска — Магнитогорск

Новости соседних регионов по теме:

130 лет со дня рождения Марины Цветаевой

Чисменский пункт выдачи предлагает вниманию читателей информацию о Марине Цветаевой.
11:23 08.10.2022 Библиотечный центр — Волоколамск


«Уж сколько их упало в эту бездну»… К 130-летию со дня рождения Марины Цветаевой

8 октября — значимая дата в истории русской культуры. Именно в этот день на свет появился человек, ставший женским лицом поэзии Серебряного века — Марина Цветаева.
10:13 08.10.2022 Московская правда — Москва


Танцевальный флешмоб, пейзажи и Марина Цветаева – афиша Москвы на 8 и 9 октября

В выходные москвичей и гостей столицы приглашают отпраздновать 130-летие поэтессы Марины Цветаевой, а также принять участие в мероприятиях в Музее Победы и посетить фотовыставку, сообщает «Вечерняя Москва».
09:33 08.10.2022 РТВ-Подмосковье — Подмосковье


Я обращаюсь с просьбой о любви

Фото: rostovnadonu.bezformata.com

Сегодня, 8 октября — 130 лет со Дня рождения Марины Цветаевой.
08:11 08.10.2022 ИА Новомосковск Сегодня — Новомосковск


Болью и счастьем пронзённая жизнь

Сотрудники Центральной городской библиотеки имени Л. Н. Никоновой приняли участие в онлайн-квесте «Болью и счастьем пронзённая жизнь» , посвящённом 130-летию со дня рождения Марины Цветаевой.
08:01 08.10.2022 ЦБС г. Донского — Донской



Культурные выходные: куда пойти в субботу

Фото: АОТВ

Дата, время

Место

Мероприятие

Примечание

8 октября

1.

08.10
6+

Библиотека «Дом семьи»

Громкие чтения
«…о тебе спою как никто другой» (130 лет со дня рождения Марины Цветаевой).
10:01 08.10.2022 Амурское областное телевидение — Благовещенск

Жителям Черемушек предлагают посмотреть ролик, посвященный Марине Цветаевой

Фото: pixabay.com

Библиотека №191 опубликовала видеоролик «Жить надо так, чтобы душа сбылась», посвященный 130-летию со дня рождения Марины Цветаевой.
21:20 07. 10.2022 Район Черемушки ЮЗАО Москвы — Москва


В подмосковном Чехове поэтично отметили юбилей Марины Цветаевой

Литературная лоция «Строка за строкою», посвящённая 130-летию со дня рождения Марины Цветаевой, состоялась в Центральной библиотеке городского округа Чехов.
20:40 07.10.2022 Chehov-Vid.Ru — Чехов


«Все у нее — порыв, все — минута…» Высказывания современников о М. Цветаевой

Самое большой ее страстью, смертный грех, который владел ею вполне, — была гордость, несокрушимая гордыня.
20:10 07.10.2022 ЦБС г. Арзамаса — Арзамас


Первая встреча осенней серии игр «ЗнаТОКи»

8 октября исполняется 130 лет со дня рождения замечательной поэтессы – Марины Ивановны Цветаевой.
19:11 07.10.2022 Управление образования — Снежногорск


«Моим стихам настанет свой черёд» Городская библиотека семейного чтения им.

Н.Ф. Дмитриева

«Кто создан из камня, кто создан из глины,-
            А я серебрюсь и сверкаю!»

Большинство своих поэтических произведений Марина Цветаева написала в периоды сильнейших душевных страданий.
18:10 07.10.2022 ЦБС Балашихи — Балашиха


Литературно-музыкальный вечер «Бог не суди! -Ты не был женщиной на земле»

Поэту-пророку, грешной и неподсудной женщине, мятущейся душе, всю свою земную жизнь ищущей понимания, человеку, чья судьба вершилась на страшном фоне революций и войн, Марине Ивановне Цветаевой,
17:56 07.10.2022 Библиотеки г. Ржева — Ржев


Лучше быть, чем иметь

07.10.2022 07.10.2022

Эти слова, были девизом талантливой, сложной, противоречивой, самодостаточной, яркой представительнице Серебряного века с драматичной судьбой – русской поэтессе Марине Цветаевой.
17:42 07.10. 2022 Медицинский колледж №1 — Москва

Русская поэзия: литературный концерт состоится в библиотеке №151

Русская поэзия: литературный концерт состоится в библиотеке №151. Фото: pixabay.com

Сотрудники библиотеки №151 подготовили к 9 октября концерт, посвященный творчеству русской поэтессы Марины Цветаевой.
17:38 07.10.2022 Район Чертаново Центральное ЮАО — Москва


«В певучем граде моем купола горят…»

«И главное — я ведь знаю,
Как меня будут любить…
Через сто лет ».
             Марина Цветаева

   8 октября 2022 года исполняется 130 лет со дня рождения Марины Цветаевой.
14:19 07.10.2022 ЦБС города Лермонтова — Лермонтов


Если душа родилась крылатой

6 октября в библиотеке-филиале № 15 МБУК «ЦБС г. Рязани» в рамках Дня писателя для членов клуба «Книгоман» состоялся поэтический час «Если душа родилась крылатой» (к 130-летию со дня рождения Марины Цветаевой).
17:17 07.10.2022 ЦБС города Рязани — Рязань


8.10 – Марина Цветаева, русская поэтесса – 130 лет со дня рождения

Марина Цветаева! Похоже на псевдоним. Но за цветочным именем — израненная душа, скитающаяся в бесконечности страстей.
17:15 07.10.2022 Политехнический колледж — Лениногорск


«Мне имя — Марина»

        Среди самых замечательных имен в русской поэзии ХХ века мы справедливо называем имя Марины Цветаевой.
14:15 07.10.2022 Межпоселенческая библиотека — Данков


Книжная выставка: «Душа, не знающая меры…»

На абонементе Центральной городской библиотеке им. В.П. Рыкова г. Судака представлена книжная выставка: «Душа, не знающая меры…», посвященная 130-летию со дня рождения русской поэтессы, прозаика, переводчицы,
17:13 07.10.2022 Судакская ЦБС — Судак


ЦГБДЮ.

«Какая власть в моих напевах». Час поэзии к 130-летию со дня рождения М.И. Цветаевой.

07.09. 2022 г.

В историю русской литературы Марина Ивановна Цветаева вошла как яркая личность с драматической судьбой.
16:57 07.10.2022 ЦБС г. Саратова — Саратов

Бог не суди, ты не был женщиной на земле. Жизнь Марины Цветаевой

https://radiosputnik.ria.ru/20201008/1578771357.html

Бог не суди, ты не был женщиной на земле. Жизнь Марины Цветаевой

Бог не суди, ты не был женщиной на земле. Жизнь Марины Цветаевой — Радио Sputnik, 08.10.2020

Бог не суди, ты не был женщиной на земле. Жизнь Марины Цветаевой

В этот день родилась Марина Цветаева. Ее стихотворные образы откликаются в каждом, кто хотя бы раз прикоснулся к ее творчеству. Трагизм и эгоизм тесно и прочно… Радио Sputnik, 08.10.2020

2020-10-08T10:04

2020-10-08T10:04

2020-10-08T10:30

в эфире

подкасты – радио sputnik

прямой эфир

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21. img.ria.ru/images/07e4/0a/08/1578771341_0:3:1036:586_1920x0_80_0_0_5e12837d18cf5bdab0a5fee19d542b80.jpg

Бог не суди, ты не был женщиной на земле. Жизнь Марины Цветаевой

В этот день родилась Марина Цветаева. Ее стихотворные образы откликаются в каждом, кто хотя бы раз прикоснулся к ее творчеству. Трагизм и эгоизм тесно и прочно переплелись в ее жизни. Удивительная, всепоглощающая, но скоротечная любовь к конкретным людям и порой пренебрежительное отношение к близким… Можно и нужно ли рассматривать творчество вне контекста его биографии?
В гостях старший научный сотрудник Дома-музея Марины Цветаевой, ведущий цветаевед России Наталья Шаинян.
— «Когда дворник придет у тебя играть ногами на рояле, тогда это — социализм», — говорила мама Цветаевой.
— Для нее дети и стихи — это одно и то же.
— Говоря о себе «детоубийца», она формулирует общественный приговор.

audio/mpeg

Бог не суди, ты не был женщиной на земле. Жизнь Марины Цветаевой

В этот день родилась Марина Цветаева. Ее стихотворные образы откликаются в каждом, кто хотя бы раз прикоснулся к ее творчеству. Трагизм и эгоизм тесно и прочно переплелись в ее жизни. Удивительная, всепоглощающая, но скоротечная любовь к конкретным людям и порой пренебрежительное отношение к близким… Можно и нужно ли рассматривать творчество вне контекста его биографии?
В гостях старший научный сотрудник Дома-музея Марины Цветаевой, ведущий цветаевед России Наталья Шаинян.
— «Когда дворник придет у тебя играть ногами на рояле, тогда это — социализм», — говорила мама Цветаевой.
— Для нее дети и стихи — это одно и то же.
— Говоря о себе «детоубийца», она формулирует общественный приговор.

audio/mpeg

В этот день родилась Марина Цветаева. Ее стихотворные образы откликаются в каждом, кто хотя бы раз прикоснулся к ее творчеству. Трагизм и эгоизм тесно и прочно переплелись в ее жизни. Удивительная, всепоглощающая, но скоротечная любовь к конкретным людям и порой пренебрежительное отношение к близким… Можно и нужно ли рассматривать творчество вне контекста его биографии?В гостях старший научный сотрудник Дома-музея Марины Цветаевой, ведущий цветаевед России Наталья Шаинян. — «Когда дворник придет у тебя играть ногами на рояле, тогда это — социализм», — говорила мама Цветаевой.- Для нее дети и стихи — это одно и то же. — Говоря о себе «детоубийца», она формулирует общественный приговор.

Радио Sputnik

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2020

Радио Sputnik

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://radiosputnik.ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

Радио Sputnik

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

1920

1080

true

1920

1440

true

https://cdnn21. img.ria.ru/images/07e4/0a/08/1578771341_126:0:910:588_1920x0_80_0_0_105acf5578291fc36c388ad08a3a1f23.jpg

1920

1920

true

Радио Sputnik

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Радио Sputnik

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

в эфире, подкасты – радио sputnik, аудио

В эфире, Подкасты – Радио Sputnik, Прямой эфир

Вт.С. Мервин | The Book Haven

Главная » W.S. Мервин

Суббота, 7 ноября 2020 г.

Косман в Музее Цветаевой в Москве.

Двадцать лет назад критик Гарольд Блум написал молодой поэтессе Нине Коссман , чтобы сообщить ей, что ее «чрезвычайно красноречивые» переводы поэтессы Марины Цветаевой сумели «уловить жаждущее гибели великолепие великолепно одаренного поэта». В.С. Мервин писал, что это «прямые, сильные, слышимые переводы», добавляя: «Я слышу голос Цветаевой, больше и в новой тональности, что проясняет в ее стихах то, о чем я раньше только догадывался».

Ее последний сборник, Другие пастыри, , был опубликован ранее в этом году издательством Poets & Traitors Press. В сборнике Коссман около сотни стихотворений, половина из которых написана Цветаевой, а другая — ее коллеги-москвичи-переводчицы. Коссман соединяет их «не в соперничестве, а со смирением», превращая это удвоение в новый вид разговора. Как она пишет в предисловии: «Цель не в том, чтобы подражать ей, а в том, чтобы создать диалог между ее стихотворением и моим, резонанс, возможный не только между двумя поэтами, но и между двумя эпохами. Моя цель не в том, чтобы стремиться к ее высотам, которые несоизмеримы, так как они принадлежат ей и ничьим другим, а в том, чтобы приблизиться к ней и заговорить».

О названии она пишет: « Другие пастухи исходит из моего перевода стихотворения Цветаевой, которое заканчивается словами: «Есть остров — слава Богу!— / Где мне не нужен бубен, / Где черная шерсть/ Свисает с каждого забора. Да / — Есть на свете черные стада, / Другие пастухи». (1920)».

«Хотя главный герой стихотворения обращается к возлюбленной, последнюю строчку я немного вырвала из любовного контекста и употребила в более широком смысле, в каком-то социальном, вернее, экзистенциальном смысле», — поясняет она. «Я не думаю, что я согрешил против поэтессы, посмотрев так на ее стихотворение; на самом деле, я думаю, что стихотворение вполне поддается такому толкованию, особенно если мы посмотрим на окончание предпоследней строфы. «В твоем стаде не было / Овцы чернее меня», что резонирует далеко за пределами личного контекста отвергнутой женщины, разговаривающей со своим возлюбленным».

«Паршивая овца», точно.

Нина Коссман родилась в «той самой коммунистической антиутопии, которая за несколько десятилетий до моего рождения привела Марину Цветаеву к самоубийству через повешение». Она пишет, что это было место, где «быть другим», неудобное чувство в любом обществе в любое время, приводило к гораздо большему, чем обычный социальный остракизм; где товарищи четко разделились на «белых овец» и «черных овец», и где паршивая овца кончила не очень хорошо».

«Поскольку я в детстве уехала из Советского Союза, мой опыт «черной овцы» был несколько ограничен, но я хорошо знаю опыт своих родителей, особенно моей матери — еврейки, дочери «врага народа», студента-генетика в эпоху Лысенко (официального советского биолога, отрицавшего генетику), и, таким образом, трижды аутсайдера в обществе, которое не терпело аутсайдеров», — объясняет она.

«У названия есть и другое значение. Пожив в двух так называемых «сверхдержавах», т. е. проведя детство в Советском Союзе, где урезали личные свободы, а юность и взрослую жизнь — в «чем-то его противоположном» (моим подростковым образом называю США) с их, казалось бы, неограниченными личными свободами, я обнаружил, что и того, и другого недостает. Быть «белой вороной» в Советском Союзе было не только психологически болезненно. Это подталкивало вас к краю самой настоящей пропасти, поскольку угроза физического истребления была реальной. В США быть паршивой овцой в стаде, в обществе, где принимают чужаков, приносит только психологическую боль. И вот между этими двумя колеблется иммигрант из бывшего СССР. Это два очень разных вида «черной овцы», одно твердое ядро, а другое мягкое. Сознание паршивой овцы продолжается в так называемом свободном мире, ослабленное, без сопутствующего страха физического истребления».

Справляются ли ее стихи со стихами? Примеры пар смотрите ниже:

 

Теги: Гарольд Блум, Марина Цветаева, Нина Коссман, В.С. Мервин
Рубрика: Без рубрики | Комментарии к записи Улавливают ли новые переводы Цветаевой Нины Коссман ее «мрачное великолепие» отключены? Посмотрите, что вы думаете.

Среда, 20 марта 2019 г.

На Гавайях вместе: W.S. Снимок сделала жена Мервина Паула Данауэй.

Бывший поэт-лауреат США В.С. Мервин умер 15 марта. Ему было 9 лет.1. Среди прочих наград он был лауреатом двух Пулитцеровских премий и Национальной книжной премии. Я немного знал его, поэтому я отошел в сторону, чтобы другие могли говорить. Вот одна из них, Марин поэт (и подруга) Джейн Хиршфилд, которая разместила сегодняшний гостевой пост, обращая внимание на их общее буддийское мировоззрение:

В последний раз я видел Уильяма Мервина в конце марта – начале апреля 2016 года, когда я ходил читать для серии «Зеленая комната» Merwin Conservancy на Мауи. Его жена Пола была еще жива, и я трижды видел их в доме, который Уильям построил собственными руками несколько десятков лет назад; пройтись по пальмам, которые он посадил, теперь уже полностью выросшими; увидеть питомник с новыми молодыми пальмами, ожидающими посадки.

Известный красавчик. (Фото: Dido Merwin)

Одно из флигелей с экранированными стенами было зендо Уильяма, комнатой для медитации, которая напоминала соседний сарай для инструментов, за исключением того, что вместо лопаты и кельмы там были две очень маленькие фигурки Будды, несколько камней и несколько чаш для благовоний. Жертвенником служил невысокий блок грубо срубленного дерева. Глиняный кувшин ручной работы был поставлен рядом с одним концом, как будто вода с одним ароматом учения Сутры Лотоса могла быть вылита из него всякий раз, когда это необходимо. Словно уверенный, что здесь жажда может быть утолена просто, прямолинейно, в собравшемся дожде и созданной рукой поэта проницаемой концентрации.

К тому времени Уильям почти полностью ослеп, но все еще наливал чай, приготовленный Паулой, и просил лишь небольшого указания, чтобы узнать, где моя чашка в подставке. Его превосходная память позволяла ему одинаково легко перемещаться по длинным знакомым пространствам и различным комнатам наших разговоров. Одна из его любимых чау-чау была еще жива и держалась рядом. Мервины предложили мне банку органического бальзама от комаров. То, что глаза Уильяма больше не могли уловить, как мне казалось, вместо этого исходило от них наружу: чудо света вместе с его страданием — и даже перевешивая его.

Стихи и пример Уильяма сопровождали меня всю мою жизнь как человека и поэта. Его открытость и его способность привносить в некоторые из своих стихов то, что ощущается как невыразимое, но каким-то образом высказанное. Его строгость и его способность привнести в другие свои стихи свое ясное понимание недостатков нашей культуры, цивилизации и видов. Его переводы были безграничны, а его сострадание безгранично. Когда мы впервые встретились на фестивале Dodge, мы сидели рядом друг с другом в большой белой палатке тех дней, и каждый из нас не мог оторвать глаз от ближайшей Золотой Лаборатории-поводыря. В последующие годы Уильям иногда звонил мне, чтобы поговорить о дзен и его проявлении в жизни каждого из нас — мы оба хотели, чтобы практика была чем-то глубоко фоновым, а не передним, и, возможно, я ошибаюсь, упоминая это здесь; тем не менее, мы оба появились в документальном фильме PBS, Будда , и я так делаю — столько же, сколько стихов, другого чтения, идей. Паула также принимала участие в этих беседах, принося с собой свою неизменную мудрость и практическое подтверждение центральной роли любви и человеческих связей в их общей жизни.

Уильяма иногда называют поэтом сверхъестественного и отсутствия. Но он был поэтом мира сего, который любил, возделывал и восстанавливал. Стихи продолжают хранить все это, как каждое посаженное дерево во Франции и на Гавайях, как и этот маленький, пустой, открытый кувшин для воды.

Уильям, вместе со многими другими в этот первый день твоей смерти, годовщина, которую теперь можно узнать, я благодарю тебя.

Теги: Джейн Хиршфилд, В.С. Мервин
Рубрика: Без рубрики | 2 комментария »

Суббота, 25 января 2014 г.

Дана в Стэнфорде в 2007 году (Фото: L.A. Cicero) 86 Sewanee Review  только что объявил, что в этом году он получит премию Эйкена Тейлора за современную американскую поэзию.

Предыдущие победители: Ричард Уилбур, Энтони Хехт, У.С. Мервин, Энн Стивенсон, Дональд Холл, X.J. Кеннеди и другие.

Дана, известный своей поэзией, критикой и пропагандой искусства, возглавляет недавно созданную кафедру поэзии и общественной культуры судьи Уидни в Университете Южной Калифорнии. Он также является бывшим председателем Национального фонда искусств и за последние годы получил ряд наград, в том числе медаль Лаэтаре. Мы писали о нем здесь и здесь и здесь и здесь и, о, возможно, миллион других мест.

Его последняя коллекция — Пожалейте прекрасного — мы писали о ней здесь , а я публиковал выдержки из тома, также здесь . Написав в Best American Poetry , Дэвид Леман недвусмысленно заявил: «Я без колебаний объявляю его лучшим на сегодняшний день . . . Эти стихи, в которых чувство совершенствуется с помощью технического мастерства, а простые слова объединяются, чтобы музыка и смысл сливались чудесным и запоминающимся образом».

Я люблю всех Джойа, включая тех, кого я никогда не видел (например, его родителей), поэтому, пожалуй, мой любимый отрывок из объявления:

Поэтическая философия Джойи — особенно его убеждение в том, что поэзия должна «касаться тех вещей, которые занимают центральное место в жизни людей», — восходит к его детству в Лос-Анджелесе, где его воспитывали отец-сицилиец и мать-мексиканка. Он помнит, что его мать, которая, по его словам, не получила никакого образования, кроме средней школы, читала ему наизусть стихи и читала другие из «скомканной старой книги, принадлежавшей ее матери». Из-за этого Джойя говорит: «Я никогда не считал поэзию внутренне трудным искусством, тайны которого могут быть оценены только подготовленным интеллектуалом».

Церемония награждения состоится 19 февраля в Университете Юга в Севани. Дэвид Мейсон прочитает лекцию о работе Даны 18 числа.

Теги: «Дана Джойя», Энн Стивенсон, Энтони Хект, Дэвид Леман, Дэвид Мейсон, Дональд Холл, Ричард Уилбур, У.С. Мервин, X.J. Кеннеди
Рубрика: Без рубрики | Комментарии к записи Еще раз поздравляем Дану Джойю!

Среда, 14 августа 2013 г.

Джейн снялась.

Сет Абрамсон — бесстрашный человек в стране, которая издает 20 000 сборников стихов каждое десятилетие среди 75 000 поэтов (кто их считает и как?) И вот почему: он опубликовал список «200 лучших защитников поэзии (2013)» в журнале Huffing 9002 2 ton Post — это здесь , а также на мишенях для дартс по всей территории США. Мы все, конечно, любим списки, и у каждого есть свое мнение о том, как их нужно делать — этот, в частности. Двести — это достаточно долго, чтобы создать впечатление, что все должны быть включены, но достаточно мало, чтобы не все могли. Так что жест Абрамсона сродни ношению «Ударь меня!» распишитесь на спине. Он начинает почти с извинения: «Поэты, любимые одним читателем, неизменно не будут поэтами, любимыми другим; на самом деле, становится все труднее и труднее найти двух читателей, чьи интересы или даже списки чтения полностью совпадают. Слишком много таких списков, таких как широко и справедливо раскритикованный список, недавно опубликованный Flavorwire , имеют очевидные возрастные, расовые, этнические и (особенно) географические предубеждения». Мы хотели бы упрекнуть его, прежде всего, в том, что он перенес через дефис наречие, оканчивающееся на «ly», чего никогда не делают — к тому же опасно начинать список с диссирования чужого. Таким образом, вы уже нажили себе первого врага.

Прижизненное достижение, точно.

Он продолжает некоторые абзацы в том же духе: «Как рецензент современной поэзии, который публикует свои рецензии-эссе в The Huffington Post , У меня нет специального доступа к знаниям о том, кто делает или не делает больше всего, чтобы быть защитником американской поэзии (термин, который я определяю очень широко) в национальном или глобальном масштабе. Хотя мне повезло, что у меня есть доступ к гораздо большему количеству опубликованных сборников стихов, чем у большинства поэтов или читателей поэзии, как и любой рецензент, я регулярно получаю сборники стихов по почте от американских и международных издателей, потому что приведенный ниже список не предназначен для подробного описания тех, кто в настоящее время пишет лучшие стихи, а скорее просто список тех, кто делает все возможное, чтобы защищать американскую поэзию любыми средствами (в том числе путем ее написания, но ни в коем случае не ограничиваясь авторской функцией), я не в лучшем положении, чем другие. список самых влиятельных защитников поэзии в Америке и за ее пределами».

Думаю, конечно. Тем не менее, мы были рады видеть в списке друзей и коллег — Кей Райан, Джейн Хиршфилд, У.С. Мервин, Дон Шаре, Рон Силлиман, Хелен Вендлер, Хизер МакХью, Эллисон Джозеф, Иван Боланд, Марк МакГурл — и десятилетний Ричард Уилбур, — награда за заслуги перед жизнью, безусловно.

Где Эд?

Абрамсон уточняет, что «приведенный ниже список не является ни исчерпывающим, ни авторитетным, ни превосходным. Я не сомневаюсь, что пропустил ряд важных имен либо из-за забывчивости, либо из-за неосознанной предвзятости, либо просто (и, скорее всего) из-за полного незнания того, кто чем занимается на обширном ландшафте американской литературы. … Те поэты и сторонники поэзии, которые вносят вклад в американскую поэзию, соизмеримый с вкладом перечисленных ниже лиц, должны поэтому также считать себя почетными членами списка «200 лучших защитников американской поэзии».0003

Затем он выпустил следующее приглашение: «Я настоятельно рекомендую читателям этого списка вносить свои имена в раздел комментариев под статьей». Излишне говорить, что было много людей, готовых принять его предложение, включая имена других друзей. Что? № Эдвард Хирш ? Что? Нет Роберт Хасс ? И ни слова о Дане Джойе , чья работа в NEA была неутомимой?

Естественно, Humble Moi не попал в список, но, к моему удивлению, я попал в первые несколько комментариев в разделе после этого, за что я благодарен Р. С. Gwynn, еще один друг, который сделал включенным в список:

«Я счастлив, что попал сюда (хотя я хотел бы, чтобы меня называли «поэтом и критиком»), но я скучаю по таким именам, как Альфред Корн , покойный Том Диш, Дана Джоя, Синтия Хав n, X. J. Kennedy и David Mason , все они являются (или были в случае Тома) великими защитниками.

В качестве небольшого дополнения хочу отметить, что несколько лет назад я редактировал сборник произведений модернистских поэтов-критиков. Название? Защитники поэзии .

Специально для этого вот картинка из книги Сэма Гвинна, в которой обсуждаются Джон Кроу Рэнсом, Рэндалл Джаррелл, Аллен Тейт, Джон Чиарди и Роберт Пенн Уоррен — великие защитники поэзии.

 

Метки: «Дана Джойя», «Кей Райан», Альфред Корн, Аллен Тейт, Эллисон Джозеф, Дэвид Мейсон, Дон Шар, Иван Боланд, Эдвард Хирш, Хизер МакХью, Хелен Вендлер, Джейн Хиршфилд, Джон Чиарди, Джон Кроу Рэнсом, Марк МакГурл, Рэндалл Джаррелл, Роберт Хасс, Роберт Пен n Уоррен, Рон Силлиман, Сет Абрамсон, Том Диш, У. С. Мервин, X.J. Кеннеди
Рубрика: Без рубрики | Комментарии к записи Сета Абрамсона «Ударь меня!» отключены знак; входит в список 200 лучших защитников поэзии.

Вторник, 1 ноября 2011 г.

«Знаменитый красавчик». (Фото: Dido Merwin). Мервин , бывший американский поэт-лауреат и лауреат Пулитцеровской премии.

В этом интервью с Ником Оучаром из Los Angeles Times , поэт рассказывает о своей дружбе с нобелевским лауреатом Чеславом Милошем . Он говорит об этом более подробно в Невидимая веревка: портреты Чеслава Милоша , но здесь он также говорит о своем отношении к технологиям:

Хотя Милоша больше нет, может ли он по-прежнему служить наставником для других поэтов?

О, я так думаю, и я думаю, что каждый поэт может это сделать. Я до сих пор ловлю себя на том, что читаю для удовольствия, как и с тех пор, как мне исполнилось 18 лет, [Йитса] «Плавание в Византию» и слышу в одной из строк что-то, чего раньше не слышал. Вы продолжаете учиться. Чему вас учит великое стихотворение, и оно вовсе не интеллектуально, так это резонансу языка, который там звучит. Это восходит к самым истокам поэзии и к самым истокам языка. Я думаю, что поэзия так же стара, как язык, и оба они происходят из одного и того же — попытки выразить что-то невыразимое. Если что-то нельзя сказать, что вы делаете? Вы кричите. Вы издаете какой-то ужасный звук боли, страданий, гнева или чего-то в этом роде. Вы издаете звук, подобный животному звуку, который со временем и обществом, пытающимся вас успокоить, начинает во что-то обретать форму.

Есть ли еще место для такого первобытного самовыражения в нашей запутанной культуре?

Мне интересно, и я думаю, что одна из проблем так называемой виртуальной реальности — которая даже не виртуальна и уж точно не реальность — заключается в том, что homo faber [«человек-творец»] — это существо, которое создало вещи, которые заменяют его, делая их сам. Эти вещи могут делать их более удобными, но они всегда атрофируют его способность делать их вообще.

Думаю, вы не пишете твитов.

Нет, и электронной почтой я тоже не пользуюсь.

Все еще наставник

Да, но удобство кажется ответом на то, почему мы делаем все сейчас. Я не могу в это поверить. Это напоминает мне о том, что Чеслав однажды сказал не мне, а [жене Милоша] Кэрол. Они приезжали к нам на Мауи, а наш дом найти не так-то просто. Далековато, с дороги не видно. Чеслав сказал Кэрол: «Куда бы мы ни пошли, чтобы увидеть Уильяма, я знаю одну вещь. Туда всегда будет трудно добраться, и вокруг него не так много других мест». Это правда. Все места, которые я когда-либо любил в своей жизни, были неудобными, и это тоже было частью красоты, знаете ли.

То же и с поэзией. Как насчет студента, который спрашивает: «Зачем нам запоминать стихотворение, если мы можем найти его в Интернете?» Другими словами, зачем мне этот опыт, если я могу позволить компьютеру получить его за меня? Это одна из вещей, которые до сих пор вызывают у меня глубокие подозрения.

Метки: Чеслав Милош, Ник Очар, В.С. Мервин
Рубрика: Без рубрики | Комментарии к записи W.S. Мервин: «Если что-то нельзя сказать, что ты делаешь? Вы кричите.»

Понедельник, 18 апреля 2011 г.

Во славу легкости: самопровозглашенный «Шериф Пустоты» Марин (Фото: L.A. Cicero)

Кей Райан получила Пулитцеровскую премию в этом году за Лучшее из этого: новые и избранные стихи . Я писал о поэте Марин здесь во время недавнего визита в Стэнфорд. Я разместил в блоге некоторые отрывки из моего интервью с ней восемь лет назад здесь. И я тоже писал о ней в другом месте — о, для San Francisco Magazine , в октябрьской статье 2004 года «Да будет легкость», которой, увы, нет в сети. ( Постскриптум от 19.04 :  Это теперь онлайн – здесь.)

Отрывок из этой статьи, посвященной случаю:

Пузырь. Пена на кружке пива. Тюльпан, трепещущий на тонком стебле. Перо, чтобы уравновесить плотность, инерцию, тяжесть мира.

Легкость — это добродетель, которую недооценивают и часто неправильно понимают. «Легкость» не означает быть бессодержательным или интеллектуально поверхностным. Это значит смотреть на мир с другой точки зрения, с другой системой мер и весов. Поэт округа Марин Кей Райан — очень тихая писательница, которая внезапно наделала много шума, — делает именно это в своих стихах.

Это рассол, эта жизнь.
Даже будучи закрытым до струйки
он несет в себе все виды частиц
которые вызывают раздор в большем масштабе….

Легкость атомов пронизывает феерическую, легкую для слуха поэзию Райана, которая моментально завоевывает поклонников благодаря случайным, сдержанным чтениям. Она объясняет, чего добивается, следующим образом: «Цель моей жизни — заставить вещи плавать. Потому что мне это нравится. Потому что это облегчение. Это облегчение. Это свобода. Поэтому я хотел бы, чтобы моя работа была невесомой».

Но в сегодняшнем мрачном и тяжелом мире ее упрекают обвинениями в несущественности, даже в легкомыслии. Библиотечный журнал дал сборнику стихов Райана 1994 года, «Наблюдение за фламинго », строгое «не рекомендуется», комментируя: «Стесненное слоговое письмо Райана имеет монотонную плотность, что слишком часто ошибочно принимает звук за смысл… эти стихи производны и лишены содержания».

Книга-победитель

Однако нет ничего легкомысленного в том, что Райану в последнее время уделяют внимание, наконец, после десятилетий написания и шести сборников стихов, в том числе 9 2000-х годов.0021 Скажи дядя . В течение нескольких месяцев прошлой весной она выиграла стипендию Фонда Гуггенхайма в размере 40 000 долларов и приз Рут Лилли в размере 100 000 долларов от уважаемого чикагского журнала Poetry . Награда, восхваляющая «исключительность и устойчивую целостность, которые очень и очень редки», ставит ее на завидно успешный небосвод, который включает в себя Адриенн Рич, Филипа Левина, Энтони Хехта, Джона Эшбери и У. С. Мервин — все тяжеловесы.

Можно вспомнить авангардный экспериментаторство Эшбери. Можно вспомнить мрачные и беспокойные формальные стихи эрудированного Гехта. Можно вспомнить мощные стихи Рича о бедности, расизме, лесбиянстве, насилии. Или об одержимости Левайна жизнью рабочего класса в Детройте, или о мечтательных, густо образных стихах Мервина с их длинными строками. Можно подумать о миллионах стихов повсюду, пытающихся поразить вас своими страданиями и тем, насколько серьезно они относятся к себе. Ясно, что Райан прорубает себе дорогу, но скальпелем, а не мачете.

Она не столько легкомысленно относится к серьезным вещам, сколько переворачивает мир с ног на голову, не втягиваясь в его тяжесть, не позволяя его тяжести вселиться в нее. В каком-то смысле она удерживает тьму мира от расширения своей территории, что является сигнальным актом неповиновения, возможно, в большей степени, чем многие «протестные» стихи. (Обратите внимание на свинцовую унылость большей части работ в движении «Поэты против войны». ) Стихи Райана могут мерцать на поверхности — и чем это плохо? — но они неотразимы в скрытом знании, которое они несут.

Остальное можно прочитать здесь.

***

Поздравляем Брюса Норриса , чей Клайборн Парк получил Пулитцеровскую премию за драму. Мы имели удовольствие — и это было действительно удовольствие — посмотреть умную, политически некорректную пьесу несколько месяцев назад в Американском театре консерватории в Сан-Франциско. Маленький человек из San Francisco Chronicle вскочил со своего места, аплодируя, и Роберт Хурвитт сказал следующее:

Шутки, летящие как гранаты, скорее оскорбительны, чем смешны. Реакция на них веселая. И раскрывающий. Для нас, как и для персонажей язвительно отмеченного Брюсом Норрисом «Клайборн-парка», единственное, что вызывает больше съеживания, чем хождение на цыпочках вокруг табуированной темы расы, — это противостояние.

Как видно из четверга, «Клайборн» — это такая вызывающая проблемы комедия нравов, которая срывает покровы с добрых намерений и лицемерия, получая забавный и благотворный эффект. И это исполняется с неприятным совершенством актерским составом ACT в точнейших постановках Калифорнийского шекспировского театра, художественного руководителя 9.0011 Джонатан Москоне в дебюте своей компании.

Отношение к полу, патриотизму, браку, щекотливой теме недвижимости и различным национальностям подвергается критике, но раса — это слон в комнате. Это будет просторная гостиная дома в чикагском (вымышленном) Клайборн-парке, который претерпевает собственную замечательную трансформацию…

Теги: «Кей Райан», Эдриенн Рич, Энтони Хехт, Брюс Норрис, Джон Эшбери, Джонатан Москоун, Филип Левин, Пулитцер, Роберт Хурвитт, У.С. Мервин
Рубрика: Без рубрики | 2 комментария »

The Book Haven гордится тем, что
Вордпресс

записей (RSS)
и комментарии (RSS).

© Стэнфордский университет. 450 Serra Mall, Стэнфорд, Калифорния 94305. (650) 723-2300. Условия использования | Жалобы на авторские права

Русская поэзия и политика холодной войны на Западе

Показать сводку Подробности

  • https://doi. org/10.1093/acrefore/97801098.013.1246
  • Опубликовано онлайн: 21 декабря 2022 г.

Резюме

Восприятие советской и российской поэзии на Западе было обусловлено бинарным характером политики холодной войны не меньше, чем другие области культуры и спорта. Действительно, ассоциация между поэзией и подлинностью означала, что поэзия была особенно важна как свидетельство. В самом СССР мемуары писателей были одними из самых важных текстов, опубликованных в эту эпоху, отражая ранее не выраженный личный опыт сталинского периода. Константин Паустовский и Илья Эренбург, например, опубликовали в этот период многотомные мемуары, оба из которых были переведены на английский язык и опубликованы на Западе. Подобная направленность на личности и свидетельства отражена и в оформлении произведений русской литературы в англоязычных переводах. В 1964, подборка русских писателей Максом Хейвордом и Патрисией Блейк называлась « Dissonant Voices », а исследование нерусской советской литературы Джорджем Лаки в 1975 году называлось « Dissonant Voices ». В том же 1964 году перевод сборника « Тарусские страницы » получил дополнительный подзаголовок «Новые голоса в русской письменности». Идея индивидуального голоса, которая, конечно же, ясно обнаруживается в лирике, была центральной в стремлении найти подлинное выражение России, которое было бы контрапунктом советскому официальному.

После смерти Сталина голоса поэтов, писавших в СССР, подвергшиеся цензуре властей, были восстановлены учеными и русскими эмигрантами: роман Бориса Пастернака «Доктор Живаго » и его стихи, а также поэзия Осипа Мандельштама и Анны Ахматовой были усилены в западных СМИ как голоса, способные достоверно выразить страдания, несправедливость и бесчеловечность. сущность сталинской системы. В случае с «Доктор Живаго » ЦРУ также работало тайно, чтобы обеспечить его публикацию и распространение на Западе. Тот факт, что эти работы лишь частично публиковались в СССР, подпитывал непрекращающуюся критику репрессивного характера советского правительства. В то же время такие молодые поэты, как Евгений Евтушенко и Андрей Вознесенский, опубликовавшие стихи, бросающие вызов сталинским нормам и критикующие прошлое, были прославлены западными СМИ. Разумеется, они подвергались политической цензуре и вынуждены были идти на компромисс с властями, чтобы продолжать свою карьеру.

В годы холодной войны на Западе произошло ужесточение взглядов на поэтов, идущих на компромисс с режимом, и поддержка таких, как Наталья Горбаневская, которые боролись за права человека в СССР и были готовы понести тюремное заключение за свои принципы. Публиковались стихи без цензуры, контрабандой вывезенные на Запад, которые часто сопровождались рассказами об арестах и ​​тюремных заключениях и садистских практиках в психиатрических больницах. Среди писателей, начавших эмигрировать, были и поэты, составившие третью волну русской эмиграции; Иосиф Бродский приехал в США в 1972 уже хорошо известен судом над ним властями и временем, проведенным в северной ссылке в качестве наказания. Истории о преследованиях и стихи, написанные в ГУЛАГе или тюрьме, были бесспорным свидетельством тирании советского правительства и даже могли сами играть политическую роль: освобождение Ирины Ратушинской из ГУЛАГа в 1986 году могло быть вызвано публикацией ее работ и кампаниями за ее освобождение на Западе.

ЦРУ и другие разведывательные агентства финансировали культурные учреждения, такие как Конгресс за культурную свободу (CCF), чтобы продвигать и усиливать критику и разоблачающие свидетельства советского нелиберализма; это означало, что поэзия и литература, служившие делу антисоветской агитации, возможно, легче принимались к печати, более широко переводились и продвигались. Такая манипуляция органами культуры, например громкий и качественный журнал Столкновение , финансируемое ЦРУ, не умаляет качества работы его участников, большинство из которых не знали о финансовом положении. Поэзия Иосифа Бродского, удостоенная Нобелевской премии 1987 года, не менее талантлива для того, чтобы ее читали и обсуждали в контексте антисоветской дискуссии; действительно, сам Бродский писал против тирании и критиковал СССР.

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *