Счастье эпитеты: Please Wait… | Cloudflare

Содержание

Словарь эпитетов — значение слова Счастье


О продолжительности, прочности счастья; о неожиданном, неизведанном и т. п. счастье.
Беглое (устар.), бесконечное, близкое, быстрое, быстролетное (устар. поэт.), быстротекущее (устар. поэт.), быстротечное (устар.), вечное, далекое, длительное, долговечное, долговременное, долгое, долгожданное, забытое, загадочное, зыбкое, изменчивое, капризное, коловратное (устар.), короткое, кратковременное, краткое, крепкое, мгновенное, мимолетное, многолетнее, надежное, неведомое, невозможное, негаданное (разг.), недолговечное, недолгое, нежданное (разг.), неизбывное, неизведанное, неизменное, неиспытанное, некрепкое, ненадежное, неожиданное, непостоянное, непродолжительное, непрочное, нечаянное, обманчивое, переменное (устар.), переменчивое, показное, постоянное, призрачное, прихотливое, продолжительное, прочное, резвое, своенравное, скоропреходящее, скоротечное, слепое, таинственное, тайное, твердое, утраченное, хрупкое, шаловливое, шаткое.
О полноте, глубине, характере счастья.
Безграничное, бездейственное, беззаботное, безмерное, безмятежное, безоблачное, безудержное, безумное, бесконечное, беспечное, беспокойное, беспричинное, беспутное, большое, будничное, буйное, бурное, великое, внутреннее, всемирное, всеобщее, всесильное, всечеловеческое, высокое, высокомерное, горделивое, гордое, горемычное, горестное, горькое, громадное, грустное, действительное, дешевое, доброе, заурядное, земное, золотое, идиллическое, истинное, кроткое, крошечное, легкое, лучезарное (устар. поэт.), маленькое, мещанское, мирное, могучее, молодое, мучительное, мятежное (устар. поэт.), наивное, настоящее, насущное, невеселое, невыразимое, незавидное, неистовое, неисчерпаемое, неоглядное, неомраченное, неповторимое, неразменное, неспокойное, неудержимое, ничтожное, обывательское, огромное, особенное, острое, пленительное, подлинное, покойное, полновесное, полное, примитивное, простое, пустое, радостное, райское, реальное, свежее, светлое, светозарное (устар. поэт.), скромное, сладкое, смиренное, сокровенное, солнечное, спокойное, стопроцентное (разг.), тихое, томительное, трепетное, удивительное, умеренное, унылое, чистое, шалое (простореч.), шальное, яркое, ясное. Аккуратное, бодрое, вдохновенное, возмужалое, голодное, комнатное, огненное, отстоявшееся, очарованное, пронзительное, синее, трудное, тряпичное, тяжелое, хроническое, часовое. Бабье (разг.), боевое, военное, девичье, детское, единственное, женское, жизненное, житейское, личное, любовное, людское, мужицкое (устар.), народное, общее, семейное, семейственное (устар.), собственное, солдатское, спортивное, супружеское, трудовое, человеческое, чужое и т. п.

Смотреть значение

Счастье в других словарях


Счастье — (со-частье, доля, пай) ср. рок, судьба, часть и участь, доля. Такое наше счастье, что на мосту с чашкой. Всякому свое счастье; в чужое счастье не заедешь. | Случайность, желанная……..
Толковый словарь Даля


Счастье — счастья, мн. нет, ср. 1. Состояние довольства, благополучия, радости от полноты жизни, от удовлетворения жизнью. И стала с счастием народа цвесть радость в селах и градах………
Толковый словарь Ушакова


Счастье — -я; ср.
1. Состояние высшей удовлетворённости жизнью, чувство глубокого довольства и радости, испытываемое кем-л.; внешнее проявление этого чувства. Семейное с. Желаю……..
Толковый словарь Кузнецова


Счастье — город (с 1963) на Украине, Луганская обл., на р. СеверскийДонец, близ ж.-д. ст. Огородный. 13,6 тыс. жителей (1991). ГРЭС.
Большой энциклопедический словарь


Счастье — — понятие морального сознания, состояние человека, соответствующее внутренней удовлетворенности своим положением и бытием, полнотой и осмысленностью жизни.
Исторический словарь


Счастье — — см. Удовлетворенность.
Психологическая энциклопедия


Счастье — — англ. happiness; нем. Gluck. Состояние  человека, к-рое соответствует наибольшей внутренней удовлетворенности условиям своего бытия, полноте и осмысленности жизни, осуществлению……..
Социологический словарь


Наибольшее Счастье — «Принцип наибольшего счастья» был самой известной формулой школы Бентама. Согласно этому принципу, поступки хороши, когда они обеспечивают наибольшее счастье наибольшего……..
Философский словарь


Родительское Счастье — Что касается меня лично, я пришел к выводу, что родительское счастье значительнее любого другого, которое мне пришлось испытать. Я убежден, что, когда обстоятельства. …….
Философский словарь


Счастье — — внутр. удовлетворенность жизнью, сознание полноты своего бытия, осуществления целей и желаний. Представления людей о С.. о том, «то нужно для С., весьма различны, что……..
Философский словарь


СЧАСТЬЕ — СЧАСТЬЕ, -я, ср. 1. Чувство и состояние полного, высшего удовлетворения. С. сози-дания. Стремление к счастью. Семейное с. 2. Успех, удача. Во всем с. кому-н. Не бывать бы счастью,……..
Толковый словарь Ожегова

Посмотреть еще слова :

Перевести

Счастье на язык :

Какое бывает счастье — прилагательные

Какое бывает счастье — прилагательные

Рубрика: Списки слов

Здесь – список прилагательных, которые помогут описать, каким бывает счастье. Дополнительный список (см. вторую половину страницы) включает в себя слова, относящиеся к другой части речи, и служит для полноты коллекции эпитетов.

А

  • абсолютное
  • абстрактное
  • алкогольное
  • альтернативное
  • аномальное

Б

  • бабье
  • баснословное
  • безбрежное
  • безграничное
  • бездонное
  • беззаботное
  • безмерное
  • безмятежное
  • безоблачное
  • безраздельное
  • безрассудное
  • безудержное
  • безумное
  • безусловное
  • бесконечное
  • бескрайнее
  • беспечальное
  • беспечное
  • беспредельное
  • беспричинное
  • бессрочное
  • бесценное
  • близкое
  • будущее
  • былое
  • быстролетное
  • быстротечное
  • быстротекущее

В

  • вековечное
  • вековое
  • великое
  • величайшее
  • вероятное
  • вечное
  • взаимное
  • визуальное
  • виртуальное
  • вневременное
  • внезапное
  • внешнее
  • внутреннее
  • внушительное
  • вожделенное
  • возвышенное
  • возможное
  • волшебное
  • восхитительное
  • временное
  • вселенское
  • всенародное
  • всеобщее
  • всеобъемлющее
  • вымышленное
  • высшее

Г

  • гигантское
  • гипотетическое
  • головокружительное
  • грандиозное
  • громадное
  • грядущее

Д

  • далекое
  • девичье
  • девчоночье
  • детское
  • длительное
  • долгое
  • долговечное
  • долговременное
  • долгосрочное
  • долгожданное
  • драгоценное
  • духовное

Е

  • ежедневное
  • ежеминутное
  • естественное

Ж

  • желанное
  • женское
  • житейское

З

  • забытое
  • заветное
  • завидное
  • загадочное
  • законное
  • заманчивое
  • запоздалое
  • запредельное
  • запретное
  • зрелое
  • зыбкое

И

  • идеальное
  • идиллическое
  • избыточное
  • изменчивое
  • изумительное
  • иллюзорное
  • индивидуальное
  • исключительное
  • искреннее
  • искусственное
  • истинное

К

  • капризное
  • каждодневное
  • кажущееся
  • коллективное
  • колоссальное
  • короткое
  • краденое
  • красивое
  • кратковременное
  • краткосрочное

Л

  • ласковое
  • легендарное
  • личное
  • лучезарное
  • людское

М

  • максимальное
  • манящее
  • материнское
  • материальное
  • медлительное
  • мещанское
  • мимолетное
  • минувшее
  • минутное
  • мирное
  • мирское
  • мнимое
  • многогранное
  • многолетнее
  • многоликое
  • многообразное

Н

  • наивысшее
  • народное
  • настоящее
  • национальное
  • небывалое
  • неведомое
  • невероятное
  • невиданное
  • невидимое
  • невозвратное
  • невозможное
  • невообразимое
  • невыдуманное
  • невымышленное
  • невыразимое
  • негаданное
  • недолгое
  • недолговечное
  • недолговременное
  • недостижимое
  • недоступное
  • недосягаемое
  • нежданное
  • незамутненное
  • незамысловатое
  • незаслуженное
  • неземное
  • незримое
  • неизведанное
  • неизмеримое
  • неизъяснимое
  • неимоверное
  • немыслимое
  • необъяснимое
  • необъятное
  • неожиданное
  • неописуемое
  • неосознаваемое
  • неосознанное
  • непередаваемое
  • неповторимое
  • неподдельное
  • непрерывное
  • непродолжительное
  • нереальное
  • нерушимое
  • несбыточное
  • неслыханное
  • несравнимое
  • неуловимое

О

  • общее
  • общенациональное
  • обыкновенное
  • обычное
  • огромное
  • огромнейшее
  • ослепительное
  • особое
  • особенное
  • осознанное
  • осязаемое
  • относительное
  • отцовское
  • очевидное
  • ошеломительное
  • ощутимое

П

  • переменчивое
  • переполняющее
  • перманентное
  • персональное
  • пленительное
  • повседневное
  • подлинное
  • позднее
  • полноценное
  • поразительное
  • постоянное
  • потенциальное
  • преогромное
  • призрачное
  • пронзительное
  • прочное
  • прошедшее

Р

  • реальное
  • редкое
  • родительское

С

  • свое
  • семейное
  • сказочное
  • скоротечное
  • собственное
  • сомнительное
  • спокойное
  • стабильное
  • субъективное
  • супружеское

Т

  • тихое
  • томительное
  • трепетное

У

  • удивительное
  • умопомрачительное
  • упоительное

Ф

  • фантастическое
  • феерическое

Х

  • холостяцкое
  • христианское
  • хрупкое

Ц

Ч

  • человеческое
  • чудесное

Ш

Э

Ю

Я

Дополнительные слова

В этом списке находятся эпитеты, которые не являются прилагательным (как часть речи), но они также помогут охарактеризовать счастье. Часть из них – оригинальны и необычны, многие – являются причастием (как часть речи) и по этой причине они не вошли в первый список (выше).

  • адское
  • аморальное
  • анекдотичное
  • банальное
  • беззаветное
  • безоглядное
  • безоговорочное
  • бессмертное
  • бесхитростное
  • внеплановое
  • возвращенное
  • воображаемое
  • воплощенное
  • ворованное
  • встреченное
  • встречающееся
  • выдуманное
  • вымученное
  • выскользнувшее
  • гарантированное
  • дарованное
  • действительное
  • добытое
  • достижимое
  • жгучее
  • желаемое
  • заблудившееся
  • завоеванное
  • загаданное
  • заграничное
  • загробное
  • загубленное
  • зажиточное
  • закончившееся
  • запоминающееся
  • запомненное
  • запрограммированное
  • заработанное
  • заразительное
  • зарождающееся
  • заслуженное
  • здоровенное
  • извращенное
  • излучаемое
  • исчезнувшее
  • крепкое
  • кристальное
  • крылатое
  • легкое
  • лучистое
  • маловероятное
  • малоправдоподобное
  • малореальное
  • мгновенное
  • мелькнувшее
  • мистическое
  • мифическое
  • молчаливое
  • наигранное
  • найденное
  • накатившее
  • нафантазированное
  • невинное
  • незатейливое
  • ненадежное
  • необходимое
  • непостоянное
  • нескрываемое
  • нечаянное
  • новое
  • нынешнее
  • обманчивое
  • обретенное
  • общенародное
  • оглушительное
  • оголтелое
  • ожидаемое
  • окрыляющее
  • омраченное
  • опьяняющее
  • ослепляющее
  • отвергнутое
  • отвоеванное
  • патологическое
  • погибшее
  • пожизненное
  • позабытое
  • познанное
  • пойманное
  • потерянное
  • потрясающее
  • почудившееся
  • предвкушаемое
  • предопределённое
  • предрекаемое
  • предсказанное
  • привычное
  • прирученное
  • притворное
  • пьянящее
  • разделённое
  • райское
  • распирающее
  • свалившееся
  • сверкающее
  • сверхъестественное
  • своевременное
  • скрываемое
  • сознательное
  • состоявшееся
  • сотворенное
  • сохраненное
  • сумасшедшее
  • тайное
  • торопливое
  • труднодоступное
  • умноженное
  • уничтоженное
  • упущенное
  • ускользающее
  • уязвимое
  • уютное
  • фальшивое
  • феноменальное
  • хроническое
  • хрустальное
  • чистое
  • эгоистичное
  • явное
Примечания
  • Если вы не нашли слова на какую-либо букву алфавита, это не значит, что их забыли. Это значит, что нужных слов, начинающихся на эту букву, просто не нашлось.
  • Вышеприведенный список собран вручную и имеет автора. Используйте его в личных целях и не используйте для перепечатки на сторонних ресурсах (как печатных, так и электронных) как целиком, так и его фрагментов.

Поделись с другом!

Похожие материалы

error: Копирование не приветствуется.

счастье — это… Что такое счастье?

О продолжительности, прочности счастья; о неожиданном, неизведанном и т. п. счастье.

Беглое (устар.), бесконечное, близкое, быстрое, быстролетное (устар. поэт.), быстротекущее (устар. поэт.), быстротечное (устар.), вечное, далекое, длительное, долговечное, долговременное, долгое, долгожданное, забытое, загадочное, зыбкое, изменчивое, капризное, коловратное (устар.), короткое, кратковременное, краткое, крепкое, мгновенное, мимолетное, многолетнее, надежное, неведомое, невозможное, негаданное (разг.), недолговечное, недолгое, нежданное (разг. ), неизбывное, неизведанное, неизменное, неиспытанное, некрепкое, ненадежное, неожиданное, непостоянное, непродолжительное, непрочное, нечаянное, обманчивое, переменное (устар.), переменчивое, показное, постоянное, призрачное, прихотливое, продолжительное, прочное, резвое, своенравное, скоропреходящее, скоротечное, слепое, таинственное, тайное, твердое, утраченное, хрупкое, шаловливое, шаткое.

О полноте, глубине, характере счастья.

Безграничное, бездейственное, беззаботное, безмерное, безмятежное, безоблачное, безудержное, безумное, бесконечное, беспечное, беспокойное, беспричинное, беспутное, большое, будничное, буйное, бурное, великое, внутреннее, всемирное, всеобщее, всесильное, всечеловеческое, высокое, высокомерное, горделивое, гордое, горемычное, горестное, горькое, громадное, грустное, действительное, дешевое, доброе, заурядное, земное, золотое, идиллическое, истинное, кроткое, крошечное, легкое, лучезарное (устар. поэт.), маленькое, мещанское, мирное, могучее, молодое, мучительное, мятежное (устар. поэт.), наивное, настоящее, насущное, невеселое, невыразимое, незавидное, неистовое, неисчерпаемое, неоглядное, неомраченное, неповторимое, неразменное, неспокойное, неудержимое, ничтожное, обывательское, огромное, особенное, острое, пленительное, подлинное, покойное, полновесное, полное, примитивное, простое, пустое, радостное, райское, реальное, свежее, светлое, светозарное (устар. поэт.), скромное, сладкое, смиренное, сокровенное, солнечное, спокойное, стопроцентное (разг.), тихое, томительное, трепетное, удивительное, умеренное, унылое, чистое, шалое (простореч.), шальное, яркое, ясное. Аккуратное, бодрое, вдохновенное, возмужалое, голодное, комнатное, огненное, отстоявшееся, очарованное, пронзительное, синее, трудное, тряпичное, тяжелое, хроническое, часовое. Бабье (разг.), боевое, военное, девичье, детское, единственное, женское, жизненное, житейское, личное, любовное, людское, мужицкое (устар.), народное, общее, семейное, семейственное (устар.), собственное, солдатское, спортивное, супружеское, трудовое, человеческое, чужое и т. п.

Словарь эпитетов русского языка.
2006.

подбери эпитеты к словам бой воины ветераны счастье

Задания на 27.05.21.Русский язык. Списать текст, отметить подлежащее исказуемое. Подписать части речиЗимний лес.Чудесен русский лес зимой! Белый пушис

тый снег повис на ветвяхдеревьев. Смолистые шишки украшают вершины елей. Шустрые синицыпищат в сучьях. На сугробах видны узоры заячьих и лисьих следов. Вотбежит через дорогу белка. Прыгнула на сосну, махнула хвостом. Полетелалёгкая снежная пыль. Постучал молоточком по стволу дятел.са​

Русский язык. Списать текст, отметить подлежащее исказуемое. Подписать части речиЗимний лес.Чудесен русский лес зимой! Белый пушистый снег повие на ве

твяхдеревьев. Смолистые шишки украшалот вершины елей. Шустрые сницыпищат в сучьях. На сугробах видны узоры заячьих илисьих следов. Вотбежит через дорогу белка. Прыгнула на сосну, махнула хвостом. Полетелалёгкая снежная пыль. Постучал молоточком по стволу дятел. 1 л​

Про летающую коровуОчень многие счита…,Что коровы не лета…,Так что я бер… с вас слово!Кто увидит, что КороваПролета… в вышине,Тот, договоривши

сь с мамой,Пусть сейчас же телеграммойСообщит об этом мне.Вильям Дж. Смит​

Составить сочинение на тему «Мой любимый писатель»(Александр Сергеевич Пушкин) 4 класс

Вставить пропущенные буквы и знаки препинания.Среди множества3 ремесел и искус..тв во..действующих на человеческую душу нет силы более доброй и более

бе..пощад ной чем поэзия. Она все может. Я утверждаю она сильнее 3 атомной бомбы* разрушающее и творящее слово пропитан..ое кровью любящего сердца светом ищущего3 духа … Нет подчи нения более добровольного и более (не) од..лимого чем подчи нение поэзии. Нет любви более вознаграждаемой чем любовь к поэзии любящий поэзию дважды поэт. Нет доверия более простого и об..г..щающего² чем доверие к поэзии. Но доверять ей нужно бе..гранично и безоглядно безоговорочно потому что она бе..к..рыс. .на потому что ведь она-то доверяется тебе вполне она готова отдать тебе всю (не) исчерпаемость свою весь сумрак свой и все дневные звезды* твои и чужие горящие3 и зримые только в ее глубинах.​

7 ) Представьте себе, что вы читаете книгу «Как стать красивой (красивым)». Продолжите фразы, которыеесть в этой книге.1. Если каждое утро вы будете п

ринимать контрастныйдуш, ВыБа2. Ваша кожа станет нежной и красивой, если выor3. Если вы будете делать эти физические упражнениякаждый день в течение месяца, вы4. Ваши волосы станут густыми и мягкими, если вы5. Если вы будете долго находиться на солнце,6. Вы похудеете на несколько килограммов, если7. Ваш сон станет лучше, если8. Если у вас плохой аппетит, вам​

4 Выразите несогласие с мнением собеседника. Используйте антонимы.1. У Саши очень густые волосы. Вот повезло!рокий2. Мне кажется, что самые красивые ж

енщиныблондинки.3. Ты видела вчера Алексея? Он был такой бледный! Не заболел ли он?4. Какая она худая! А ест так много сладкого!5. После отпуска Миша очень изменился: пришёл на работу с бородой, усами,смуглыйнастоящий пират!да минете светлое пица6. Сергей день и ночь занимается спортом. Ты обратила внимание на его фигу-ру? Просто Аполлон Бельведерский!7. Смотри, какая интересная женщина: тёмные кудрявые волосы, нос с горбин-кой, чёрные глаза!93​

1.Укажите, в каких предложениях есть причастный оборот, стоящий после определяемого слова.1) Гляжу в задумчивом покое на куст склоненный над рекою.2)

Трава примятая ногой ласково шуршит.3) Над головой видны осыпанные надувшимися смолистыми почками тонкие ветви берез.4) По реке несло желтоватую пену похожую на сбитый белок.2.Укажите номера предложений, в которых нет пунктуационных ошибок? 1) В 1961 году первый человек летчик Гагарин облетел на космической ракете вокруг Земли.2) Учитель и писатель Дмитрий Гулиа – просветитель Абхазии – создал абхазскую письменность и открыл первый передвижной театр на арбах.3) Брат Кирилла Илья уже второй год жил в Париже и подружился там с Пикассо. 4) Старший из них, Миша, учился, с нами в одном классе.5) Он медлит с ответом, мечтатель-хохол.3.Объясните, в каких предложениях приложение выделяется при помощи тире. 1) Этим летом поехал я в Тарусу – тихий городок на Оке.2) Живет в нем слесарь Яков Степанович – изобретатель и поэт в душе.3) Яков Степанович – человек до всего любопытный, вникающий в суть любого дела.4) Есть столяр Николай Никитич – знаток птиц.4.Укажите номера предложений с обособленными приложениями. 1)Старик Зданевич бывший преподаватель гимназии занимался французским языком с несколькими недорослями.2) В квартире паровозного машиниста Гладышева было людно и шумно.3) В этом городе (Тарусе) жил незадолго до смерти замечательный поэт Н. Заболоцкий.4) Живет у нас корабельный врач быстрый и строгий старик большой знаток музыки обладатель большой исторической библиотеки.5) Николай Николаевич больше всего любит щеглов разноцветных и нарядных птиц похожих издали на порхающие цветы.5.Укажите предложение, в котором нужно поставить запятую перед союзам ИА) С деревьев , опутанных легким туманом и с папоротников сыпались крупные бризгиВ)Огромные тучи , озаренные огнями гавани и уже пропитанные бледным рассветом , грудились над портомС) Сжатые пальчики сосновых побегов разжимаются и превращаются в подсвечник с тремя свечкамиД) На ветку синица садится и ягоды жадно клюётЕ) Ветер нёс сухие листья берез и засыпал ими дальнее озеро.

Написать Этюд сочинения про Я- ягодка. 4 предложений

Найди предложение ,в котором есть местоимение с предлогом.
1) Вы идете по мягкому ковру палых листьев, игл сосны и ели.
2) Празднично и радостно вокру

г вас.
3) Нам нравиться бродить по лесу.

Поздравления с Праздником ВЕСНЫ! | ИГЭУ

 

 

 

 

О женщинах легко ль мужчинам говорить?

Ни брату, ни отцу, ни мужу не раскрыть

Всей силы красоты, что в женщине таится,

Способной окрылить, сразить и покорить,

Ты, женщина — цветок, источник и звезда,

Таинственна, нежна, прекрасна и горда;

Ты — пламя очага, тепло семьи и дома;

Ты — свет, что на Земле не гаснет никогда!

 Д. Ратгауз

 

Играя первозданной силой,

Творила мир природа-мать

И, видно, в женщину вложила

Всю красоту и благодать.

 

И подарила ей уменье

Себе подобных возрождать,

Из поколенья в поколенье

Породу только улучшать.

 

И, как детей, рожала мысли,

Будила спящие сердца.

Открытия из мысли вышли

Истоком Женщина была!

 

 

Женщине

Ты женщина, ты книга между книг,

Ты свёрнутый, запечатлённый свиток;

В его строках и дум и слов избыток,

В его листах безумен каждый миг.

 

Ты женщина, ты ведьмовский напиток!

Он жжёт огнём, едва в уста проник;

Но пьющий пламя подавляет крик

И славословит бешено средь пыток.

 

Ты женщина, и этим ты права.

От века убрана короной звездной,

Ты в наших безднах образ божества!

 

Мы для тебя влечем ярем железный,

Тебе мы служим, тверди гор дробя,

И молимся от века на тебя!

Валерий Брюсов

 

 

Никто не задумывался, почему дарят цветы женщинам? Да потому, что и те, и другие прекрасны, желанны, нежны и индивидуально неповторимы. Счастье чувствовать себя такой? Счастье!

Почему во все времена женскую внешность описывали с благоговением? И только ненормальный не согласится, что женское тело прекрасно! Счастье ощущать себя такой? Счастье!

А женщина-мать? Перечислять положительные эпитеты бессмысленно − на это не хватит бумаги. Лучше коротко − счастье! Счастье!

Так может, заявить на весь мир: «Я СЧАСТЛИВА!»? Счастлива уже потому, что я женщина!

 

 

Драгоценная ты, моя женщина!

«Говорить о женщине следует только с мужчинами»
 Фридрих Ницше

Март в России – это больше, чем месяц, отмеченный большим Женским праздником. Ворвался март — и заканчивается долгая-долгая российская зима, перестает робеть солнце – и появляются новые надежды.

И вот оно – долгожданное и оптимистичное, похожее на перевернутую бесконечность, 8 марта. Праздник-нежность, праздник-повод – к дополнительным в году комплиментам и подаркам для наших слабых и таких сильных перед всеми испытаниями жизни, самых красивых русских женщин.

Если бы не было «марша пустых кастрюль», устроенного текстильщицами в Нью-Йорке в этот день 1857 года и идеи Клары Цеткин о борьбе женщин мира за свои права, то все равно этот праздник придумали бы… Женщины или мужчины – не важно.

С 1965 года Международный Женский день в нашей стране объявили праздничным днем, выходным. А в 1977 году и ООН признала его международным днем борьбы за женские права (в Китае в этот день тоже выходной, а в Сирии еще и день революции).

Нужен ли этот день России? Еще как нужен! В конце концов, не эмансипация – цель женщины. А… любовь, которая наполняет смыслом существование каждой девчонки или старушки, домохозяйки или успешной бизнес-леди… Нелегко нашим дамам нести по жизни свое предназначение-любовь – но несут: плача, борясь, споря, жалея, побеждая. И любя!

«Женщины даже мужской пол делают более утонченным»
Иммануил Кант

Специалисты Ивановостата рассматривают проблемы женщин Ивановской области через призму своих профессиональных понятий, таких, например как гендерная статистика – статистические данные о женщинах и мужчинах, отражающие их положение во всех сферах жизни общества.

Интересно, что бренд «края невест» с годами делается все менее актуальным – об этом свидетельствуют цифры: в 1970 году на 1000 мужчин приходилось 1326 женщин, в 2002 году – уже 1225. А по переписи населения 2010 года в губернии на 1000 мужчин приходится 1238 женщин. То есть сегодня из 1 млн.61 тысячи 651 человека жителей области женщин у нас 55,3% (587 тысяч 212 человек), мужчин – 44,7% (474 тысячи 439 человек).

Статистики утверждают, что равенство полов у нас в области замечено только у 14-летних — в этом возрасте девушек и юношей поровну. В остальных возрастных группах до 30 лет преобладают мужчины. Среди людей более старшего возраста начинается преобладание дам: 50- летних женщин в области — 54,3%, 62-летних — более 60%, 74-летних — 70,5%.

Средний возраст женщин в области – 44,4 года (мужчины у нас более молодые: их средний возраст – 37,4 года). Ивановские женщины живут почти на 13 лет дольше мужчин, ожидаемая продолжительность жизни женщин области – 73 года.

«Женщины не умеют ждать, помните об этом»
Агата Кристи

Милые и обаятельные дамы нашего края всегда готовы совершенствовать себя, энергично постигать новое, учиться. Иногда даже энергичнее мужчин…

Радуют данные о повышении уровня образования в нашей области: высшее образование имеют 170 тысяч 623 человека — из них 105 тысяч 259 женщин и 65 тысяч 364 человек мужчин.

По итогам Всероссийской переписи населения в нашей губернии в 2010 году из 1000 женщин 203 представительницы прекрасного пола имеют высшее образование, а среди мужчин: из 1000 – 162 человека. Если сравнивать с 2002 годом, то произошло увеличение числа как женщин, так и мужчин с вузовским образованием, но этот рост среди дам все-таки выше: за 8 лет он среди женщин составил 40%, а среди мужчин -27%.

«Женщины мастерски владеют искусством перевязывать раны – почти так же, как искусством наносить раны»
Барте д, Орвиль

И наконец данные, которых мы ожидаем от статистиков с большими надеждами, ведь от них зависит будущее – сведения о рождаемости. С января по декабрь 2011 года в губернии появилось на свет 11 тысяч 35 младенцев. По последним имеющимся данным суммарный коэффициент рождаемости, который обозначает среднее число детей, рожденных женщиной в течение всего репродуктивного периода, постоянно увеличивался. Так в 2009 году по области он составлял 1,38 и вырос по сравнению с 2002 годом на 18 %.

Милые женщины, с праздником! Будьте счастливы!

Источник информации: Территориальный орган федеральной службы государственной статистики по Ивановской области (Ивановостат).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С Международным женским днем!

Уважаемые ивановцы! От всей души поздравляем вас с праздником — Международным женским днем 8 Марта!

Этот праздник один из самых светлых и любимых — мы чествуем Женщину, воплотившую в себе все самое доброе и прекрасное, любовь и нежность, тепло и красоту. Благодаря ее неутомимой энергии, душевной чуткости и терпению создаются домашний уют, семейные блага, достигается мир и согласие в обществе.

Сердечно поздравляем с праздником всех ивановских женщин, представительниц разных поколений! Наш город всегда славился активным участием женщин в политической и общественной жизни, их трудовыми успехами и достижениями. Вы обладаете неиссякаемой энергией, высокой работоспособностью, умеете достойно решать самые трудные задачи, ваши имена среди лучших работников образования, здравоохранения, культуры, спорта и бизнеса, активных государственных деятелей. Невозможно представить нашу жизнь без участия женщин в решении важных социальных вопросов, проблем, связанных с воспитанием детей. Мы искренне благодарны вам за неуемную энергию, выдержку и трудолюбие!

Защита прав и интересов женщин — одно из приоритетных направлений социальной политики города Иванова. Муниципальные власти и впредь будут принимать все меры для повышения профессиональной и творческой активности женщин, поддержки материнства и детства, укрепления семьи.

Дорогие ивановцы, милые женщины! Примите искренние пожелания крепкого здоровья, успехов, благополучия! Пусть ваша жизнь будет согрета теплом родных и близких! Счастья вам, радости, мира и добра!

Глава города Иванова В.М. Сверчков

Глава Администрации города Иванова А. С. Кузьмичев

эпитеты десятилетий в национальном корпусе русского языка как проекция культурной памяти – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка

А. А. БОНЧ-ОСМОЛОВСКАЯ

Бонч-Осмоловская Анастасия Александровна

кандидат филологических наук доцент, Школа лингвистики, факультет гуманитарных наук, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Россия, 101000, Москва, ул. Мясницкая, д. 20 Тел.: +7 (495) 772-95-90 *22504 E-mail: [email protected]

имена времени: эпитеты десятилетий в национальном корпусе русского языка

О __1

как проекция культурной памяти1

Аннотация. В исследовании рассматриваются конструкции, включающие название десятилетия (двадцатые, тридцатые, сороковые и т. д.) и определяющее его прилагательное, на материале выборки из Национального корпуса русского языка. Интерес к этим конструкциям обусловлен предположением, что по спискам прилагательных, сочетающихся с каждым из десятилетий, и их частотностям можно восстановить мнемонический образ каждого из десятилетий советской и постсоветской истории. Выделяются шесть семантических классов прилагательных, каждый из которых задает свое отображение мнемонического образа десятилетия в языке. Сравнительный анализ частотности сочетаний названий десятилетий с прилагательными различной семантики дает возможность увидеть, какие значимые временные периоды ХХ в. существуют в коллективной памяти, и выделить связанные с ними ассоциативные ряды. Показана разница между восприятием десятилетий и таким образом реконструировать «ландшафт памяти» о советской и постсоветской истории.

Ключевые слова: культурная память, корпусные исследования, лексико-грамматические конструкции, Национальный корпус русского языка

Интерес к феномену коллективной исторической памяти (культурной, социальной памяти) складывается как отдельное направление (memory studies) к началу XXI в. Это неудивительно, поскольку сам подход

1 Статья написана в рамках научного проекта № 16-01-0109, выполненного при поддержке Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2016-2017 гг. Автор выражает глубокую благодарность М. В. Стравинской, которая была инициатором этого исследования, редактору и двум анонимным рецензентам, сделавшим очень ценные и тонкие замечания и важные добавления. За все ошибки и неточности несет ответственность автор статьи.

© А. А. БОНЧ-ОСМОЛОВСКАЯ DOI: 10.22394/2412-9410-2018-4-3-115-146

к изучению надындивидуальной памяти идеально вписывается в современный мультидисциплинарный вектор развития гуманитарных наук (см. подробнее обзор [Holm et al. 2015]). Суть междисциплинарных (или, иначе, «постдисциплинарных») исследований состоит в познании и моделировании сложных многогранных объектов, заведомо не вписывающихся в рамки только одной дисциплины. Так, «мнемоистория» — исследование памяти культурных сообществ, феномена забывания, мифологизации исторических событий, поиска национальной идентичности — стала областью сопряжения научных методов и моделей культурологии, истории, философии, социологии, психологии, филологии. Удивительным образом, несмотря на то что язык является одним их ключевых трансляторов культурной памяти [Лотман 2000] или, по выражению основоположника и идеолога memory studies в 1920-е годы М. Халь-бвакса [2007], рамкой социальной памяти, собственно лингвистических исследований того, каким образом язык обслуживает «механизмы коллективной памяти» [Лотман 1996: 345], не так много. В основном используемые методы весьма традиционны — это либо описание истории слов или фразеологизмов в культурологическом контексте [Колесов 1986], либо моделирование ассоциативного пространства, сопряженного с абстрактными ценностными понятиями (память, красота, хаос) [Брагина 2007]. Проблема такого рода подходов состоит в их статичности, ориентированности на словарные списки. Между тем, в целом в гуманитарных исследованиях господствует идея коммуникативно-динамического подхода к коллективной памяти. Как пишет А. Г. Васильев, «коллективная память не имеет органической основы, и говорить о ее существовании в философско-онтологическом смысле проблематично. Тем не менее становится ясно, что она возникает как следствие общей коммуникации относительно значений прошлого, закрепленных в жизненных мирах индивидов» [Васильев 2012: 35]. Представляется, что лингвистическое исследование может реализовать такой коммуникативно-динамический подход с помощью включения корпусных данных, позволяющих получить информацию о частотности той или иной лексемы или грамматической конструкции (в том числе и в диахроническом измерении), о ее значимых контекстах употребления, жанровой маркированности и т. п.

В этой статье будет рассмотрена одна грамматическая конструкция, функция которой состоит в актуализации в сознании слушающего образов коллективной памяти, общих с говорящим. Речь идет о конструкции, состоящей из порядкового числительного во множественном числе, обозначающего годы, и предваряющего его определения. Наиболее часто встречающейся реализацией этой конструкции является словосочетание лихие девяностые, ставшее уже фактически штампом. Однако, как видно из корпусных данных, эта конструкция весьма разнообразна, содержит в себе несколько типов семантических отношений между определением и определяемым, и, что самое важное, сравнение частотностей употребления этой конструкции для разных десятилетий ХХ в. отражает значимость и эмоциональную наполненность образов этих десятилетий в сознании носителей коллективной памяти о советской и постсоветской истории. Понятие конструкция используется в данном случае в терминологии теоретической модели грамматики конструкций (Construc-

tion Grammar)2, основная идея которой состоит в том, что конструкция — это «языковое выражение, у которого есть аспект плана выражения или плана содержания, не выводимый из значения или формы составных частей» [Ра-хилина 2010b: 19]. В данном случае таким невыводимым компонентом будет семантика апелляции к культурной памяти, которая актуализируется заданной синтаксической формой: только человек, владеющий этой конструкцией, может понять, почему порядковое числительное девяностый может во множественном числе сочетаться с каким бы то ни было прилагательным; более того, только носитель постсоветской коллективной памяти способен понять смысл словосочетания лихие девяностые: сложный ассоциативный комплекс, обозначаемый этой конструкцией, не описан ни в одном словаре. Как будет показано ниже, строгие лексикографические описания в данном случае едва ли возможны: конструкция эпитета десятилетия является не застывшим фразеологическим оборотом, но принципиально открытым инструментом конструирования новых смыслов. Ее структура содержит в себе фиксированные и открытые элементы — это, с точки зрения грамматики конструкций, является одним из базовых свойств лексико-грамматических конструкций. Фиксированным элементом является лексико-синтаксическая структура, включающая в себя порядковое числительное со значением десятка в множественном числе и согласованное с ним прилагательное (необязательно качественное, как будет показано ниже). Свободным элементом варьирования, создающим новые смысловые комплексы, является собственно лексическое наполнение конструкции, которое не должно вступать в противоречие с требованием фиксированной структуры.

Исследование конструкции «эпитет + название десятилетия» (далее — конструкция эпитетов десятилетий) проводилось на корпусных данных, полученных из Национального корпуса русского языка (Ruscorpora.ru). НКРЯ — представительное и сбалансированное собрание русскоязычных текстов разных жанров и разного времени создания, снабженных многоуровневой разметкой [Плунгян и др. 2005]. Разметка Национального корпуса позволяет осуществлять поиск слов по их морфологическим и семантическим характеристикам; иначе говоря, исследуя определенную конструкцию и задав ее параметры в поиске, мы можем получить сведения о частотности ее лексического наполнения. Именно таким образом были получены данные по конструкциям эпитетов десятилетий. Ниже будут подробно рассмотрены основные классы этих конструкций и их наиболее характерные реализации.

Конструкция эпитетов десятилетий: особенности данных и их интерпретации

Семантическая структура конструкции, состоящей из обозначения десятилетия и его эпитета, чрезвычайно интересна. Порядковое числительное указывает на некоторый промежуток времени, который может быть меньше собственно десятилетия, может быть чуть больше, может начинаться в предыдущем десятилетии, а заканчиваться в середине указанного. Принципиально

2 Теоретические основания грамматики конструкций, а также анализ ряда русских конструкций наиболее глубоко представлены на русском языке в сборнике [Рахилина 2010а].

то, что говорящий осознает этот отрезок времени как некоторый единый исторический период, а не просто как временную референцию. Более того, этот единый период связан с определенным ассоциативным рядом, существующим и в сознании говорящего, и в сознании тех, к кому обращено его высказывание. Этот ряд ассоциаций актуализируется говорящим с помощью эпитета; таким образом, говорящий апеллирует к общей с аудиторией исторической памяти.

Корпусный анализ конструкции эпитетов десятилетий дает возможность в целом сравнить частотность актуализации разных десятилетий. Как пишет Э. Зерубавель, в коллективном образе прошлого есть свои «периоды-фавориты» и «пустые» исторические периоды, своеобразные «вершины» и «долины» [Zembavel 2003: 31] (цит. по: [Васильев 2012: 46]). В данном случае осознание десятилетия как периода задается самой языковой конструкцией, а сравнение частотности упоминания десятилетий в контексте эпитетов можно рассматривать как проекцию «ландшафта памяти» — «вершин» и «долин». Следует особо отметить, что рассматривается именно частотность десятилетий в контексте эпитетов (романтические шестидесятые, страшные тридцатые и т. д.). Простое упоминание десятилетия («в шестидесятые», «в начале тридцатых») может являться стандартным способом временной референции события и не соотносится с конструктом общей исторической памяти, моделируемой говорящим в процессе высказывания3. Так, обстоятельство времени в предложении «Этот мост был построен в тридцатые годы» понимается как временная референция события. Предложение «Этот мост был построен в страшные тридцатые годы» содержит не только временную референцию, но и актуализацию исторической памяти слушающего, который не только знает, как предполагает говорящий, о событиях советской истории в этот период, но и разделяет оценку, которую дает им говорящий4. В связи с этим не менее важной задачей, чем сравнение частотности упоминания десятилетий («вершины» и «долины» исторической памяти), является анализ сопутствующих им прилагательных: какие семантические механизмы используются для отсылки к исторической памяти, как различаются эпитеты разных десятилетий, что стоит за конкуренцией эпитетов, характеризующих одно и то же десятилетие.

Важно отметить, что анализ эпитетов, отсылающих к коллективной исторической памяти, с помощью корпусных данных имеет свою методологическую специфику. Стандартные корпусные исследования обычно опираются на данные о частотности употребления языковых единиц: такие данные анализируются с помощью статистических мер, позволяющих выявить значимость тех факторов, которые могут влиять на выбор и реализацию исследуемых единиц или их параметров. Именно высокочастотные данные являются основанием для выводов исследования, в то время как низкочастотные данные, как

3 Возможно, при более широкой постановке задачи можно сравнивать частотности разных временных референций XX в., однако такое исследование потребовало бы отдельной методологии отбора источников.

4 Характерно, что конструкция с эпитетом затрудняет более точные выражения временной референции (например, «в середине страшных тридцатых годов») именно потому, что страшные тридцатые обращается к эмоциональному конструкту, а не собственно к хронологии.

правило, отбрасываются, поскольку не являются статистически надежными. В нашем случае даже единичное употребление эпитета в контексте десятилетия оказывается важным: конструкция может быть интерпретирована только при условии, что существуют социальные рамки, по выражению М. Халь-бвакса — опорные базовые социальные воспоминания. «Функционирование индивидуальной памяти невозможно без тех орудий, какими являются слова и идеи, которые индивид не сам изобрел и которые он заимствует из своей социальной среды», — пишет Хальбвакс (цит. по: [Зенкин 2007: 14]). Прилагательные-орудия, с помощью которых актуализируется социальная рамка, можно разделить на несколько семантических классов. Первые три класса объединяет семантика выражаемой с помощью прилагательного прямой или косвенной эмоциональной оценки: эпитет в этом случае функционирует как способ определения десятилетия как отдельного культурно-исторического периода, в большей или меньшей степени связанного с конкретными знаками или символами эпохи и в той или иной степени содержащего встроенную оценку этой эпохи говорящим. К первому классу можно отнести отыменные прилагательные, выражающие прямое указание на наиболее значимое и характерное явление (реалию) десятилетия: атеистические двадцатые, бандитские девяностые, стиляжные пятидесятые. Заметим при этом, что сам выбор прилагательного в данном случае может заключать в себе оценку, как, например, в случае бандитских девяностых. Второй класс включает прилагательные позитивной или негативной оценки десятилетия — сюда относятся и ставшие штампом лихие девяностые, и страшные тридцатые, и славные шестидесятые, а также метафорические употребления — золотые пятидесятые, подлые тридцатые. Третий класс — это класс прилагательных, обозначающих исключительность десятилетия (эмфазу) в самом общем смысле, такие как незабвенные, незабываемые, неповторимые, роковые, бурные. В целом классы эмфазы и оценки очень близки, прилагательные обоих классов отражают определенный эмоциональный комплекс, связанный с десятилетием. Разделение на два класса нужно для дальнейшего исследования позитивной/негативной оценки. Поэтому прилагательные, значение которых не связано с оценочной шкалой напрямую, были выделены в отдельный класс эмфазы. Так, несмотря на то что значение прилагательных бурные и роковые, безусловно, содержит оценочный эмоциональный компонент, его нельзя однозначно классифицировать как положительный или отрицательный, в отличие, например, от прилагательного страшные. Эти прилагательные указывают прежде всего на то, что в годы определяемого ими десятилетия происходили значимые неординарные события, существенным образом повлиявшие на последующее развитие общества, во многом определившие то, как потом складывались жизни людей — участников этих событий, и до сих пор остающиеся в памяти говорящего.

Еще два семантических класса включают определения, функция которых состоит не столько в выделении, сколько в референциальной отсылке, связывающей десятилетие либо с пространством, либо с временной шкалой в целом. Так, с помощью прилагательных локации выражается связь времени и пространства как единого семантического комплекса: советские семидесятые, американские пятидесятые, ленинградские пятидесятые. Упо-

требление прилагательных ранний / поздний устанавливает дополнительную временную референцию — и, как будет показано ниже, дает ключ к «наивной хронологии» некоторого общественного консенсуса относительно того, на какие периоды подразделяется советская история. Этот класс значений получил условное название периодизации, и к нему же были отнесены прилагательные с прямой референцией к историческому событию — послевоенные, застойные или к российскому правителю этой эпохи — сталинские, ельцинские.

Наконец, последний выделяемый семантический класс связан с выражением ретроспективного ощущения временной дистанции, отделяющей говорящего от указанного периода. Этот класс выражается по преимуществу одним прилагательным далекие.

Таким образом, методологически исследование коллективной языковой памяти о советской истории опирается на количественное и качественное сравнение эпитетов, примененных к каждому из десятилетий, начиная с двадцатых и кончая девяностыми. Далее, во-первых, будет представлено краткое описание подготовки данных и дан обзор финальных количественных параметров для каждого десятилетия. Во-вторых, будут содержательно рассмотрены шесть семантических классов прилагательных, выделенных в рамках конструкции, — оценка, эмфаза, отсылка к реалиям, локализация, периодизация и временная дистанция, а также особенности трансформации семантики прилагательных каждого класса в контексте разных десятилетий.

Эпитеты десятилетий: «вершины» и «долины»

Выборка для анализа конструкции эпитетов десятилетий была получена с помощью Национального корпуса русского языка5. Запрос включал поиск предложений, содержащих сочетание прилагательного и количественных числительных во множественном числе и в любом (но совпадающем) падеже: двадцатые, тридцатые, сороковые, пятидесятые, шестидесятые, семидесятые, восьмидесятые, девяностые. Интересно, что из выборки видно, что сама конструкция начала формироваться в конце XIX в. :

Приснопамятные шестидесятые годы будут еще, вероятно, долго служить предметом самых разнообразных суждений, в числе которых немало будет и решительных осуждений [Н. К. Михайловский. Н. В. Шелгунов (1891)]6.

Наиболее раннее употребления находим у Аполлона Григорьева:

Пиеса была одна из тех, которые в блаженные тридцатые годы, когда еще свирепствовала новая французская литература, под именем неистовой юной французской словесности, приводили

5 В исследовании использовался основной корпус НКРЯ по состоянию на сентябрь 2017 г.

6 Все примеры, а также указания на автора, произведение и дату создания взяты из НКРЯ.

в ужас раздражительную, как mimosa púdica, нравственность наших критиков даже одним своим названием, действительно нередко затейливым [А. А. Григорьев. Человек будущего (1845)].

Примеров, в котором рядом с числительным десятилетия стоит эпитет или определение, в текстах XIX в. в НКРЯ встретилось всего четыре. В ХХ в. конструкция постепенно входит обиход. Однако до середины ХХ в. все примеры на эту конструкцию обязательно включают существительное годы. Только начиная с 1970-1980-х годов в обиход входит конструкция из прилагательного и числительного — своего рода «лейбл» десятилетия.

Василий Дмитриевич по уши хлебнул тех «золотых семидеся-т ы х», о которых так любили поговорить в коммуне [Андрей Лазар-чук. Там вдали, за рекой… (1986)].

Окончательно конструкция эпитетов десятилетия — прилагательное и порядковое числительное десятилетия без существительного годы — формируется в конце 1990-х — начале 2000-х годов. Хотя никаких временных ограничивающих рамок поиска конструкции в корпусе не задавалось, диахроническое распределение ее употребления выглядит очень показательно: 15% из всех полученных примеров датируются 1950-1980-ми годами, 18% примеров выборки встретилось в текстах 1990-х годов и 66% было получено из текстов, созданных с 2000 по 2014 г. Этот сдвиг, безусловно, не случаен — завершение ХХ в., историческое и концептуальное (конец советского периода и перестройки — раннего трансформационного периода) стало толчком для начала коллективной рефлексии и наивной периодизации, нашедшей отражение в языке. Иначе говоря, интерпретация результатов исследования, предложенная ниже, в значительной степени ориентируется на реконструкцию современного комплекса восприятия советской истории.

Полученная выборка была подвергнута ручной очистке от шума — омонимии с другими конструкциями или использования рассматриваемого словосочетания для обозначения, например, географических широт или долей процентов. Принципиально важной для сбора данных является сама идея единичного употребления как кейса апелляции к коллективной памяти. В этом смысле, как уже говорилось выше, даже одно вхождение конструкции оказывается значимым. Но верно и обратное — шумом, с точки зрения задач исследования, являются повторы одного и того же эпитета десятилетия в пределах одного и того же текста. Так, словосочетание золотые пятидесятые встречается шесть раз в примерах из «Писем нерожденному сыну» Алексея Слаповского (2009), однако все эти употребления представляют собой один и тот же акт отсылки к коллективной памяти, поэтому в итоговой выборке они были сокращены до одного вхождения.

После очистки данных мы получили 284 предложения, которые на следующем этапе были преобразованы в базу данных. Во-первых, каждому предложению была приписана соответствующая конструкция в нормализованной грамматической форме — именительном падеже. Во-вторых, была размечена референция к веку и отделены те предложения, в которых имеется в виду десятилетие XIX в. Таким образом, была создана систе-

ма фильтров, позволяющая выделить только те употребления конструкции эпитетов десятилетия, которые относятся непосредственно к XX в.7 Таких конструкций в базе оказалось 242. Далее все прилагательные этих конструкций были отнесены к соответствующим семантическим классам. Сам принцип разделения на классы отражал не только (и не столько) собственное значение прилагательного, сколько то, каким образом выстраивается взаимодействие семантики прилагательного и предполагаемого общего комплекса знаний говорящего и адресата высказывания о событиях истории и культуры, связанных с десятилетием. Выше уже указывалось, что такое взаимодействие может быть связано с эмоциональным выделением десятилетия или же с косвенной референциальной отсылкой к некой значимой точке континуума времени и пространства. Основные типы реализации этих двух видов взаимодействия будут рассмотрены подробно ниже, пока же остановимся в целом на соотношениях частотности конструкции для разных десятилетий.

Всего в базе оказалось 117 уникальных прилагательных. Лишь 33 из них встречаются больше одного раза, и лишь три прилагательных встречаются больше десяти раз — это далекие (24 контекста употребления), ранние (15 контекстов употребления) и лихие (14 контекстов употребления). На первый взгляд, такой результат сложно назвать интересным: все 14 употреблений прилагательного лихие относятся к 1990-м годам — конструкция лихие девяностые, которая ощущается и употребляется как штамп и как будто бы не говорит нам ничего нового о коллективной памяти. Что нового может сообщить нам частотность прилагательных далекие или ранние? Во-первых, оказывается, что для интерпретации конструкции с прилагательными далекие и ранние принципиальным является сравнение количества их употреблений с разными десятилетиями. Во-вторых, как будет показано ниже, словосочетание лихие девяностые распространяется не сразу, постепенно вытесняя другие характеристики, относящиеся к этому периоду. Поэтому принципиальным для понимания того, каким образом формировался образ 1990-х годов в общественном сознании, является диахроническое сравнение частотности разных прилагательных, определяющих девяностые, с 2000 по 2014 г.8 Наконец, следует отметить, что если посмотреть на общее число вхождений предложений с конструкциями эпитетов времени в базе данных, то примеры с прилагательными далекие, ранние, лихие составляют от него всего лишь 20%. Выше уже говорилось о том, что для рассматриваемых конструкций оказываются релевантными даже единичные случаи употребления, поскольку каждое такое употребление опирается на существующий мнемонический образ.

Переходя к детальному рассмотрению конструкций имен десятилетия, представляется важным прежде всего дать общий взгляд на содержимое базы. Ниже представлены списки прилагательных для каждого из десятилетий, распределенные между шестью выделенными семантическими классами. Списки содержат только перечисления уникальных прилагательных

7 Также были изъяты из базы предложения, в которых определения десятилетий эксплицитно отсылают к зарубежной (европейской, американской, китайской) истории.

8 НКРЯ предоставляет тексты до 2014 г. создания.

без указания на их частотность — эта информация будет представлена чуть позже при рассмотрении отдельных семантических классов, конкретных прилагательных и десятилетий.

20-е

Оценка: безбедные, блаженные, голодные, грозовые, кровавые, романтические, смутные, тяжелые, чудные Эмфаза: бурные, легендарные, незабываемые, памятные Отсылка к реалиям: интернациональные, комиссарские, комсомольские, литературные, обэриутские

Периодизация, отсылка к событиям: переходные, пореволюционные, ранние Отсылка к локусу:-Дистанция: далекие

30-е

Оценка: героические, грозные, золотые, изумительные, лучезарные, подлые, полуголодные, проклятые, славные, страшные, стремительные, сумрачные, трагические, тревожные, трудные Эмфаза: незабвенные, роковые Отсылка к реалиям: дачные

Периодизация, отсылка к событиям: предвоенные, ранние, сталинские

Отсылка к л оку су: советские Дистанция: далекие

40-е

Оценка: веселые, голодные, грозные, победные, стиснуто-сердечные, страшные, суровые, труднейшие Эмфаза: незабываемые, роковые Отсылка к реалиям: —

Периодизация, отсылка к событиям: военные, послевоенные, ранние, сталинские Отсылка к локусу:-Дистанция: далекие

50-е

Оценка: блаженные, золотые, прекрасные, сложные Эмфаза:-

Отсылка к реалиям: стиляжные, студенческие, большевистские Периодизация, отсылка к со бытиям: поздние Отсылка к л оку су: отечественные Дистанция: далекие, недавние

60-е

Оценка: благословенные, звонкие, идеальные, прекрасные, романтические, смелые, чувственно-романтические, воспетые-руганые, пытливые

Эмфаза: бурные, незабвенные, незапамятные Отсылка к реалиям: фарцовочные Периодизация, отсылка к событиям:ранние Отсылка к локусу: ленинградские, московские, советские Дистанция: далекие

70-е

Оценка: бесконечные, благословенные, героические, глухие, гнусновато-задумчивые, голодные, зеленые, золотые, молодые, смутные, унылые, циничные

Эмфаза: незабвенные Отсылка к реалиям: —

Периодизация, отсылка к со бытиям: застойные, поздние Отсылка к л оку су: советские Дистанция: брадатые, грядущие, далекие

80-е

Оценка: благополучные, глухие, гнилые, лютые, тихие, тяжелые Эмфаза: —

Отсылка к реалиям: —

Периодизация, отсылка к со бытиям: поздние Отсылка к л оку су: советские Дистанция: далекие

90-е

Оценка: благословенные, бредовые, веселые, гибельные, дикие, звонкие, кровавые, лихие, лихорадочные, пестрые, плохие, позорные, проклятые, романтические, разные, сказочные, славные, сложнейшие, сложные, смутные, странные, страшные, тревожные, трудные Эмфаза: бурные, неповторимые

Отсылка к реалиям: бандитские, криминальные, революционные, демократические

Периодизация, отсылка к с о б ытиям: ельцинские, поздние, ран-непостсоветские

Отсылка к локусу: столичные Дистанция: —

Представленный список демонстрирует разнообразие лексических рядов, связанных с каждым из десятилетий, но не дает представления о простой частотности конструкции, т. е. о значимости разных десятилетий в коллективной памяти. На лепестковой диаграмме (Рис. 1) приведены сравнительные данные о количестве встретившихся сочетаний с тем или иным прилагательным для каждого десятилетия. Значения лепестков диаграммы, соответствующие количеству конструкций для каждого десятилетия, соотнесены со средним значением частотности конструкции, равным 28,5.

значения — -ср.значение 20-е

60-е

Рис. 1. Частотность конструкции с эпитетом для каждого десятилетия Те же данные приведены в табличном формате ниже.

Десятилетия Количество вхождений конструкции

20-е 35

30-е 38

40-е 21

50-е 16

60-е 30

70-е 21

80-е 10

90-е 57

Итак, как видно из диаграммы на Рис. 1, десятилетия различаются тем, насколько часто их названия встречаются в конструкции с прилагательным. Интересно, что частотность конструкций не связана с временной удаленностью/ приближенностью к году создания текста. Так, существенно выше среднего частотность конструкций с девяностыми годами: можно предположить, что «выброс» в данном случае связан с активной фазой рефлексии и осмысления социально-исторического слома, которым характеризуется этот период. В то же время частота встретившихся в корпусе конструкций с двадцатыми и тридцатыми годами также превышает среднее значение.

Заслуживают внимания два десятилетия, упоминания которых в конструкции с эпитетами, напротив, встречаются реже среднего. «Долиной» — отсут-

ствующим в коллективном языковом пространстве десятилетием — являются восьмидесятые. В корпусе было найдено всего 10 предложений с прилагательным, характеризующим 1980-е годы. Действительно, это десятилетие является переходным от советской к постсоветской истории, и, по-видимому, в коллективной памяти не формируется целостного образа, связанного с ним. Еще одним таким «тихим» десятилетием являются 1950-е годы. Так же, как и 1980-е, они помещаются между двух эпох: время до смерти Сталина в 1953 г. оказывается неотделимо от предшествующих десятилетий — сталинских 1930-х и 1940-х годов, а период 1950-х после XX съезда в 1956 г. ощущается как начало, преддверие оттепели начала 1960-х.

Тем не менее совсем отсутствующих в «народной хронологии» десятилетий нет. Каждое так или иначе используется в конструкциях с прилагательными разных семантических классов. Процентное распределение конструкций по семантическим классам внутри каждого десятилетия, т. е. вес семантического класса для характеристики десятилетия, также является весьма интересным для интерпретации материалом. Сравнение этих распределений представлено на диаграмме (Рис. 2).

100% |—| 1—1 |—| |—| |—| г—| |—|

80%

Рис. 2. Частотное распределение конструкций по семантическим классам для каждого десятилетия

Раскладки штриховки для каждого столбика десятилетия на диаграмме отражают долю прилагательных каждого класса в конструкциях с соответствующим десятилетием. Такое распределение позволяет сделать некоторые общие наблюдения над тем, каким образом коллективные воспоминания о десятилетиях в их языковом выражении различаются между собой. Прилагательные наиболее многочисленного класса оценки присутствуют в конструкциях со всеми десятилетиями, тем не менее их доля не одинакова. Чем чаще прила-

гательные этого класса встречаются в качестве эпитетов десятилетия, тем более эмоционально нагруженным является образ десятилетия в коллективной памяти в целом. Самым мощным (около % от всех вхождений) является семантический класс оценки, характеризующий 1990-е годы, которые, в свою очередь, как мы видели на Рис. 1, являются и самым широко представленным десятилетием в нашей выборке. При этом даже без учета попадающего в этот класс словосочетания лихие девяностые разнообразие и частотность прилагательных оценки в конструкции с девяностыми остается очень высокой. Интересно, что оценка оказывается важной составляющей и при обозначениях десятилетий, предшествующих 1990-м годам, — 1970-х и 1980-х (однако не забудем, что 1980-е представлены очень слабо): для 1970-х и 1980-х годов семантический класс прилагательных составляет более половины всех вхождений. Эмоционально нагруженным десятилетием являются 1930-е — годы террора (около половины всех вхождений прилагательных в конструкцию), и 1940-е — годы войны (около 40% от всех вхождений). Наконец, как видно из диаграммы (Рис. 2), выделяются три десятилетия, в которые оценка не является доминирующей характеристикой и занимает около трети всех вхождений: это 1920-е, 1950-е и 1960-е. Таким образом, выделяются три модели восприятия десятилетий советской истории как ограниченных исторических периодов: сверхэмоциональная модель — 1990-е годы; эмоционально нагруженная модель — годы «травмы» (террор, война) — 1930-е и 1940-е, а также годы последних десятилетий советской истории — 1970-е и 1980-е, и нейтральная модель — 1920-е, 1950-е и 1960-е. Можно предположить, что такое распределение вызвано сочетанием двух факторов. Влияние первого фактора — назовем его фактором дистанцирования — определяет постепенное снижение эмоциональности по мере отдаления десятилетия от сегодняшней (с точки зрения автора текста) временной точки и ухода из жизни современников десятилетия. Иначе говоря, для этого фактора важно, является ли память о десятилетии непосредственной памятью тех, кто жил в это время, или же это память, переданная следующим поколениям, пересказанная потомкам. Во втором случае, как представляется, эмоциональное восприятие десятилетия будет снижено, и вместе с ним будет снижаться и количество оценочных прилагательных, выражающих это восприятие. Напомним, что сама конструкция получила широкое распространение только в начале XXI в., и более 80% предложений выборки происходит из текстов 1990-2000-х годов. Так, 1920-е, 1950-е и 1960-е, отнесенные нами к нейтральной модели восприятия, оказываются, с точки зрения этого фактора, практически в равной степени дистанцированы от текущего момента. Это годы, которые помнит только самое старшее поколение наших современников, и память о плохом и хорошем, связанным с этими периодами, постепенно тускнеет вместе с уходом из жизни тех, кто являлся их непосредственными свидетелями. Более близкие к текущему моменту 1970-е и 1980-е соответственно являются и более эмоционально окрашенными, память об этих десятилетиях — это актуальная память наших современников. Восприятие же почти современных, «вчерашних» 1990-х фактически сконцентрировано на их эмоциональной оценке.

В то же время влияние событий 1930-х и 1940-х годов — годов террора и войны — на жизнь нескольких поколений настолько масштабно, что эти десятилетия не подпадают под действие фактора временного отдаления. Или,

иначе, можно считать, что для этих десятилетий переданная потомкам память остается столь же эмоционально заряженной. Высокая доля оценочных прилагательных в данном случае показывает, что события этого времени продолжают оставаться не до конца пережитыми современным обществом.

Можно предположить, что сверхэмоциональное восприятие 1990-х возникло благодаря взаимодействию двух этих факторов — с одной стороны, близости к сегодняшнему моменту, а с другой стороны, глобальности эмоционального отклика на события этого времени — отклика, затрудняющего процесс их постепенного проживания и постепенного вытеснения из коллективной памяти.

Рассмотрим, как распределяются внутри каждого десятилетия другие семантические классы прилагательных. Очень интересно распределение класса эмфазы, говорящее нам о том, насколько важна связь десятилетия с прилагательными, выражающими его выделенность из других периодов, уникальность, особенность, значимость для исторического процесса в целом. Как видно из диаграммы (Рис. 2), прилагательные этого класса не встречаются в корпусе в контексте двух десятилетий — 1950-х и 1980-х. Это наблюдение хорошо соотносится с данными о сниженной частотности конструкций с названиями этих десятилетий, их условным «выпадением» из коллективной памяти, которое мы видели на Рис. 1. Заметим, что иначе ведут себя эмоционально нейтральные 1960-е, которые как раз характеризуются большой долей прилагательных эмфазы. В отличие от соседних 1950-х, 1960-е (бурные, незабываемые) воспринимаются как особенный период времени, «вершина» временного ландшафта.

Интерпретация неравномерной представленности прочих классов — локативов 1960-х, отсылок к реалиям 1920-х, 1950-х и 1990-х, распределение семантических классов периодизации и дистанции требует более близкой оптики, а именно непосредственного разбора семантики прилагательных в составе конструкций эпитетов времени.

Попытка такого разбора будет представлена ниже через последовательное рассмотрение содержательного наполнения каждого класса9.

9 По рекомендации анонимного рецензента был сделан запрос, включающий сочетание прилагательного, цифры и последней буквы или нескольких букв падежного окончания, написанные через дефис: далекие 20-е,лихих 90-ых (sic!). Полученная выборка оказалась сопоставима по размеру с исходной: после фильтрации шума рассматриваемые конструкции встретились в 204 предложениях. Распределение конструкций по частотности для каждого десятилетия оказалось весьма близким в двух выборках. Это хорошее свидетельство того, что мы имеем дело с небольшими, но стабильными и воспроизводимыми данными. Однако в двух случаях результаты буквенного запроса (десятилетие обозначено словом) и запроса с цифрой (десятилетия обозначено цифрой) не совпали. Во-первых, оказалось, что очень по-разному ведут себя сороковые и 40-е: во второй выборке конструкции с 40-ми встретились всего лишь дважды (1% от общего числа предложений в выборке), в то время как в основной выборке конструкция с сороковыми встречается 21 раз, что составляет примерно 9% от всех рассматриваемых в выборке конструкций. По-видимому, в этом случае способ графического написания десятилетия имеет решающее значение. Цифровое написание оказывается «зарезервировано» в восприятии за 1941-1945 гг., годами войны. Использование цифры 40 для обозначения слова, описывающего мнемонический образ десятилетия, затрудняется тем, что сам внешний облик цифры не совпадает с ключевыми датами этого десятилетия, с датами войны, определяющими и структурирующими память об этом десятилетии.

Второе расхождение связано с 1980-ми, которые, напротив, чаще упоминаются в конструкции с прилагательным, будучи написанными с помощью цифр: 80-е или 1980-е. В целом конструкции с восьмидесятыми составляют 4% от первой выборки, тогда как конструкции с (19)80-ми — 8% от второй выборки. При этом в конструкциях с (19)80-ми встречается

Семантические классы конструкций: оценка — от авторской метафоры к навязчивому штампу

Наиболее многочисленным семантическим классом являются прилагательные, выражающие оценку, положительную или отрицательную. Авторская оценка апеллирует к эмоциональному пласту коллективной памяти, к общему переживанию: выбирая оценочное прилагательное, говорящий исходит из презумпции того, что события указанного десятилетия, которое определяется с помощью прилагательного, вызывают у адресатов высказывания близкие эмоции — ностальгию при положительной оценке или же травму при отрицательной. Оценка может выражаться прямо с помощью оценочного прилагательного:

Ты помнишь прекрасные шестидесятые годы, названные Эренбургом «оттепелью»? [Валерий Сердюченко. Без прикрас (2003) // Интернет-альманах «Лебедь», 2003.05.19].

или же кодироваться более сложно, например, с помощью метафорического сдвига:

В гну с но вато-заду мчивые семидесятые редакцию называли островом, на котором сохранились человеческие отношения и желание всех делать общее дело [Журналу «Знание — сила» 80 лет // «Знание — сила», 2006].

В голодные двадцатые годы приехавшему в Москву Морану в доме Маяковского и Бриков всегда подавали тарелку щей (хлебосольство было у ЛЮ в крови) [Василий Катанян. Лиля Брик. Жизнь (1999)].

Классификация по «тональности» оценки, т. е. по тому, является ли оценка, которую с помощью прилагательного автор дает десятилетию, позитивной или негативной, оказывается не вполне тривиальна. Иногда использование конструкции с эпитетом представляет собой сложный риторический оборот, в котором выбор прилагательного является отсылкой к определенной общественной позиции, от которой, напротив, дистанцируется автор высказывания. В таких случаях конструкция апеллирует не к коллективной памяти, а к высказываниям, относящимся к коллективной памяти, многократно в том или ином виде повторенным ранее. Приведем несколько примеров. Внутренняя полемика автора с распространенным образом десятилетия в коллективной памяти может иметь разную степень остроты, от выражения мягкого несогласия с общепризнанной оценкой:

меньше уникальных прилагательных, в том числе практически не встречаются эмоционально окрашенные прилагательные. Основными конструкциями являются конструкции с прилагательным дистанции далекие и с прилагательными временной референции ранние и поздние, которые соотносятся с периодом позднего СССР до 1985 г. (ранние) и с периодом начала перестройки (поздние). Интересно, что цифровое обозначение оказывается способом более точной временной референции, и в то же время оно в меньшей степени, чем слово восьмидесятые, связано с образом десятилетия в целом.

Вообще это десятилетие, эти гнилые восьмидесятые, принято сейчас только ругать, но я не могу присоединиться к общему мнению — не могу потому хотя бы, что мы с Тамарой прожили эти годы в любви и согласии [Олег Зайончковский. Счастье возможно: роман нашего времени (2008)].

до жесткого противопоставления, когда суть высказывания является антитезой к оценке, выражаемой с помощью конструкции:

В полном согласии приняли установку на безжалостность, бесчеловечность, и в начале « л у ч е з а р н ы х » т р и д ц а т ы х, вспоминаемых автором, как сон золотой, вовсю уже, как известно, кипела работа по уничтожению вражьего семени [Н. В. Кожевникова. Сосед по Лаврухе (2003)].

В приведенном примере интересна функция кавычек, которые являются одновременно и знаком цитирования, и знаком неприятия оценки, выражаемой с помощью прилагательного, и знаком дистанцирования от идеологически чужого стиля [Зализняк 2007]. Проблема полемики с чужой памятью, с неточным или даже неприемлемым мнемоническим образом, выражаемым с помощью рассматриваемой конструкции, тесно связана с более общей проблемой формирования штампов — многократного повторения одной и той же конструкции в разных текстах и высказываниях. Самым ярким примером такого штампа, конечно же, является словосочетание лихие девяностые. Интересно, что лишь в 4 из 14 примеров, полученных в выборке, словосочетание лихие девяностые употреблено без кавычек. Многократно повторенное, это выражение теряет свою функцию отсылки к коллективной памяти и начинает работать иным образом, являясь отсылкой к множеству контекстов его предшествующего употребления. Можно сказать, что происходит лексикализация (фразеологизация) этого оборота, направленная на выхолащивание непосредственного, прямого значения прилагательного. Так, в примере ниже функция сочетания лихие девяностые (употребленного без кавычек) состоит уже не столько в оценке временного периода, сколько просто в указании на него:

В лихие девяностые вплотную занялся любимым делом — поиском и дешифровкой древнерусских надписей [Вадим Эрлихман. Микроскопом по истории // «Родина», 2008].

Лексикализация выражения лихие девяностые оказывается еще более заметной при анализе выборки предложений с той же конструкцией не из основного корпуса НКРЯ, а из его газетного подкорпуса, в котором собраны тексты из прессы 2000-2014 гг. Те же самые запросы к газетному корпусу дают принципиально иные результаты. Среднее количество предложений с конструкцией для всех десятилетий, кроме девяностых, — 8,5 раз, это меньше самой малочисленной группы конструкций с восьмидесятыми, найденных в основном корпусе (10 раз). В то же время конструкция с прилагательным и девяностыми была обнаружена 117 раз, из них 65 раз было употреблено прилагательное лихие. В итоге около половины всей выборки (124 предложения,

или 51%) составляют конструкции с двадцатыми — восьмидесятыми, 30% выборки составляют лихие девяностые и 20% — другие прилагательные с девяностыми. Такое распределение, кардинальным образом отличающееся от результатов, полученных на материале основного корпуса, в котором соблюдается жанровый баланс между прессой, публицистикой и художественной литературой, свидетельствует о том, что лексикализация/фразеологизация лихих девяностых послужила механизмом формирования образа 1990-х годов в коллективной памяти, прежде всего с помощью многократного повторения этого словосочетания в прессе. Интересно, что благодаря данным НКРЯ несложно проследить хронологию распространения этого штампа.

На Рис. «Лихие

Рис. 3. Сравнение частотностей сочетания прилагательного лихие и всех других прилагательных с девяностыми в газетном корпусе НКРЯ

Мы видим, что выражение лихие девяностые начинает употребляться в прессе в середине 2000-х годов, и далее, примерно с 2008 г., наблюдается его резкая экспансия с пиком частотности в постпротестном 2012 г. В то же время частотность употребления всех остальных прилагательных (а к ним относятся не только прилагательные оценки, но и прилагательные, входящие в семантические классы эмфазы — бурные, периодизации — ельцинские и отсылки к реалиям — демократические, бандитские и т. п.) колеблется в диапазоне между 2-8 конструкциями в год, не обнаруживая ясно выраженного тренда. Таким образом, словосочетание лихие девяностые входит в язык достаточно недавно, с одной стороны, вытесняя более образные и эмоционально нагруженные прилагательные оценки (кровавые, злополучные, дурные), но, с другой стороны, и «регламентируя» основной

способ отсылки к этому десятилетию. Конструкция начинает работать противоположным образом: вместо актуализации памяти с помощью семантически нагруженного прилагательного она подменяет собой коллективную память, предлагая уже готовую языковую модель. Интересно, что в газетном корпусе обнаруживается и отсутствующая в основном корпусе конструкция с нулевыми (т. е. 2000-ми) годами — сытные нулевые, стабильные нулевые, тучные нулевые, возникающая в 2011 г. и, как правило, используемая в качестве антитезы к лихим девяностым10.

Возвращаясь к выборке, полученной из основного корпуса, рассмотрим, как распределяются для каждого десятилетия прилагательные положительной и отрицательной оценки. Такой анализ даст нам возможность сравнить эмоциональный ореол десятилетий. Как уже было сказано выше, сложность классификации прилагательных состоит в том, как определить знак оценки (положительный или отрицательный) прилагательных в кавычках — таких как «лучезарные тридцатые», в которых прилагательное, по мысли автора, на самом деле несет противоположный смысл. Было принято решение не учитывать кавычки, поскольку, во-первых, сам факт цитирования говорит о том, что такая конструкция существует и, соответственно, существует некоторая социальная группа, разделяющая оценку, выражаемую прилагательным. Кроме того, как уже говорилось, сам факт цитирования не всегда выражает неприятие или полемику с выражением в кавычках, и корректная интерпретация авторского замысла в разных случаях потребовала бы несоразмерного усложнения классификации.

На Рис. 4 представлена диаграмма, отражающая количество положительных и отрицательных прилагательных оценки, встретившихся для каждого десятилетия, нормированное относительно общего числа конструкций для этого десятилетия.

Негативный ореол 1990-х годов, резко противопоставляющий это десятилетие всем остальным, согласуется с особенностью, связанной с этим десятилетием, которую мы видели выше: доля прилагательных семантического класса оценки составляет около 75% всех вхождений конструкции с прилагательным и девяностыми в исследуемой выборке. Тем не менее заметим, что если вычесть из общего количества прилагательных оценки 14 встретившихся словосочетаний лихие девяностые (штампов, а не прямых оценок), то нормированное значение негативных оценочных прилагательных девяностых будет меньше негативной полярности других десятилетий — восьмидесятых, семидесятых, тридцатых, сороковых.

10 Поиск в основном и газетном корпусах числительного 2000-е в цифровой записи, предложенный анонимным рецензентом, дает дополнительный список прилагательных: консервативные, сытые — в основном корпусе, гламурные, скопидомные, путинские, подлые, богатые, неясные, жестокие, «сытые», «тучные» и даже лихие — в газетном. Характерно, что все прилагательные, кроме путинские, относятся к классу оценки. Можно предположить, что вход конструкции в медиадискурс, произошедший вместе с образованием лексического штампа лихие девяностые, расширил и область ее семантики, включив возможность референции конструкции к условному общественному мнению.

0,4

0,3 I

s. I . I I II.

-0,1 20 -0,2 -0,3 -0,4 -0,5 -0,6 -0,7

■ pos Dneg

Рис. 4. Сравнение количества конструкций позитивной и негативной оценки

Среди десятилетий XX в., или, точнее сказать, их конструктов коллективной памяти, проявляющихся в языке, выделяется середина столетия — пятидесятые и шестидесятые. Они отличаются от прочих десятилетий тем, что позитивные оценочные прилагательные встречаются с ними чаще негативных, или, как в случае шестидесятых, не встречаются вовсе. 1960-е воспринимаются как единственное десятилетие «без антирейтинга» — благословенные, звонкие, идеальные, прекрасные, романтические, смелые, чувственно-романтические, воспетые-руганые, пытливые — и в этом смысле являются уникальным десятилетием в наивной хронологии советского периода.

Безусловно, прилагательные негативного ряда, используемые для разных десятилетий, различаются. Фактически есть два регистра оценки — назовем их высоким и низким — особенно явно выраженные именно в отрицательной полярности.

Оценка высокого регистра со знаком минус выражает значение общего испытания, через которое прошла в те годы вся нация в целом. Таким образом, оценка высокого регистра отсылает к надындивидуальному, общенациональному опыту, она не содержит скрытого противопоставления различных социальных групп, претендуя на универсальность выражаемой эмоции, с которой солидаризируется говорящий. Такие прилагательные превалируют в характеристиках десятилетий первой половины XX в.: 1920-х (голодные, грозовые, кровавые, смутные, тяжелые), 1930-х (грозные, полуголодные, страшные, сумрачные, трагические, проклятые, тревожные, трудные) и, конечно, 1940-х (голодные, грозные, страшные, суровые, труднейшие). Семантическим инвариантом прилагательных этого ряда является идея внешнего воздействия, которое испытывается, претерпевается всеми современниками: «в это время всем было страшно (голодно, трудно, тяжело), все столкнулись с трагедией (сумраком, смутой, кровью), с суровыми (грозными, грозовыми, лютыми) жизненными обстоятельствами».

Ко второму — сниженному — регистру можно отнести оценки, отсылающие к инвидидуализированным воспоминаниям и переживаниям, к частной памяти. Такие прилагательные чаще встречаются с десятилетиями второй половины века — 1970-ми (глухие, гнусновато-задумчивые, унылые, циничные) и 1980-ми (глухие, гнилые). Эти прилагательные связывает идея обобщения поведенческих практик, характерных для десятилетия, от которых отталкивается, дистанцируется говорящий: «в это время люди вели себя цинично, люди были глухие (унылые, гнилые, гнусноватые)». Интересно, что одно из прилагательных этого ряда встретилось и в описании 1930-х годов — подлые тридцатые, т. е. такое время, когда люди вели себя подло.

Возвращаясь к 1990-м, мы видим, что в их оценочном отрицательном ряде широко представлены оба этих регистра: девяностые воспринимаются как годы, когда всем было трудно, тяжело, сложно; это проклятое, гибельное время для всех, но вместе с тем это время странных, бредовых, диких и, конечно же, лихих людей. Иначе говоря, память о 1990-х объединяет память о национальном испытании вместе с обобщенным образом смещенных поведенческих практик. Интересно, что именно второй компонент этого конструкта в итоге становится доминирующим штампом. Прилагательные высокого регистра ставят 1990-е в один ряд с 1940-ми и 1930-ми и несут в себе идею общенационального единения. Это прилагательные, выражающие эмоциональную солидарность. Прилагательное лихие, напротив, разделяет социум на людей, собственно, лихих и остальных. Как и другие прилагательные нижнего регистра, оно выражает эмоциональную дистанцию от образа десятилетия. Утвердившись в качестве устойчивого словосочетания, выражение лихие девяностые теряет свою исходную семантику отсылки к определенным жизненным практикам, происходит процесс, который лингвисты называют выветриванием лексического значения. Но при этом импликация эмоциональной дистанции говорящего сохраняется. Прямым следствием вмененной дистанции является выталкивание из речевой практики сочетаний девяностых с прилагательными положительной оценки. Происходит своего рода экстраполяция: положительный образ 1990-х, конструируемый говорящим, как бы сразу переводит последнего в разряд лихих людей, творивших нехорошие дела в это время. Действительно, самая поздняя из найденных в корпусе конструкций, включающих девяностые и прилагательное позитивной оценки — звонкие девяностые, — датируется 2010 г., т. е. ровно тем временем, когда употребление выражения лихие девяностые проходит свой первый пик.

Данных НКРЯ недостаточно для суждения о том, насколько резкий взлет частотности словосочетания лихие девяностые в 2010-е гг. является преднамеренной языковой манипуляцией. В данном случае мы можем ограничиться наблюдением процесса того, как стремительный рост частотности использования одного прилагательного, определяющего десятилетие, начинает конструировать коллективную память об этом десятилетии. Заметим также, что аналогов этого явления мы не находим с другими прилагательными и десятилетиями.

Рассмотренный выше семантический класс прилагательных оценки является самым многочисленным и разнообразным по своему составу и наиболее доступным для интерпретации: прилагательные воспроизводят эмоциональный пласт коллективных воспоминаний о десятилетиях. Функционирование

других семантических классов прилагательных устроено более сложным образом, однако, как будет показано ниже, каждый из этих классов выделяет свои «вершины», т. е. десятилетия, для которых выстраиваемый с помощью прилагательных ассоциативный ряд оказывается наиболее актуальным. Фактически можно говорить о сложном мнемоническом ландшафте, выстраиваемом с помощью прилагательных разной семантической принадлежности.

Дистанция и эмфаза: далекие и незабываемые годы

От семантического класса оценки, включающего 115 уникальных прилагательных, обратимся к двум другим, более малочисленным семантическим классам прилагательных.

Семантический класс дистанции состоит из единственного прилагательного далекие. Это прилагательное отличается от всех остальных, в его значение входит на самом деле указание на два периода времени — того, который вводится с помощью определяемого слова (названия десятилетия), и точки отсчета, задаваемой текущим временем говорящего. Прилагательное определяет субъективное соотношение между двумя этими периодами. Именно поэтому это прилагательное было выделено в отдельный класс.

Казалось бы, с употреблением прилагательного далекие все должно быть предельно просто — чем дальше десятилетие отстоит от 2000-х годов (основного времени распространения конструкции), тем чаще оно должно встречаться. ¿Г ¿Г <<°

/ / у у у у /

Рис. 5. Сравнение частотности прилагательного дапекие в конструкциях с разными десятилетиями

0,00

На диаграмме отмечена пунктирной прямой воображаемая линия, которая связывает самое далекое десятилетие (1920-е) с самым близким (1990-е). Если мы исходим из того, что чем дальше от времени создания текста отстоит десятилетие, тем чаще оно должно употребляться с прилагательным далекие, то линия примерно показывает ожидаемую частотность этого прилагательного для каждого десятилетия. Однако точки на графике отражают реальную частотность прилагательного далекие, и мы видим, что это распределение устроено иначе. По сути, только дистанция 1960-х годов согласуется с ожидаемой. 1950-е, 1970-е, 1980-е оказываются «более далекими», а 1930-е и 1940-е, наоборот, «менее далекими». Таким образом, это прилагательное указывает нам не столько на временную дистанцию, сколько на ментальную дистанцию, на доступность десятилетия для вспоминания.

То, что 1930-е и 1940-е — самые страшные годы в советской истории — оказываются более близкими, не случайно. Это говорит о том, что память об этом времени остается травматичной, события, происходившие тогда, оказываются значимыми до сих пор, и ментальная дистанция с этими десятилетиями меньше реальной временной. Совершенно иную картину мы видим с годами второй половины XX в. Они фактически начинают отсчет дистанции заново, с другой точки. И удаленность этих десятилетий (кроме 1960-х) оказывается существенно больше ожидаемой.

То, что ощущение временной дистанции зависит не от того, сколько времени прошло, а от того, насколько сильна память об этих десятилетиях по сравнению с другими, подтверждается и распределением семантического класса эмфазы. К классу эмфазы были отнесены прилагательные, семантика которых связана с определением десятилетия как особенного, выделяющегося из череды других лет. Такие прилагательные, так же как и оценочные, выражают эмоциональную оценку, которая, однако, не связывается напрямую с ценностной шкалой, но является более общим указанием на значимость некоторого периода для коллективной памяти, на уникальность событий, составляющих суть десятилетия, на фоне остального исторического периода. К прилагательным эмфазы были отнесены связанные с памятью — незабвенные, незабываемые, памятные, незапамятные, а также прилагательные, выражающие значения исключительности происходивших в указываемое время событий, — бурные, легендарные, неповторимые, роковые.

На диаграмме (Рис. 6) показаны два графика, отражающих нормированные на общее количество вхождений два семантических класса прилагательных — эмфазы и дистанции — в контексте всех десятилетий.

Мы видим, что десятилетия делятся на две категории — памятные, ментально приближенные (1930-е, 1940-е, 1960-е) и «выпадающие» из коллективной памяти, ментально далекие (1950-е, 1970-е и 1980-е). Заметим, что в целом эти десятилетия (особенно 1950-е и 1980-е) упоминаются реже других в конструкциях с любыми прилагательными. Иначе говоря, они оказываются в меньшей степени связаны с коллективной памятью, со значимыми воспоминаниями, общими для поколений современников, или с воспоминаниями, переданными потомкам. Эти десятилетия постепенно перестают быть мнемоническим конструктом, само указание на который способно активировать память о событиях этого времени. При этом, как мы видели выше на Рис. 2, и

семидесятые, и восьмидесятые, в отличие от пятидесятых, имеют большую долю оценочных прилагательных, т. е. они по-прежнему остаются доступными для эмоционального восприятия. Таким образом, последние десятилетия советской эпохи предстают одновременно и далекими, и близкими. С точки зрения реальной хронологии, они были недавно, их помнят, и они вызывают эмоциональный отклик. С точки зрения мнемонической хронологии — хронологии, восстанавливаемой в коллективной памяти, — это уходящие, далекие десятилетия.

0,35

дистанция эмфаза

Рис. 6. Распределение прилагательных двух семантических классов (дистанции и эмфазы) в конструкциях с десятилетиями

Особенно интересно то, что из этого ряда «спокойных десятилетий» выбиваются 1960-е. Не связанное ни с каким травматическим опытом (ср. отсутствие конструкций с оценочными прилагательными негативной семантики), это десятилетие, тем не менее, оказывается эмоционально более выделенным; единственным десятилетием, которое сохраняется в коллективной памяти со знаком плюс; десятилетием, временная удаленность которого согласуется с ментальной.

Таким образом, с помощью прилагательных семантических классов дистанции и эмфазы удается увидеть хронологический ландшафт, существующий в коллективной памяти и отраженный через языковую конструкцию. Прилагательные семантического класса периодизации, как будет показано ниже, делают этот ландшафт еще сложнее.

Периодизация: ранние и поздние годы

Был выделен класс прилагательных, значения которых связаны с заданием уточнения временной отсылки, выражаемой с помощью указания на десятилетие. Это, во-первых, прилагательные прямой отсылки, семантика которых связана с определенным событием или с уже имеющимся названием периода (предвоенные тридцатые, послевоенные сороковые, застойные семидесятые), или с именем советского/российского правителя этого периода (сталинские тридцатые, ельцинские девяностые). В то же время сравнительно частотными оказываются два прилагательных — ранние и поздние, семантика которых связана с дополнительным временным ограничением — ранними годами называется первая половина десятилетия, поздними — вторая.

Замечательным образом распределение прилагательных ранние и поздние оказывается также весьма неравномерным. В целом можно сказать, что с помощью этих прилагательных выделяются такие временные периоды, которые, с одной стороны, не имеют специального названия (например, «война» или «перестройка»), а с другой стороны, тем не менее, обозначают некоторый цельный конструкт — образ времени, имеющийся в памяти. На диаграмме (Рис. 7) показано, как разные десятилетия сочетаются с прилагательными периодизации ранний и поздний (частотность нормирована по общему количеству упоминаний десятилетия в составе конструкции). Мы видим, что не находится ни одного десятилетия, которое бы равномерно делилось на ранние и поздние годы.

0,18

20-е 30-е 40-е 50-е 60-е 70-е 80-е 90-е

■ ранние □поздние

Рис. 7. Распределение прилагательных ранние и поздние в конструкциях с десятилетиями

Наиболее удивительным на этой диаграмме выглядит сочетание ранние сороковые, которое интуитивно кажется неестественным. Ранние сороковые — это только война, и иная периодизация представляется избыточной. Ответ содер-

жится собственно в источнике предложения с этой конструкцией — аксенов-ском «Острове Крыме». Эта конструкция используется как специальный художественный прием — знак альтернативной истории, в которой войны не было:

Когда-то был ведь заштатный городишко, лежащий на унылых серых холмах, но после экономического бума ранних сороковых Городская Управа объявила Симферополь полем соревнования самых смелых архитекторов мира, и вот теперь столица Крыма может поразить любое туристское воображение [Василий Аксенов. Остров Крым (авторская редакция) (1977-1979)].

Основная идея выделения ранних и поздних лет определенных десятилетий, т. е., по сути, дополнительная периодизация, состоит в том, что эти временные периоды осознаются как значимые, имеющие свое место в исторической памяти. Их значимость состоит в том, что они предшествуют: ранние двадцатые — годы нэпа, годы до начала укрепления личной власти Сталина, индустриализации и коллективизации, ранние тридцатые — годы, предшествующие террору (фактически — годы до 1937-го), поздние пятидесятые — годы после смерти Сталина. Иначе говоря, сохраняющуюся память об этих периодах можно было бы описать с помощью отрицания — двадцатые не индустриализации, тридцатые не террора, пятидесятые не сталинские. В этом смысле интересно появление поздних девяностых, по-видимому, противопоставленных «основным девяностым» — времени после «хаоса» и «развала». Ср. например, следующую цитату о «стиле жизни» поздних девяностых:

Время сделало со стилем жизни поздних девяностых то, чего не сумел сделать с этим стилем Сорокин — превосходный декон-структор и практически никакой конструктор [Дмитрий Быков. Кинообозрение Дмитрия Быкова // «Новый Мир», 2001].

Другими словами, в основе противопоставления словосочетания поздние девяностые «основным (лихим?) девяностым» лежит идея того, что жизнь постепенно обретает условные упорядоченность и благополучие.

С поздними девяностыми рифмуются поздние восьмидесятые как время, предвосхищающее 1990-е, но относящееся еще к советской истории:

В поздние восьмидесятые журнал впервые позволил себе заняться экономикой и опубликовал многих будущих знаменитостей, героев перестройки, авторов реформ, их сторонников и оппонентов — прежде, чем они стали знамениты [Журналу «Знание — сила» 80 лет // «Знание — сила», 2006].

Значение предшествования историческому периоду есть и у поздних семидесятых. Так, из цитаты ниже ясно, что речь могла идти не только о конце 1970-х годов, но и о 1980-х до перестройки:

Сегодня уже нашлись этнографы, описавшие ритуалы жизни п о з д -них семидесятых, когда обряды свадеб и похорон отодвинул

один-единственный — проводов, праздник рыданий остающейся родни, последних судорожных адюльтеров в ванной, аукционов не принятых на таможне вещей и радостных прощаний с друзьями невесть на какой срок до встречи неведомо где [Николай Климонтович. Дорога в Рим (1991-1994)].

Застой оказывается слишком широким и неопределенным, отчасти экономическим термином. Поздние семидесятые сохраняют более дробную периодизацию — «поздний застой», годы, завершающие период советского безвременья, предшествующие концу советской истории. Это предположение хорошо согласуется с «выпадением» восьмидесятых, о котором говорилось выше. 1980-е годы практически не существуют в коллективной памяти как десятилетие, период до прихода Горбачева фактически «приклеивается» к поздним 1970-м, а годы перестройки оказываются слишком тесно связаны с 1990-ми.

Наконец, обратимся к 1960-м годам, которые и тут представляют собой особый случай. Период ранних шестидесятых, по-видимому, сопряжен с периодом правления Хрущева до его снятия в 1964 г. В данном случае это выражение употребляется непосредственно как синоним «оттепели», обозначая ограниченный, но цельный культурно-исторический период11. Выше мы уже видели, что шестидесятые — единственное десятилетие, с которым не связаны отрицательные коннотации. Конструкция ранние шестидесятые служит, таким образом, способом более точной референции к лучшему временному отрезку советской хронологии, сохранившемуся в коллективной памяти.

Локус и реалии как способы вспомнить

Прилагательные этого класса объединяет то, что в лингвистике называется лексико-грамматическим разрядом. Это относительные прилагательные, т. е. такие, которые обозначают признак, который нельзя иметь в большей или меньшей степени. Это свойство отличает их от прилагательных всех семантических классов, рассмотренных выше, и, несомненно, определяет их семантическую модификацию в рамках анализируемой конструкции.

Прилагательные, характеризующие десятилетие с помощью значимого явления, связываемого с этим временем, в отличие от оценочных (качественных) прилагательных, являются не отсылкой к общему воспоминанию, но средством напоминания. Они фокусируют внимание реципиента — читателя — на некоторой реалии времени, которая иначе оказывается не вполне очевидной и актуализированной. Их распределение замечательно согласуется с семантическим классом дистанции. Наибольшую частотность употребления этой конструкции имеют два самых мнемонически далеких десятилетия — 1920-е (интернациональные, комиссарские, комсомольские, литературные, обэриут-ские, атеистические) и 1950-е (стиляжные, студенческие, большевистские). При этом, разумеется, сам выбор относительного прилагательного не случаен и содержит в себе скрытую оценку.

11 Например, как показано в исследовании [Вайль, Генис 2013], посвященном более длительному периоду, с 1961 по 1968 г. — год ввода войск в Чехословакию, все наиболее значимые социокультурные явления связаны именно с первой половиной 1960-х годов.

В комиссарских двадцатых ностальгирующая московская интеллигенция вспоминала гимназисток, напиток бенедиктин, филипповские булки и дворников, лихо опрокидывавших рюмочку, поднесенную на серебре [Рустам Арифджанов. Случаи разбавления пива водой (1997) // «Столица», 1997.11.24].

Поэтому прилагательные этого класса часто употребляются вместе с оценочным прилагательным, как в цитате, приведенной ниже:

Товарищ Ситный напялил китайскую шляпу из рисовой соломки, раритет з о л о т ы х б о л ь ш е в и с т с к и х пятидесятых, и отправился по соседству в небоскреб «Опера-хаус», где на двадцать восьмом этаже в пятимиллионном пентхаусе нынче обитал бывший коллега из отдела особых поручений, генерал-майор Завхозов, ныне президент крупнейшего российского концерна «Виадук» [Василий Аксенов. Новый сладостный стиль (2005)].

И для двадцатых, и для пятидесятых годов доля относительных прилагательных сопоставима с долей оценочных прилагательных. По сути, прилагательные, указывающие на реалии, дополняют собой оценочные прилагательные. Прямая оценка требует общности воспоминаний говорящего и реципиента, тогда как косвенная оценка, имплицируемая с помощью выбора того или иного относительного прилагательного, моделирует эту общность, как бы подсказывая реципиенту, с чем было связано это время.

Кроме двадцатых и пятидесятых, относительные прилагательные встречаются в сочетании с девяностыми, однако эти прилагательные можно считать относительными только с грамматической точки зрения, но не с семантической. Фактически они функционируют как прилагательные оценки — бандитские, криминальные, воровские. Можно предположить, что в данном случае мы имеем дело с обратным эффектом: 1990-е годы оказываются слишком близкими, и поэтому общность воспоминаний, так же как и в случае с «далекими» десятилетиями, нуждается в конструировании, но не в ретроспективном — в восполнении уходящей памяти, как в случае с 1920-ми и 1950-ми, а в проспективном, формирующем определенный мнемонический конструкт. Заметим, что и прилагательное лихие, которое в итоге стало доминирующим штампом, вытесняющим все прочие ассоциации с этим десятилетием, стоит в том же смысловом ряду, отсылая к лихим людям, т. е. разбойникам.

Все локативные прилагательные, встречающиеся в конструкции с десятилетиями, содержат идею ограничения и противопоставленности ограниченного ими времени и пространства иным временам или пространствам. Часть предложений с прилагательными пространственного значения были отфильтрованы на самом начальном этапе. Речь идет о прилагательных американские, а также русские или российские (т. е. относящиеся к десятилетиям XIX в.):

Мы знаем: русские семидесятые годы — это стихийное вторжение капитализма в полуфеодальную Русь, это бешеный разгул спекуляций, биржевой ажиотаж, миллионные барыши банковских и железнодорожных магнатов, их дикие кабацкие оргии [К. И. Чуковский. Читая Ахматову // «Москва», 1964].

Несмотря на отдельные частные неточности, мы стремились воссоздать в сценарии, а потом и в фильме жизнь, атмосферу, среду российских сороковых годов прошлого века [Эльдар Рязанов. Подведенные итоги (2000)].

Эти прилагательные используются для того, чтобы обозначить иной пространственно-временной ряд, чем дефолтную для этой конструкции хронологию советской истории, которая рассматривается в этом исследовании.

Наиболее частым из оставшихся прилагательных является прилагательное советские, которое используется как способ противопоставления советского десятилетия другой несоветской истории, будь то предшествующая дореволюционная история или же синхронная зарубежная:

Их разлучили в советские тридцатые годы, когда монастырь был закрыт, а кладбище срыто [Аркадий Мурашев. Федор Чижов // «Знание — сила», 1997].

Поэтому у поколения «П» на самом деле не было никакого выбора, и дети советских семидесятых выбирали «Пепси» точно так же, как их родители выбирали Брежнева [Виктор Пелевин. Generation «П» (1999)].

Маленькая, наконец расслабившаяся в большом и широком кресле-кровати — нелепом произведении советских шестидеся-т ы х, она листала томик, теплый свет согревал лицо, руки и книгу [Петр Алешковский. Седьмой чемоданчик (1997-1998)].

Как видно из приведенных цитат, на самом деле чаще всего за употреблением прилагательного советские стоит не столько локализация, сколько особая периодизация, привязанная к Советскому Союзу как к пространству. Прилагательное советские содержит идею несостоявшейся альтернативы — иной судьбы, не той, что принесли советские годы, иных возможностей и даже иного материального мира. Как и с прилагательными со значением реалий, прилагательное советские несет в себе скрытую оценку, которая проявляется через имплицитное сопоставление памяти о десятилетии с альтернативным «несоветским», возможно, воображаемым воспоминанием.

Кроме прилагательного советские, конструкция с этим семантическом классом встречается еще с тремя уникальными прилагательными — столичные девяностые, московские и ленинградские шестидесятые. Как мы уже видели раньше, эти два десятилетия обладают свойством трансформировать семантику прилагательных разных классов за счет негативного (для 1990-х) или позитивного (для 1960-х) импульса, задаваемого конструктами коллективной памяти.

Так, в случае с девяностыми прилагательное столичные является на самом деле не столько локативным, сколько отсылающим к реалиям того времени и имплицирующим негативную оценку:

Столичные девяностые, этот раздувшийся от долларов си-мулякр, они приняли за образ свободы, и образ этот им решительно не понравился [Кирилл Кобрин. «Обозначающие фашизм» (2003)].

1990-е, как их проживали в столице, оказываются средоточием нечестно нажитого богатства; столичные девяностые встают, таким образом, в один ряд с бандитскими и криминальными.

Принципиально иное значение имеют локативные прилагательные в конструкции с шестидесятыми. Обозначение места не связано здесь с противопоставлением, место шестидесятых метонимически отсылает к людям — к сообществам, культурным объединениям, к тем, кто создавал дух эпохи:

Но сначала — о генеалогии и становлении. Попов родом из ленинградских шестидесятых. Он — участник «ленинградской школы прозаиков», которая сложилась и заявила о себе в амбивалентно оцениваемое десятилетие, но быстро задохнулась в затхлой атмосфере «великого города с областной судьбой» [Марк Амусин. Между законом и благодатью // «Звезда», 2001].

Нет, не годится даже для застольного исполнения в московских шестидесятых! [Александр Пятигорский. Вспомнишь странного человека (1997)].

Память о ленинградских или московских 1960-х — это память о культурно значимых социумах Ленинграда и Москвы. За этими социумами могут стоять вполне конкретные имена, как в первой цитате, или же, скорее, обобщенные образы, как во второй. Представляется, что семантика этих прилагательных является своего рода ключом к тому, почему 1960-е как существующий мнемонический образ настолько не похожи на другие десятилетия. По-видимому, это единственное десятилетие советской и постсоветской истории, для которого люди (социум), а не страна (государство) являются основным сюжетом культурной и исторической памяти.

В заключение следует еще раз обратиться к методологическим предпосылкам представленного исследования. Многие из представленных данных статистически невалидны. Это значит, что с помощью статистических тестов несложно показать, что разброс между частотностями тех или иных словосочетаний часто лежит в пределах случайного, а количество рассматриваемых случаев зачастую слишком мало, чтобы признать достоверными построения и выводы. С точки зрения стандартного подхода науки о данных, это исследование построено на плохой, ненадежной выборке. Однако семиотическая структура конструкции эпитетов времени, а именно то, каким образом языковой знак (означающее) указывает на смысл (означаемое), задает иную шкалу оценки значимости — не статистическую, а фактическую. Любое уникальное употребление конструкции является заведомо не случайным фактом. Интерпретация семантики прилагательного, то, какие именно свойства десятилетия оно характеризует, является одним из способов анализа многогранного и сложно уловимого конструкта коллективной исторической памяти. Каждое из полученных в выборке из НКРЯ предложений с конструкцией эпитета деся-

тилетия, по сути, открывает доступ к этому конструкту для его исследования и описания. Значимым является то, насколько доступной оказывается память о десятилетии, т. е. фактическое количество встретившихся конструкций с каждым десятилетием, и то, каким образом, с помощью каких именно прилагательных мы получаем этот доступ. Национальный корпус русского языка является сбалансированной языковой моделью, а это значит, что исследования, сделанные на основе собранных в корпусе текстов, могут быть экстраполированы на язык в целом. Тем не менее в случае фактической, а не статистической значимости нельзя исключить, что замена текстов на другие даже при сохранении жанрового и диахронического баланса может дать несколько иные результаты — могут появиться другие характеристики десятилетий, не попавшие в первоначальную выборку. Появление новых примеров даст новые ключи и способы описания коллективного представления об истории, обогатив и дополнив его анализ, представленный выше.

Литература

Брагина 2007 — Брагина Н. М. Память в языке и культуре. М.: Языки славянских культур, 2007.

Вайль, Генис 2013 — Вайль П. Л., Генис А. А. 60-е. Мир советского человека. М.: Corpus, 2013.

Васильев 2012 — Васильев А. Г. Культурная память/забвение и национальная идентичность: теоретические основания анализа // Культурная память в контексте формирования национальной идентичности России в XXI веке: коллективная монография: Сб. ст. / Отв. ред. Н. А. Кочеляева. М.: Совпадение, 2012. С. 29-57.

Зализняк 2007 — Зализняк Анна А. Семантика кавычек // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Тр. междунар. конф. «Диалог 2007» (Бекасово, 30 мая — 3 июня 2007 г.) / Под ред. Л. Л. Иомдина, Н. И. Лауфер, А. С. Нариньяни, В. П. Селегея. М.: Изд-во РГГУ, 2007. С. 188-194. Зенкин 2007 — Зенкин С. Н. Морис Хальбвакс и современные гуманитарные науки //

Хальбвакс М. Социальные рамки памяти. М.: Нов. изд-во, 2007. С. 7-26. Колесов 1986 — КолесовВ. В. Мир человека в слове Древней Руси. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. Лотман 1996 — Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров: Человек — текст — семиосфе-

ра — история. М.: Языки русской культуры, 1996. Лотман 2000 — Лотман Ю. М. Культура и взрыв // Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.:

Искусство-СПБ, 2000. С. 12-149. Рахилина 2010a — Лингвистика конструкций / Отв. ред. Е. В. Рахилина. М.: Азбуковник, 2010.

Рахилина 2010b — [Рахилина Е. В.] Предисловие от составителя // Лингвистика конструкций / Отв. ред. Е. В. Рахилина. М.: Азбуковник, 2010. С. 13-15. Плунгян и др. 2005 — Плунгян В. А., Резникова Т. И., Сичинава Д. В. Национальный корпус русского языка: общая характеристика // Научно-техническая информация. Сер. 2: Информационные процессы и системы. 2005. № 3. С. 9-13. Хальбвакс 2007 — ХальбваксМ. Социальные рамки памяти. М.: Нов. изд-во, 2007.

Holm et al. 2015 — Holm P., JarrickA., Scott D. Humanities world report 2015. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2015.

Zerubavel 2003 — Zerubavel E. Time maps: Collective memory and the social shape of the past. Chicago: Univ. of Chicago Press, 2003.

Names of time: Epithets of decades

in the Russian National Corpus as a projection of cultural memory

Bonch-Osmolovskaya, Anastasiya A.

PhD (Candidate of Science in Philology)

Associate Professor, School of Linguistics, Faculty of Humanities,

National Research University Higher School of Economics

Russia, 101000, Moscow, Myasnitskaya str., 20

Tel.: +7 (495) 772-95-90 *22504

E-mail: [email protected]

Abstract. In this paper we consider constructions that involve the name of a decade — the twenties, the thirties, the forties etc. — and an adjective in attributive function. The basic assumption is that these constructions reflect the mnemonic pattern of each decade in Soviet and Post-Soviet history, and, therefore, that analysis of these constructions provides a way to reconstruct these patterns. The data for this research was obtained from the Russian National Corpus. Six semantic adjectival classes have been designated, each of which sets its own projection of the mnemonic pattern of the decade in the language. Comparison of the collocations of different adjectives and decade names allows us to determine which significant 20th century time periods exist in cultural memory and to identify the associative traits connected with these decades. As a result, our research shows the differences in perception of the various decades and allows us to reconstruct the «memory landscape» of Soviet and Post-Soviet history.

Keywords: cultural memory, corpus studies, lexical and grammatical constructions, the Russian National Corpus

References

Bragina, N. M. (2007). Pamiat’v iazyke i kul’ture [Memory in language and culture]. Moscow: Iazyki slavianskikh kul’tur. (In Russian).

Holm, P., Jarrick, A., Scott, D. (2015). Humanities world report 2015. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Khal’bvaks, M. (2007). Sotsial’nye ramkipamiati [Trans. from Halbwachs, M. (1925). Les cadres sociaux de la mémoire, Paris: Alcan]. Moscow: Novoe izdatel’stvo. (In Russian).

Kolesov, V. V. (1986). Mir cheloveka v slove Drevnei Rusi [The world of people in Old Russian discourse]. Leningrad: Izdatel’stvo LGU. (In Russian).

Lotman, Yu. M. (1996). Vnutri mysliashchikh mirov: Chelovek — tekst — semiosfera — istoriia [Inside the thinking worlds: Man — text — semiosphere —history]. Moscow: Iazy’ki russ-koi kul’tury. (In Russian).

Lotman, Yu. M. (2000). Kul’tura i vzryv [Culture and explosion]. In Yu. M. Lotman. Semiosfera [Semiosphere], 12-149. St. Petersburg: Iskusstvo-SPB. (In Russian).

Plungian, V. A., Reznikova, T. I., Sichinava, D. V. (2005). Natsional’ny’i korpus russkogo iazy’ka: obshchaia kharakteristika [The Russian National Corpus : General overview]. Nauchno-tekhnicheskaia informatsiia [Scientific and technical information], Ser. 2: Infor-matsionnye protsessy i sistemy [Informational processes and systems], 2005(3), 9-13. (In Russian).

Rakhilina, E. V. (Ed.) (2010a). Lingvistika konstruktsii [Construction linguistics]. Moscow: Azbukovnik. (In Russian).

Rakhilina, E. V. (2010b). Predislovie ot sostavitelia [Editor’s preface]. In E. V. Rakhilina (Ed.). Lingvistika konstruktsii [Construction linguistics], 13-15. Moscow: Azbukovnik. (In Russian).

Vail’, P. L, Genis, A. A. 60-e. Mir sovetskogo cheloveka [The 60s. The world of Soviet people]. Moscow: Corpus. (In Russian).

Vasil’ev, A. G. (2012). Kul’turnaia pamiat’/zabvenie i natsional’naia identichnost’: teo-

reticheskie osnovaniia analiza [Cultural memory/oblivion and national identity: theoretical bases of analysis]. In N. A. Kocheliaeva (Ed.). Kul’turnaiapamiat’v kontekste formirovaniia natsional’noi identichnosti Rossii v XXI veke [Cultural memory in the context of Russian national identity formation in the XXI century], 29-57. Moscow: Sovpadenie. (In Russian).

Zalizniak, Anna A. (2007). Semantika kavychek [The semantics of inverted commas]. In L. L. Iomdin, N. I. Laufer, A. S. Narin’iani, V. P. Selegei. Komp’iuternaia lingvistika i intellektual’nye tekhnologii: Trudy mezhdunarodnoi konferentsii «Dialog 2007» (Bekasovo, 30 maia — 3 iiunia 2007 g.) [Computational Linguistics and Intellectual Technologies: Papers from the Annual International Conference «Dialogue»], 188-194. Moscow: Izdatel’stvo RGGU. (In Russian).

Zenkin, S. N. (2007). Moris Khal’bvaks i sovremennye gumanitarnye nauki [Maurice Halbwachs and contemporary humanities]. In M. Khal’bvaks. Sotsial’nye ramkipamiati [Trans. from Halbwachs, M. (1925). Les cadres sociaux de la mémoire, Paris, Alcan], 7-26. Moscow: Novoe izdatel’stvo. (In Russian).

Zerubavel, E. (2003). Time maps: Collective memory and the social shape of the past. Chicago: Univ. of Chicago Press.

To cite this article:

BONCH-OSMOLOVSKAYA, A. A. (2018). IMENA VREMENi: EPITETY DESIATILETII V NATSIONAL’NOM KORPUSE RUSSKOGO IAZYKA KAK PROETSIIA KUL’TURNOI PAMIATI

[Names of time: Epithets of decades in the Russian National Corpus as a projection of cultural memory]. Shagi/Steps, 4(3), 115-146. (In Russian).

Received April 5, 2018

Урок русского языка в 5 классе на тему «Счастье»(2-й час) по программе обновленного содержания образования

УРОК: Русский язык

Счастье

Школа: № 34

Дата:

Ф.И.О. учителя: Шенделева Л.В.

КЛАСС: 5

Количество присутствующих:

Количество отсутствующих:

Цели обучения, которые необходимо достичь на данном уроке

СГ2:определять тему и основную мысль текста, опираясь на вопросы;

Ч5:формулировать вопросы, отражающие отношение к тексту;

П2: излагать основное содержание текста;

СРН2: использовать слова с прямым и переносным значением, синонимы, антонимы, омонимы и многозначные слова, заимствованные слова, эмоционально окрашенные слова, гиперболы, эпитеты, сравнения

Цели урока

Все учащиеся смогут: знать и понимать определение слова «счастье»;

распознавать и использовать в своей речи эпитеты, метафоры, сравнения, синонимы, многозначные слова, слова с прямым и переносным значением

Большинство учащихся смогут:

находить связи между понятиями «счастье» — «человек» — «Родина» — «семья» — «дружба» — «доброта» — «труд»;

использовать сравнения, метафоры, эпитеты, слова с прямым и переносным значением, синонимы, антонимы, омонимы и многозначные слова при составлении собственных текстов разных типов и стилей речи

Некоторые учащиеся смогут: соотносить между собой понятия «счастье» — «человек» — «Родина» — «семья» — «дружба» — «доброта» — «труд»;

использовать полученные знания для анализа, описания, аргументации, подведения итогов в разных сферах жизнедеятельности

Языковая цель для развития четырех речевых навыков: слушания, говорения, чтения, письма

Учащиеся могут: использовать слова с прямым и переносным значением, синонимы, антонимы, омонимы и многозначные слова, заимствованные слова, эмоционально окрашенные слова; гиперболы, эпитеты, сравнения для развития навыков слушания, говорения, чтения и письма

Ключевые слова и фразы: счастье, доброта, дружная семья, труд, здоровье, друзья, уверенность в себе, красивая внешность, ум, уважение, хорошее образование, хорошая работа, уважение людей, бескорыстный, идеальный, оптимист, пессимист, смайлик, социальный проект, конкурс, утешение, невезенье

Полезные фразы для диалога/письма: «Счастливый – тот, кто…», «Однажды я увидел необыкновенный магазин под названием «Все для счастья…»

Вопросы для обсуждения: Как поэты описывают счастливых людей? Как ты думаешь, почему люди видят мир по-разному? К какому типу людей ты относишь себя: к оптимистам или пессимистам? Если ты относишь себя к пессимистам, что мешает тебе стать другим?

Можете ли вы сказать, почему употребление доброго слова подобно тому, что «дать напиться»?Почему люди невольно улыбаются при виде хорошей погоды, детей или смешных животных?

Письменные подсказки: «Я считаю себя оптимистом (пессимистом), потому что…», «Счастливый – тот, кто…»

Критерии оценивания

Используют слова с прямым и переносным значением, синонимы, антонимы, омонимы и многозначные слова, заимствованные слова, эмоционально окрашенные слова, гиперболы, эпитеты, сравнения

Привитие ценностей

Развитие творческого и критического мышления; коммуникативных способностей; приобщение к ценностям: здоровье, дружба, забота о близких

Межпредметные связи

Естествознание, литература, самопознание, искусство

Предыдущее обучение

Учащиеся умеют составлять вопросы по тексту, участвовать в различных ситуациях общения с соблюдением речевых норм; высказывают оценочные суждения на технические, естественные и гуманитарные темы в рамках знаний начальных классов

План

Планируемое время

Запланированные задания

Ресурсы

Начало

1 мин.

2 мин.

4 мин.

2 мин.

Психологический настрой

Прием «Цветик-многоцветик».Учащимся предлагается выбрать из предложенных цветных лепестков (красный, желтый, синий, розовый, фиолетовый) тот, который наиболее подходит к цвету настроения, соответствующего теме «Счастье»

Деление на группы осуществляется на основе формирования их по цифрам на обратной стороне лепестков (1,2,3,4,5)

Актуализация ранее полученных

знаний. Работа по вопросам с использованием стратегии «Я, ты, мы» — ученики сами отвечают на вопросы, обсуждают их в паре и в группе:

-Что приносит тебе счастье?

-Что ты испытываешь, когда ты чувствуешь себя счастливым?

-Что нужно тебе для счастья?

Выступление учащихся

Формативное оценивание учителем «Словесное оценивание»

З.К. Сабитова «Русский язык»: методическое руководство

к учебнику для 5 классов общеобразовательных школ, издательство «Мектеп»,2017г.

Раздаточный материал

Слайд с вопросами, интерактивная доска

Середина

20 мин.

4 мин.

2 мин.

5 мин.

1 мин.

2 мин.

2 мин.

3 мин.

2 мин.

Определение темы урока

-Сегодня на уроке мы продолжаем говорить о счастье, составьте свою «формулу счастья», используя стратегию «Постер»

Выступление спикеров групп с защитой постеров

Формативное оценивание «Большой палец» (большой палец вертикально — «справился», палец горизонтально — «затруднялся», палец вниз – «не справился»

Учитель делает вывод по работе групп

Открытие нового

Учитель:

-Ребята, а вам знакомы понятия «оптимист» и «пессимист»? Люди делятся на оптимистов, которые видят во всем хорошее и пессимистов, которые даже в самом светлом видят плохое

Работа с учебником: Упражнение 263 Дифференцированное задание (индивидуальная работа учащихся с учетом уровней их мыслительной подготовки)

1.А.Упражнение 263А: ответь письменно вопросы: К какому типу людей ты относишь себя? Если ты относишь себя к пессимистам, что мешает тебе стать другим? (менее способные ученики)

2. Б.Упражнение 263Б: прочитай стихотворение Омара Хайама, дай письменно аргументированный ответ на вопрос: Почему люди видят мир по-разному? (способные ученики)

2.В.Упражнение 263В С опорой на стихотворение Омара Хайяма охарактеризуй счастливого человека, продолжи фразу: «Счастливый – тот, кто…», употребляя эпитеты, метафоры, слова с переносным значением (более способные ученики)

Формативное оценивание учителем «Смайлики»

Разминка «Цыплятки»

Учитель:

-Какого человека изображают приведенные в учебнике смайлики?

Индивидуальная работа учащихся: опиши ситуации, в которых уместно их использование, нарисуй в тетради смайлики, которые изображают счастливого человека

Учитель: Как мы определяем счастливого человека?

Работа с видео-информацией

Просмотр отрывка из мультфильма «Крошка Енот»: О чем мультфильм? Кто главный герой?

Прослушивание песни «От улыбки хмурый день светлей» из этого мультфильма (слова М.Пляцковского, музыка В.Шаинского)

Работа по учебнику в парах

Прочитай отрывок из песни. Найди в нем метафоры. Какую улыбку, радугу они описывают? Приведи примеры, когда дружба начинается с улыбки?

Выпишите из текста метафоры и эпитеты

Формативное оценивание учениками друг друга «Взаимооценивание»

Раздаточный материал: плакаты, маркеры

З.К. Сабитова «Русский язык»: учебник для 5 класса общеобразовательных школ, издательство «Мектеп»,2017г., тетрадь.

Раздаточный материал: смайлики

Видео-материал, интерактивная доска

З.К. Сабитова «Русский язык»: учебник для 5 класса общеобразовательных школ, издательство «Мектеп»,2017тг., тетрадь

Видео-материал, интерактивная доска

З.К. Сабитова «Русский язык»: учебник для 5 класса общеобразовательных школ, издательство «Мектеп»,2017г., тетрадь

Конец

12 мин.

1 мин.

1 мин.

1 мин.

Формативное оценивание по критериям

СРН2: использовать слова с прямым и переносным значением, синонимы, антонимы, омонимы и многозначные слова, заимствованные слова, эмоционально окрашенные слова, гиперболы, эпитеты, сравнения

Работа с текстом притчи в соответствии с разработанными дескрипторами

Притча «Счастье, попавшее в яму»

Счастье бродило по свету и всем, кто ему встречался на пути, Счастье исполняло желания. Однажды Счастье по неосторожности провалилось в яму и не смогло выбраться. К яме подходили люди и загадывали желания, а Счастье, естественно, выполняло их. И люди уходили, оставив Счастье сидеть в яме дальше. Однажды к яме подошел молодой парень. Он посмотрел на Счастье, но не стал ничего требовать, а спросил:

Тебе-то, Счастье, чего хочется?

Выбраться отсюда, — ответило Счастье.

Парень помог ему выбраться и пошел своей дорогой. А Счастье… побежало за ним.

Взаимооценивание методом «Семафор»

Дифференцированное домашнее задание:

Упражнение 270.Напиши сказку по данному началу: «Однажды я увидел необыкновенный магазин под названием «Все для счастья…»

Упражнение 271.Подберите синонимы к словам благородный, бескорыстный, невезенье, смайлик

Рефлексия «Одна звезда, одно пожелание». На стикерах записать то, что понравилось на уроке и что осталось непонятным, стикеры прикрепляются на доску под цветком, образуя вазочку для цветика-многоцветика.

http://pritchi.ru/id_820

Раздаточный материал: текст притчи «Счастье, попавшее в яму»

З.К. Сабитова «Русский язык»: учебник для 5 класса общеобразовательных школ, издательство «Мектеп»,2017 г.

Раздаточный материал: стикеры

Дополнительная информация Интернет ресурсы

Дифференциация

Оценивание

Здоровье и безопасность Поддержка ИКТ

Для поддержки менее способных учащихся используется дифференцированная индивидуальная работа по учебнику и дифференцированное

домашнее задание

При формативном оценивании используются стратегии: «Словесное оценивание»,

«Большой палец», «Смайлики», «Взаимооценивание», наблюдение учителя,

формативное оценивание по критериям

Соблюдение техники безопасности и санитарных норм

Презентация, видео-материал: мультфильм, песня из мультфильма

риторика — Толкование эпитета на английском языке

Я бы не стал называть эти «эпитеты». Это просто словосочетания, содержащие описательные прилагательные. По моему опыту, эпитет:

Во-первых, описательное существительное, прилагательное или фраза, которые заменяют имя человека или вещи, в основном человека. Примеры:

  • «Ахиллес» (красный) — это эпитет, а не настоящее имя главного героя романа Гомера Илиада .
  • «Август» (почетный) — эпитет Октавиана, первого римского императора.
  • «Младенец», «Бамбино» (по-итальянски «ребенок») и «Султан Свата» были эпитетами бейсболиста Бэйба Рут.
  • «Железный человек» — эпитет бейсболиста Лу Герига, известного своей выносливостью.
  • «Хитрый Дик» был эпитетом президента США Никсона.
  • «Дональд» — это эпитет нынешнего президента США Трампа.
  • «Вдовица» была эпитетом любой из нескольких известных жестоких лошадей.
  • «Король-солнце» — эпитет французского Людовика XIV.
  • «Сталин» (стальной) был эпитетом (самопровозглашенным) русского диктатора.

Во-вторых, эпитет может быть прилагательным или описательной фразой, добавляемой к имени, чтобы отличать человека от других с таким же основным именем.

  • «Александр Великий» отличает завоевателя от любого другого народа по имени Александр (отпугиватель людей).
  • Альфонсо Мудрый (Альфонсо X Испании) отличает его от других испанских правителей с таким же именем
  • Этельред Унрд (древнеанглийский unræd , что означает «неосведомленный или неосведомленный») был одним из первых королей Англии.Его эпитет играет на слове ræd (совет), которое составляет последнюю часть его имени, как и в имени Альфреда Великого (по совету эльфов) его иногда называют «неготовым», что является искажением, хотя не неуместно.
  • «Босоногий Джо» был эпитетом бейсболиста Джо Джексона.
  • «Божественная Сара» — эпитет певицы Сары Вон.
  • «Уильям Ублюдок» — эпитет Вильгельма I Английского (также известного как Вильгельм Завоеватель).
  • «Счастливчик Джим» был эпитетом Джеймса Уотсона, соавтора ДНК.(Основываясь на том, что он начал работать в нужном месте в нужное время, чтобы стать частью этого открытия, и на том, что в начале своей карьеры он имел несколько ударов удачи.)
  • «Счастливый Джек» — эпитет вымышленного персонажа Джека Обри из морских романов Патрика О’Брайана.

В-третьих, эпитет может быть прилагательным или существительным, используемым для замены или уточнения имени группы людей. Этот детский эпитет чаще всего уничижительный, если не оскорбительный.

  • «Кэнак» означает человека из Канады, родом из определенной части Канады.
  • «Янки» означает человека из США, родом из Новой Англии.
  • «Даго» — оскорбительный термин для человека из Италии, Испании или Португалии.
  • «Гунн» использовался как эпитет для немца во время Первой и Второй мировых войн.

И, наконец, производный от третьей группы эпитет может быть общим термином оскорбления, заменяющим имя или описание.


Что касается прилагательных, которые я считаю не эпитетами, в вопросе:

  • смеющееся счастье = Счастье, выраженное в смехе или вызывающем смех.
  • насмешливое презрение = презрение, выраженное посредством или вместе с насмешливым выражением или тоном голоса, или, образно говоря, презрение, которое высмеивает и принижает его объект.
  • безмятежный сон = спокойный сон, особенно без кошмаров или душевных сожалений.
  • мирный рассвет, = спокойный тихий рассвет перед тем, как вокруг появятся многие животные или люди, которые будут шуметь. Образно говоря, новый старт, спокойное начало чего-то.
  • животворящая вода = вода, которая освежает, особенно тот, кто страдает от сильной жажды, возможно, даже от жажды, достаточной, чтобы подвергнуть опасности жизнь.Это изображение человека, умирающего от жажды, предложенного водой, или растения, увядающего от полива засухи. Это очень распространенная поэтическая фраза и образ.

Десять эпитетов Будды

На прошлой неделе мы узнали об Истинах Тройной Драгоценности. На этой неделе мы узнаем больше о Первом драгоценном камне: Будде.

Выдающиеся люди с уважаемым статусом обычно имеют длинные титулы. Одним из примеров является Ее Величество Королева Елизавета II: Елизавета Вторая, милостью Божьей, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и других Ее Королевств и территорий, Королева, Глава Содружества, Защитник веры.

То же самое и с Буддой. Мы можем получить представление о личности Будды через его десять титулов, или Десять эпитетов Будды:

китайский Санскрит Минерва Ли Burton Watsons’s Джин Ривз

Банно Като

1 如 来 татхагата Татхагата таким образом получается один татхагата Татхагата
2 应 供 архат Достойны пожертвований достойных предложений достойных предложений Досточтимый
3 正 遍知 самьяк-самбудда Совершенный в Истинной Мудрости и Просветлении правильных и универсальных знаний по-настоящему пробудился The All Wise
4 明 行 足 видья-ча-рана-сампанна Идеальное знание и поведение идеальная четкость и поведение полностью чистый Совершенно просвещенные в поведении
5 善逝 Сугата Освобожденный хорошо ушел хорошо ушел Ушедший колодец
6 世间 解 локавид Всеведущий понимание мира понимание мира Понимающий мир
7 无 上士 Ануттара Вседержитель непревзойденный достойный непревзойденный лидер Бесподобный лидер
8 调 御 丈夫 Пуруша-Дамья-Саратхи Мастер-тренер тренажер людей тренер мужчин Контроллер
9 天人 师 шаста-дева-манушьянам Учитель Небесных Богов и Человечества учитель небесного и человеческого учитель небесных существ и людей Учитель богов и людей
10 Будда-бхагават Будда-Бхагават Будда, всемирно известный Будда, всемирно известный Будда, почитаемый в мире
  1. Татхагата — Тот, кто пришел из мира Истины.Будда воплощает фундаментальную истину всех явлений.
  2. Достойный поклонения — Тот, кто достоин принимать подношения от всех живых существ
  3. Совершенный в Истинной Мудрости и Просветлении — Тот, у кого есть совершенное понимание Вселенной как таковой.
  4. Совершенный в знаниях и поведении — Тот, кто понимает прошлое, настоящее и будущее Вселенной такой, какая она есть, и кто совершает все добрые дела.
  5. Хорошо-Освобожденный — Тот, кто перешел в мир просветления, кто имеет полное господство и свободу над своими рождениями и смертями.
  6. Всеведущий — Тот, кто полностью понимает мир, как светский, так и духовный, каков он есть.
  7. Всемогущий — Тот, кто стоит выше всех живых существ.
  8. Мастер живых существ — Тот, кто обучает и ведет всех людей к просветлению.
  9. Учитель Небесных Богов и Людей — Тот, кто может научить всех людей и небесных существ.
  10. Будда-Бхагават — Пробужденный, наделенный совершенной мудростью и добродетелью.

Помимо Десяти Эпитетов, Будда имеет следующие наименования, как в Сутре Лотоса :

  • Король богов.(天 中 王) LS 7: 3.18
  • Бог Небесных Богов (天 中天) LS 1: 4.31
  • Великий Благодетель (大 施主) LS 22: 1.2
  • Герой Мира (世雄) LS 7: 2.13
  • Отец Мира (世 父, 世间 之 父) LS 16:20, LS 3: 5.51
  • Отец всех живых существ (众生 之 父) LS 3: 4.18, LS 3: 4.26, LS 7: 3.21
  • Спаситель Мира (救世 者) LS 21: 2.1

Вы можете заметить, что Будда никогда не называет себя «Посланником»; он всегда «Учитель» и «Отец». Это важно, поскольку бесспорно демонстрирует его непревзойденное превосходство в наставлении над живыми существами к состоянию будды в мире саха.

Как Роберт Басвелл и Дональд Лопес излагают это в «10 заблуждениях о буддизме: Бог человека?» о настоящей личности Будды больше всего заставляет задуматься:

«Он создал вселенную? Нет. Он всеведущ? Да. Он всемогущ? Смотря что ты имеешь в виду. Он вечен? Вроде, как бы, что-то вроде. Он Бог? Вам решать.»

Глядя на Десять Эпитетов и различные наименования Будды, становится ясно, что Будда действительно является доброжелательным Отцом, Спасителем и Учителем в этой стране саха.

Будда учит, что у всех нас есть потенциал стать Буддой, как и он. Все ответы, которые нам нужно знать, можно найти внутри нас. Следовательно, нам нужно пробудить нашу природу будды, чтобы увидеть истину о том, что окончательный путь спасения и состояния будды начинается с нас.

Следующее воскресенье

Тема следующего воскресенья: 5 уроков о Бодхисаттве, никогда не вызывающем непочтительности — прошлая жизнь Будды Шакьямуни. Следите за обновлениями.

Давайте подключимся

Вот способы быть в курсе последних сообщений:

Следуйте за нами, поставив отметку «Нравится» на нашем Facebook

Подпишитесь на нашу рассылку и получите образец Сутры Лотоса, Глава 2: Практические методы.

Поддержка Lotus Happiness

Поддержите счастье лотоса в распространении Дхармы, купив копию сутры лотоса на Амазонке.

Желаю Вам мира, счастья и здоровья!

Bleeping ругательства — The New York Times

Сегодня мы собираемся обсудить с освещением в СМИ ненормативной лексики, ругательств, вульгаризмов, непристойностей, проклятий, эпитетов и проклятий , существительные, часто объединяемые Поколением Блюноза как грубость, грубость, непристойность, скатология или нецензурная брань.Но круглолицым читателям следует перестать причмокивать и тереть руки, потому что к намеренно шокирующей теме можно отнестись с приличием, простыми словами, без возбуждающих примеров «грязных слов». ( Titillating , от латинского titillare , «щекотать», означает чистоту.)

Если вы хотите громко заявить о такой чопорности по поводу похудания в печати, не стесняйтесь трясти челюстями, взорвать свою стопку или иным образом выразить свое мнение. возмущение типографским приемом, к которому карикатуристы прибегали из поколения в поколение:! # * &% @% !!!

Необходимость сегодняшнего обзора связана с освещением часто используемого модификатора причастия, увековеченного в записях телефонных разговоров, сделанных Ф.Б.И. как его шокирован — шокирован! — агенты подслушивали Рода Благоевича, губернатора Иллинойса. Его любимый усилитель воспроизводился во многих газетах и ​​на интернет-сайтах с тире как «—- ing» или со звездочками как «****ing» и заменялся в радиопередачах, телепередачах и сетевых трансляциях как слово, описывающее звук под названием . писк. The Wall Street Journal прошел почти весь путь, используя как первую букву, так и три тире в причастии перед словом «золотой», которое он изменил.

Вот как с этим справилась газета Washington Post (выделено мной курсивом): «Губернатор, чья предполагаемая нечестность соответствовала только его ненормативной лексике , была тайно зарегистрирована федеральными следователями, заявившими, что место в Сенате — [бранно] ценная вещь, вы не отдаете ее просто так ». [Прокурор Патрик] Фицджеральд на своей пресс-конференции во вторник задумчиво заменил каждую из губернаторских непристойностей на« гудок »или« писк ».» Но, пытаясь не использовать одно и то же слово дважды, писатель использовал три слова со связанными, но разными значениями и этимологией.

Ненормативная лексика имеет отношение к непочтительности к священному; на латыни fanum означает «храм». Нечестивый язык не уважает, оскверняет и отделяет себя от религии. Грубая ненормативная лексика граничит с богохульством , , но легкая ненормативная лексика — это «проклятие!» это можно смягчить эвфемизмом «черт возьми». Заповедь о том, чтобы напрасно произносить имя Господа, регулярно нарушают «fer Crissakes» или изощряют, размывая имя Иисуса до невинного «чудака».Хотя в наше время это значение расширилось до общего «оскорбительного; презрительный; унижающее достоинство », ненормативная лексика все еще сохраняет свое религиозное происхождение, а профана имеет антоним в« светском ».

Члены полиции настаивают на том, что ненормативная лексика не является непристойностью . Прилагательное непристойный , восходящее к древним словам, означающим «грязь», имеет сильную коннотацию откровенного или незаконного секса: «нескромный до оскорбительной степени; непристойный; обращение к похуданию »(корень этого слова -« зуд, как при половом акте »).

Непристойное слово, которое СМИ, заботящиеся о вкусе, называют «словом на букву F», избегая термина, часто используемого в английском языке с 14 века, долгое время не упоминалось в словарях по коммерческим причинам, но теперь оно включено и помечено как « непристойно »или« пошло ». Хотя кабельное телевидение сделало многое для того, чтобы разрушить табу непристойности, в нашем обществе усилилось неодобрение расовых и этнических оскорблений, которые были описаны как «настоящие непристойности». Но как бы вы ни относились к непристойности , семантически это не ненормативная лексика .Это различие стоит сохранить.

Нецензурная лексика начиналась как заполнение; слово или фраза, чтобы заполнить строку, часто безобидную клятву, например, «по жевательной резинке», но добавили смысл восклицания или вопля, вставленного для акцента. Он приобрел популярность во время уотергейтских неприятностей, когда слова были вычеркнуты из расшифровок записей Никсона, а пространство заполнено заключенным в скобки «ругательством удалено».

« Вульгаризм в языке, — писал лорд Честерфилд своему сыну в 1749 году.. . отличительная черта плохой компании и плохого образования ». От vulgus , латинского для «простых людей», это означало «манеры и язык ниже аристократических стандартов благовоспитанных», но с уменьшением высокомерия значение изменилось на более резкое «грубый; неприлично; безвкусный. Примеры — знакомые односложные слова из области копрологии (греческий корень skat , «навоз»), описывающие удаление телесных отходов, которые теперь чаще всего выражаются в крике после удара ногой в темноте.

Эпитет — это умаление или оскорбление, не такое «грязное», как вульгаризм, или взрывоопасное, как ругательство, с которым его часто путают. Пометить интеллектуала как «яйцеголовый» или заклеймить страстного партизана как «сумасшедший» — значит использовать эпитет или мягко унизительное слово. В «Покажи мне хорошего неудачника, и я покажу вам неудачника», которое иногда используется в раздевалке, последним «проигравшим» является эпитет .

Imprecation возвращает нас к религии.Основанное на латинском « precare », «молиться», существительное , проклятие — вместе с его синонимом execration , имеющее общий корень со словом «священный» и не имеющее ничего общего с экскрементами — проклятия, обычно связанные глагол «бормотать», вызывающий наказание свыше. Эти книжные выражения чрезмерного осуждения выходят за рамки критической моды, они просто вызывают восклицание Снупи, мультипликационного персонажа из «Арахиса»: «Будь проклят, Красный Барон!»

Звуковой сигнал — это «писк» — эхо-слово, обозначающее высокий звук, особенно звук, издаваемый электронным оборудованием. В последнее время прокуратура Чикаго приняла как самоцензурирующее слово, чтобы не читать нецензурные выражения вслух при оглашении арестов.Наши устные и мгновенные сообщения теперь озвучиваются звуком bleeper . Самое раннее упоминание в Оксфордском словаре английского языка — из The New York Herald Tribune в 1953 году: « гудков счетчиков Гейгера делают« копеечные акции »на биржах страны, трепетно ​​принося прибыль инвесторам». Сегодняшние более изощренные игры разозлили инвесторов писк .

HellenicGods.org — M — Иллюстрированный глоссарий эллинского политеизма

Минотавр — (греч. Μῑνώταυρος, Mīnṓtauros ) Минос поссорился со своими братьями из-за престола Крита.Он попросил помощи у Посейдона, прося у Бога знамения: идеального белого быка. Бог дал ему этот знак. Минос пообещал Посейдону, что принесет в жертву быка, но был так восхищен красотой животного, что не сдержал своего соглашения. В качестве наказания Посейдон заставляет жену царя Пасифаю влюбиться в быка. Пасифа сговорились с Деделусом, гениальным изобретателем, совокупиться с быком. Деделус создал деревянную корову настолько реалистичную, что критский бык повязался с Пасифаей, которая была спрятана внутри нее.Союз произвел чудовище по имени Минотавр, у которого было тело человека, но голова и хвост быка.

По одной из версий, Минос вел войну против Афин за убийство своего сына Андрогея и победил. Он наложил на город ужасное наказание: через определенные промежутки времени (возможно, каждые девять лет) семь афинских юношей и семь афинских девушек должны были быть скормлены Минотавру. Во время третьего такого события сын афинского царя Тесей вызвался поехать.

На Крите Ариадна, дочь Миноса, влюбилась в Тесея.Она получила помощь Дедала, создавшего Лабиринт, в котором жило чудовище и из которого никто не вернулся. Ариадна дала Тесею клубок ниток, позволяя ему найти выход. Тесей убил Минотавра мечом своего отца, мечом Эгея.

Тесей, сбежавший и спасший свой город от этой ужасной судьбы, вернулся в Афины на корабле. Он сказал своему отцу, что если миссия удастся, они поменяют паруса с черного на белый.Тесей забыл это сделать, и до его прибытия Эгей покончил жизнь самоубийством.

Мира — (Мойра; греч. Οίρα, ΜΟΊΡΑ) Слово мира имеет много значений; для наших целей нас интересует философское определение термина: Мира — одно из трех слов, которые все переводятся как судьба , но каждое из этих слов имеет особое значение. Мира определяется как градусов, , как градусы круга, — текущее положение человека в судьбе .

Лексиконная запись для Миры: часть. 2. Участок земли, страны и т. Д. 3. Участок человек. 4. политическая партия. 5. градус , в астрон. и геог. смысл; деление зодиака . II. лот, часть или доля , которая выпадает на одну, в частности. в раздаче трофеев. 2. В общем, часть, лот . III. Участие в жизни, участи, судьбе .2. как μόρος, человек назначил гибель ; также причина смерти . IV. то, что соответствует и правильному . 2. респект, почитай . Б. Μοῖρα Богиня Судьбы = судьба . (L&S pp.1140-1141)

Посетите эту страницу: DESTINY-ΜΟΊΡΑ-ΠΕΠΡΩΜΈΝΟ-ἘΙΜΑΡΜΈΝΗ.

Чудо — Одно из определений слова чудо , найденное в издании The New Century Dictionary от 1944 года: «эффект в физическом мире, который превосходит все известные человеческие или природные способности и поэтому приписывается сверхъестественное действие (например, «чудо может быть точно определено как нарушение закона природы по особой воле Божества или вмешательством какого-то невидимого агента»).»[1] Это определение чуда расценивается как суеверие и неправильное представление о природе Богов, которые не только господствуют над естественными законами, но никогда не нарушают их. Духовного или сверхъестественного воздействия нет, потому что Космос состоит из материальных субстанций; нет «духовного» бога, который был бы «выше» и «перед» миром природы. Боги присущи Космосу и, следовательно, являются выражениями природного мира с его законами. Существует ли тип чуда «Да, настоящее чудо — это чудо, чудо мира природы.Воздействие Зевса на душу — чудо, но это чудо является частью природного мира и подчиняется его законам.

[1] Словарь английского языка New Century , Vol. Два, с.1067; ПФ. Collier & Son, Нью-Йорк, издание 1944 года.

Зеркало — Зеркало — одна из игрушек Дионисоса. См. Ǽsoptrona .

Митис — (Метис; греч. Μῆτις)

1) В орфической теогонии Митис является одним из трех аспектов Фанеса, известного как Тройной Бог (источник: Г.Р.С. Мид в Орфей , 1965, стр.107). В этом описании Mítis рассматривается как «интеллект», в то время как Фанес считается «отцом», а Эрикепаиос — «силой». (Мид, стр. 109)

2) Митис — одна из дочерей Океана и Тетиса из Океанидов-титанов (Гесиод Теогония , 358, 924), проглоченная Зевсом (Гесиод, 886), когда собиралась доставить Афину.

3) Митис был нимфой наяд, которая родила (Майоном) великого поэта Гомера.(источник: Homerica , Contest of Homer & Hesiod)

Mnemosyne — (греч. Mνημοσύνη, ΜΝΗΜΟΣΣ) Богиня памяти , Память . Она является чрезвычайно важным божеством для мистерий, поскольку именно она открывает ключ к прошлым жизням. Посетите эту страницу: MNEMOSYNE

Mnimósynon — (Мемориал; греч. Μνημόσυνον, Σ) A mnimósynon — это буквально мемориал , но что касается нашей религии, Mnimósynon является ритуалом .

Мойра — см. Мира .

Moirai — см. Судьбы

Momos — Виноват

Monad — см. Æn .

Монизм Монизм — это вера в то, что все явления являются проявлениями единого принципа .

Монолатризм — (монолатрия; этимология: μόνος «одиночный» + λατρεία «поклонение») Монолатризм — это исключительное или почти исключительное поклонение только одному божеству при признании существования других богов .В очень древние времена египетский фараон Эхнатон установил монолатрию с поклонением Атону, солнечному диску. Многие современные люди, которые следуют традициям эллинизма (Hellenismos; греч. Ἑλληνισμός), древнегреческой религии, исповедуют форму монолатризма; они, например, сосредоточат весь свой культ на Ártmis (Artemis; греч. Ἄρτεμις) или rmís (Hermes; греч. ρμῆς). Более строгая форма monolatry практиковалась в древнем Израиле, где, хотя другие божества были признаны, евреям разрешалось поклоняться только одному; к VI веку до нашей эры иудаизм превратился в полный монотеизм, отрицая существование всех других богов.

Монотеизм Монотеизм — это вера в то, что существует один и только один Бог . единобожие исповедуют иудаизм, христианство и ислам.

Луна, полная — Говорят, что Айтир (Эфир или Эфир; Греч. Θήρ) набухает в полнолуние, и поэтому это благоприятное время.

Moritasgus — Кельтский Бог приравнивается к Аполлону. (источник: Словарь кельтской религии и культуры Бернхарда Майера, 2000 г., стр.198)

Moros Moros — это doom . \

Morphe — см. Morphi .

Morphi — (Morphe; Греч. Μορφή, ΜΟΡΦΗ) Morphi — это Форма , четвертый Закон природы под властью могущественного Ифеста. 2) Morphi «относится к цвету, фигуре и величине поверхностей » (superficies = внешний вид). (TTS XV стр. 10)

Morta — (латинское, от греческого Μορτή , LD p.1167, левый столбец) = Átropos (Греч. Ἄτροπος), одна из Судеб . Посетите эту страницу: Судьба.

Mortós — (Греч. Μορτός, ΜΟΡΤΟΣ = βροτός) Словарь словаря: μορτός , ή , ν , βροτός (q. V.), mortal , Call. Fr . 271. (L&S стр. 1147, левая колонка) Ср. Thnitós и Vrotós .

Mousaios — (Musaeus; греч. Μουσαῖος, ΜΟΥΣΑΙΟΣ) Mousaios произносится как moo-SAY-ohs (не myoo-SAY-ohs). подробности его жизни.Считалось, что он был учеником или сыном Орфея (Орфей; Греч. Ὀρφεύς, ὈΡΦΕΎΣ), а также провидцем и священником. Он сочинял и считается основателем священнической поэзии, написавшей мистические гимны, оракулы и прозу. Оракулы были собраны ученым Ономакритом (Onomacritus; греч. Ονομακριτος, ΟΝΟΜΑΚΡΙΤΟΣ) в 530–480 гг. До н. Э., Хотя этот ученый был обвинен в добавлении подделок собственного изготовления. Имя Мусайос связано с мистическими и пророческими стихами и обычаями Аттики, особенно с Слефсинскими (Элевсинскими) мистериями.Он был похоронен на холме Мусион (греч. Μουσεῖον, ΜΟΥΣΕΙΟΝ), к юго-западу от Акрополя (греч. Κρόπολις, ΛΙΣ) в Афинах.

Движение = Киниси (греч. Κίνηση) — Движение является первым из естественных законов, которым управляет Богиня ЭСТИЯ. Движение в божественном мире управляется ÆRMIS. См. Kinisi .

Multipotent — см. Polythynamos .

Musaeus — См. Mousaios .

Мирра — (по-гречески: smurna или smyrna , σμύρνα) смола, полученная из Commiphora myrrha , используемая в качестве ладана. В орфических гимнах его просят пять раз. Большинство смол и камедей обладают лечебными свойствами, но мирра известна не только своими целебными свойствами, но и использованием в качестве благовоний. Таким образом, вы можете найти упоминание о мирре в древней литературе, указывающее на исцеляющий аспект божества или персонажа.

Мистагог — учитель Тайн

Мистагогика или Мистагогика — принципы и толкование Тайн

Тайны или Тайна Религия — Сложный предмет для религии эссе в Глоссарии, требующее отдельной страницы: Mystery Religion

Mystery Month — Mystery Month — это другое название орфического зодиакального месяца.См. Зодиакальное правление . Также посетите эту страницу: Греческий зодиакальный календарь.

Мифология — Посетите эту страницу: Мифология в эллинизме.

Мифология, Глоссарий — Посетите эту страницу: Глоссарий мифологии в эллинизме.

Эпитеты — Dragalia Lost Wiki

Сливочник для химеры Tidal

Название Японское название Редкость Детали
Quest Addict (Повторитель квестов)
ク エ ス ト 大好 き !! ク エ ス ト リ ピ ー タ ー
Награда за выполнение задания «Выполнить 1000 заданий».
Охотник на драконов (Охотник на драконов)
竜 の 試練 を 超 え し 者 ド ラ ゴ ン バ ス タ ー
Награда за выполнение задания «Пройти все испытания драконов на стандартном уровне».
Убийца драконов (Убийца драконов)
竜 の 試練 を 極 め し 者 ド ラ ゴ ン ス レ イ ー
Награда за выполнение задания «Пройти все испытания драконов на уровне эксперта».
Победитель пламени (Багровый король)
真 緋 竜 の 試練 制 し 者 ク リ ム ゾ ン キ グ
Награда за попытку «Испытание Высшей Брунгильды на Стандартном уровне».
Покоритель воды (Aqua King)
真 青 竜 の 試練 を 制 し 者 ア ク ア キ ン グ
Награда за попытку «Испытание Высшего Меркурия на Стандартном уровне».
Покоритель ветра (Король бури)
真 碧 竜 の 試練 を 制 し 者 テ ン ペ ス ト キ ン
Награда за попытку «Пройти испытание Высшего Мидгардсорма на Стандартном уровне».
Завоеватель света (Король молний)
真 輝 竜 の 試練 を 制 し 者 ラ イ ト ニ ン グ キ ン
Награда за попытку «Ясное испытание Высшего Юпитера на стандарте».
Завоеватель теней (Король проклятий)
真 闇 竜 の 試練 制 し 者 カ ー ス キ ン グ
Награда за попытку «Пройти испытание Стандарта Высокого Зодиарка».
Победитель стихий (правитель дракона)
真 竜 を 統 べ し 者 ド ラ ゴ ー ラ ー
Награда за выполнение задания «Пройти все продвинутые испытания драконов в стандартном режиме и прочитать эпилог».
Победитель ветра (Master Tempest)
真 碧 竜 を 超 え し 者 マ ス タ ー テ ン ペ ス ト
Награда за попытку «Пройти испытание Высшего Мидгардсорма над Мастером».
Подъемник воды (Master Aqua)
真 青 竜 を 超 え し 者 マ ス タ ー ア ク ア
Награда за попытку «Испытание Высшего Меркурия над Мастером».
Преодоление пламени (Master Crimson)
真 緋 竜 を 超 え し 者 マ ス タ ー ク リ ム ン
Награда за попытку «Испытание Высшей Брунгильды над Мастером».
Превосходящий свет (Master Lightning)
真 輝 竜 を 超 え し 者 マ ス タ ー ラ イ ト ニ ン
Награда за попытку «Ясное испытание Высшего Юпитера над Мастером».
Превосходящий тень (Главное проклятие)
真 闇 竜 を 超 え し 者 マ ス タ ー カ ー ス
Награда за попытку «Пройти испытание Мастера Высокого Зодиарка».
Превосходитель стихий (Повелитель драконов)
真 竜 を 超 え し 者 ド ラ ゴ マ ス タ ー
Награда за выполнение задания «Пройти все сложные испытания дракона на Мастере».
Высший ветер (Tempest Expert)
碧 竜 の 覇者 テ ン ペ ス ト ス パ ー ト
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».»
Wind Speedslayer (Уровень 1) (Tempest Recorder S)
早 き 碧 竜 の 攻略 者 S テ ン ペ ス ト レ コ ー ダ S
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Мидгардсорма: Эксперт».
Wind Speedslayer (Уровень 2) (Tempest Recorder A)
早 き 碧 竜 の 攻略 者 A テ ン ペ ス ト レ コ ー A
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».»
Wind Speedslayer (Уровень 3) (Tempest Recorder B)
早 き 碧 竜 の 攻略 者 B テ ン ペ ス ト レ ー B
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Мидгардсорма: Эксперт».
Wind Speedslayer (Уровень 4) (Регистратор Tempest C)
早 早 き 碧 竜 攻略 者 C テ ン ペ ペ ト レ コ ー ダ C
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».»
Wind Speedslayer (Уровень 5) (Регистратор Tempest D)
早 早 き 竜 の 攻略 者 D テ ン ペ ス ト レ コ ー ダ D
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Мидгардсорма: Эксперт».
Wind Speedslayer (Уровень 6) (Tempest Recorder E)
早 き 碧 竜 の 攻略 者 E テ ン ペ ス ト レ コ ー E
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».»
Wind Speedslayer (Уровень 7) (Tempest Recorder F)
早 き 碧 竜 の 攻略 者 F テ ン ペ ス ト レ コ ー F
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Мидгардсорма: Эксперт».
Wind Speedslayer (Уровень 8) (Tempest Recorder G)
早 き 碧 竜 の 攻略 者 G テ ン ペ ス ト レ コ ー ダ G
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».»
Wind Speedslayer (Уровень 9) (Tempest Recorder H)
早 き 碧 竜 の 攻略 者 H テ ン ペ ス ト レ コ ー ダ H
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Мидгардсорма: Эксперт».
Высшая вода (Aqua Expert)
青 竜 の 覇者 ア ク ア エ キ パ ー ト
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».»
Гидравлический истребитель (уровень 1) (Aqua Recorder S)
早 き 青 竜 の 攻略 者 S ア ク ア レ コ ー ダ ー S
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт».
Гидравлический истребитель (уровень 2) (Aqua Recorder A)
早 き 青 竜 の 攻略 者 A ア ク ア レ コ ー A
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».»
Гидравлический истребитель (уровень 3) (Aqua Recorder B)
早 き 青 竜 の 攻略 者 B ア ク ア レ コ ー ダ ー B
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт».
Гидравлический истребитель (уровень 4) (Aqua Recorder C)
早 き 青 竜 の 攻略 者 C ア ク ア レ コ ー ダ C
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».»
Гидравлический истребитель (уровень 5) (Aqua Recorder D)
早 き 青 竜 の 攻略 者 D ア ク ア レ コ ー ダ ー D
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт».
Гидравлический истребитель (уровень 6) (Aqua Recorder E)
早 き 青 竜 の 攻略 者 E ア ク ア レ コ ー ダ E
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».»
Гидравлический истребитель (уровень 7) (Aqua Recorder F)
早 き 青 竜 の 攻略 者 F ア ク ア レ コ ー ダ F
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт».
Гидравлический истребитель (уровень 8) (Aqua Recorder G)
早 き 青 竜 の 攻略 者 G ア ク ア レ コ ー ダ G
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».»
Water Speedslayer (Уровень 9) (Aqua Recorder H)
早 き 青 竜 の 攻略 者 H ア ク ア レ コ ー ダ ー H
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт».
Высшее пламя (Crimson Expert)
緋 竜 の 覇者 ク リ ム ゾ エ キ ス パ ー ト
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».»
Flame Speedslayer (Уровень 1) (Crimson Recorder S)
早 き 緋 竜 の 攻略 者 S ク リ ム ゾ ン レ コ ー S
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».
Flame Speedslayer (Уровень 2) (Crimson Recorder A)
早 き 緋 竜 の 攻略 者 A ク リ ム ゾ ン コ ー A
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».»
Flame Speedslayer (Уровень 3) (Crimson Recorder B)
早 き 緋 竜 の 攻略 者 B ク リ ム ゾ ン レ コ ー B
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».
Flame Speedslayer (Уровень 4) (Crimson Recorder C)
早 き 緋 竜 の 攻略 者 C ク リ ム ゾ ン レ コ ー C
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».»
Flame Speedslayer (Уровень 5) (Crimson Recorder D)
早 き 緋 竜 の 攻略 者 D ク リ ム ゾ ン レ コ ー ダ D
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».
Flame Speedslayer (Уровень 6) (Crimson Recorder E)
早 き 緋 竜 の 攻略 者 E ク リ ム ゾ ン レ コ ー E
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».»
Flame Speedslayer (Уровень 7) (Crimson Recorder F)
早 き 緋 竜 の 攻略 者 F ク リ ム ゾ ン レ コ ー ダ F
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».
Flame Speedslayer (Уровень 8) (Crimson Recorder G)
早 き 緋 竜 の 攻略 者 G ク リ ム ゾ ン レ コ ー ダ G
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».»
Flame Speedslayer (Уровень 9) (Crimson Recorder H)
早 き 緋 竜 の 攻略 者 H ク リ ム ゾ ン レ コ ー H
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».
Высший свет (Lightning Expert)
輝 竜 の 覇者 ラ イ ト ニ グ エ キ ス パ ー ト
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».»
Легкий истребитель скорости (уровень 1) (Lightning Recorder S)
早 き 輝 竜 の 攻略 者 S ラ イ ト ニ ン グ レ コ ー S
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт».
Легкий истребитель скорости (уровень 2) (Регистратор молний A)
早 き 輝 竜 の 攻略 者 A ラ イ ト ニ ン グ レ コ ー A
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».»
Легкий истребитель скорости (уровень 3) (Регистратор молний B)
早 き 輝 竜 攻略 者 B ラ イ ト ニ ン グ レ コ ー B
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт».
Легкий истребитель скорости (уровень 4) (Регистратор молний C)
早 き 輝 竜 攻略 者 C ラ イ ト ニ ン グ レ コ ー C
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».»
Легкий истребитель скорости (уровень 5) (Lightning Recorder D)
早 き 輝 竜 の 攻略 者 D ラ イ ト ニ ン グ レ コ ー ダ D
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт».
Легкий истребитель скорости (уровень 6) (Lightning Recorder E)
早 き 輝 竜 攻略 者 E ラ イ ト ニ ン グ レ コ ー E
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».»
Легкий истребитель скорости (уровень 7) (Lightning Recorder F)
早 き 輝 竜 の 攻略 者 F ラ イ ト ニ ン グ レ コ ー F
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт».
Легкий истребитель скорости (уровень 8) (Lightning Recorder G)
早 き 輝 竜 の 攻略 者 G ラ イ ト ニ ン グ レ ー G
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».»
Легкий истребитель скорости (уровень 9) (Lightning Recorder H)
早 き 輝 竜 の 攻略 者 H ラ イ ト ニ ン グ レ コ ー H
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт».
Высшие тени (Curse Expert)
闇 竜 の 覇者 カ ー ス エ ス パ ー ト
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».»
Shadow Speedslayer (Уровень 1) (Curse Recorder S)
早 き 闇 竜 の 攻略 者 S カ ー ス レ コ ー ダ S
Награда за место в рейтинге тайм-атак для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт».
Shadow Speedslayer (Уровень 2) (Curse Recorder A)
早 き 闇 竜 の 攻略 者 A カ ー ス レ コ ー A
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».»
Shadow Speedslayer (Уровень 3) (Curse Recorder B)
早 き 闇 竜 の 攻略 者 B カ ー ス レ コ ー ダ ー B
Награда за место в рейтинге тайм-атак для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт».
Shadow Speedslayer (Уровень 4) (Curse Recorder C)
早 き 闇 竜 の 攻略 者 C カ ー ス レ コ ー ダ C
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».»
Shadow Speedslayer (Уровень 5) (Curse Recorder D)
早 き 闇 竜 の 攻略 者 D カ ー ス レ コ ー ダ ー D
Награда за место в рейтинге тайм-атак для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт».
Shadow Speedslayer (Уровень 6) (Curse Recorder E)
早 き 闇 竜 の 攻略 者 E カ ー ス レ コ E
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».»
Shadow Speedslayer (Уровень 7) (Curse Recorder F)
早 き 闇 竜 の 攻略 者 F カ ー ス レ コ ー ダ ー F
Награда за место в рейтинге тайм-атак для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт».
Shadow Speedslayer (Уровень 8) (Curse Recorder G)
早 き 闇 竜 の 攻略 者 G カ ー ス レ コ ー ダ G
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».»
Shadow Speedslayer (Уровень 9) (Curse Recorder H)
早 き 闇 竜 の 攻略 者 H カ ー ス レ コ ー ダ ー H
Награда за место в рейтинге тайм-атак для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт».
Шредер Gale Shroud (Tempest Agito)
叛逆 の 疾風 を 討 ち し 者 テ ン ペ ス ト ア ギ ト
Награда за выполнение задания «Ясный гнев Волка на эксперте (соло)».
Шредер Lightning Shroud (Lightning Agito)
叛逆 の 剛 雷 を 討 ち し 者 ラ イ ト ニ ン グ ア ギ
Награда за выполнение задания «Очистить гнев Кай Яна в режиме эксперта (соло)».
Шредер Tidal Shroud (Aqua Agito)
叛逆 の 裁 水 を 討 ち し 者 ア ク ア ア ギ ト
Награда за выполнение задания «Очистить гнев Сиеллы в режиме эксперта (соло)».
Шредер с пылающим кожухом (Crimson Agito)
叛逆 の 双 炎 を 討 ち し 者 ク リ ム ゾ ン ア ギ
Награда за выполнение задания «Очистить гнев Аяхи и Отохи в режиме эксперта (соло)».
Шредер Twilight Shroud (Проклятие Агито)
叛逆 の 奈 落 を 討 ち し 者 カ ー ス ア ギ ト
Награда за попытку «Очистить гнев Тартара в режиме эксперта (соло)».
Шредер Elemental Shroud (Buster Agito)
叛逆 の 獣 を 討 ち し 者 バ ス タ ー ア ギ ト
Награда за выполнение задания «Пройти все квесты восстания Агито в режиме« Эксперт (соло) »и« Прочитать эпилог ».
Разрушитель штормового кожуха (Spread Agito)
叛逆 の 疾風 を 超 え し 者 ス プ レ ッ ド ア ギ ト
Награда за попытку «Ясный гнев Волка на Мастера (Соло)».
Разрушитель Молниеносного Покрова (Agito для сортировки)
叛逆 の 剛 雷 を 超 え し 者 ソ ー テ ィ ン グ ア ギ
Награда за попытку «Очистить гнев Кай Яна на Мастере (Соло)».
Tidal Shroud Smasher (Агито отчаяния)
叛逆 の 裁 水 を 超 え し 者 デ ィ ス ペ ア ー ア ギ
Награда за попытку «Очистить гнев Сиеллы на Мастере (Соло)».
Разрушитель опаляющего кожуха (Caper Agito)
叛逆 の 双 炎 を 超 え し 者 ケ イ パ ー ア ギ ト
Награда за попытку «Очистить Аяху и гнев Отохи на Мастере (Соло)».
Сокрушитель Сумеречного Покрова (Agito катастрофы)
叛逆 の 奈 落 を 超 え し 者 カ タ ス ト ロ ア ギ
Награда за попытку «Очистить гнев Тартара на Мастере (Соло)».
Разрушитель Покрова стихий (Master Agito)
覚 醒 の 獣 を え し 者 マ ス タ ー ア ギ ト
Награда за выполнение задания «Пройти все квесты восстания Агито на Мастере (в одиночку)».
Прерыватель штормового кожуха (Rebellion Agito)
叛逆 の 疾風 を 絶 ち し 者 リ ベ リ オ ン ア ギ ト
Награда за попытку «Ясный гнев Волка в легенде (соло)».
Волчий Плащаница (Безумный Агито)
叛逆 の 餓狼 を 絶 ち し 者 ル ナ テ ィ ッ ク ア ギ
Награда за выполнение задания «Ясный гнев народца в легенде (совместная игра)».
Наставник новичков (Тренер здесь!)
教官 、 参 上! コ ー チ イ ズ ヒ ア!
Награда за попытку «Заработать наставнический бонус».
Молодой наставник (Давайте тренироваться!)
教官 と 一 緒 に 特訓 し よ う! レ ッ ツ ・ ト!
Награда за попытку «Пять раз заработать наставнический бонус».
Способный наставник (Все в порядке!)
教官 の 胸 、 る と い い! ユ ー ア ー ー!
Награда за попытку «10 раз заработать наставнический бонус».
Успешный наставник (Следуй за мной!)
教官 に つ い て 来 い! フ ォ ロ ー ミ ー!
Награда за попытку «Заработать 25 раз бонус наставника».
Опытный наставник (Не волнуйтесь!)
教官 が 援 護 す る! ド ン ト ウ ォ ー リ ー!
Награда за попытку «50 раз заработать наставнический бонус».
Ветеран-наставник (Trust Coach!)
教官 が 道 を 拓 く! ト ラ ス ト ・ コ ー チ!
Награда за попытку «Заработать 100 раз бонус наставника».
Знаменитый наставник (тренер-ветеран)
経 験 豊 富 な 教官 ベ テ コ ー チ
Награда за попытку «200 раз заработать наставнический бонус».
Известный наставник (надежный автобус)
頼 れ る 熟練 教官 リ ラ イ ー チ
Награда за попытку «400 раз заработать наставнический бонус».
Прославленный наставник (специальный автобус)
百 戦 錬 磨 の 教官 ス ペ シ コ ー チ
Награда за попытку «Заработать 600 раз бонус наставника».
Мастер-наставник (Всемогущий тренер)
最強 無敵 の 教官 オ ー ル テ ィ コ ー チ
Награда за попытку «Заработать 800 раз бонус наставника».
Легендарный наставник (Legend Coach)
伝 説 の 教官 レ ジ ェ ー チ
Награда за попытку «Заработать 1000 раз бонусов наставника».
Медаль Маньяк (Король монет)
コ イ ン 王 コ イ ン キ グ
Награда за попытку «Собрать 100 медалей Фафнира».
Разрушитель шампиньонов (прерыватель кипения)
燃 え 滾 る 破 り し 者 ボ イ リ ン グ レ ー
Награда за выполнение задания «Победить обжигающий гриб менее чем за 20 секунд».
Gust Shroom Smasher (прерыватель воздушного потока)
風 に 舞 う 茸 破 破 り 者 者 ブ ウ ウ レ レ カ
Награда за попытку «Победить порывистый гриб менее чем за 15 секунд».
Shroom Smasher (Блуждающий прерыватель)
彷徨 う 茸 を 破 り し 者 ワ ン ダ リ ン グ ブ レ イ カ
Награда за выполнение задания «Победить блуждающий гриб за 45 секунд».
Пылающий выключатель (Scarlet Breaker)
深紅 の 幽 魔 を 破 り し 者 ス カ ー レ ッ ト レ ー
Награда за выполнение задания «Победить пылающего призрака менее чем за 30 секунд».
Церулеан Сммитер (морской легкий выключатель)
海 蒼 の 幽 魔 破 り し 者 マ リ ン ラ イ ブ ー
Награда за выполнение задания «Победите Церулеанское привидение менее чем за 25 секунд».
Лампа Лампа (Citrus Breaker)
黄 明 の 幽 魔 破 り し 者 シ ト ラ ス ブ レ イ ー
Награда за выполнение задания «Победить сияющего призрака менее чем за 25 секунд».
Фиолетовый испаритель (прерыватель диафрагмы)
紫 黒 の 幽 魔 破 り し 者 ア イ リ ス ブ レ イ ー
Награда за выполнение задания «Победите фиолетового призрака менее чем за 25 секунд».
Отшельник Hamperer (Frost Breaker)
氷霜 の 隠 者 を り し 者 フ ロ ス ト ブ レ イ カ ー
Награда за выполнение задания «Победить ледяного отшельника менее чем за 25 секунд».
Сумеречный отшельник Хамперер (Прерыватель сумерек)
黄昏 の 隠 者 を 破 り し 者 ダ ス ク ブ レ イ カ
Награда за выполнение задания «Победить Сумеречного отшельника менее чем за 20 секунд».
Дробилка для големов (стальной молот)
鋼 の 巨 躯 を 破 り し 者 ス チ ー ル ブ レ イ カ
Награда за выполнение задания «Победить стального голема менее чем за 40 секунд».
Дробилка для янтарных големов (Янтарный выключатель)
琥珀 の 巨 躯 を 破 り し 者 ア ン バ ー ブ レ イ カ
Награда за выполнение задания «Победите янтарного голема менее чем за 25 секунд».
Обсидиановый облитератор (Обсидиановый крушитель)
黒 曜 の 巨 を 破 り し 者 オ ブ シ デ ィ ア イ カ ー
Награда за выполнение задания «Победите обсидианового голема менее чем за 35 секунд».
Fotia Flattener (выключатель Floga)
劫火 の 魔眼 を 破 り し 者 フ ロ ー ガ ブ レ イ ー
Награда за выполнение задания «Победить Катоблепаса Фотию менее чем за 30 секунд».
Anemos Assailer (Anemos Breaker)
疾風 の 魔眼 を 破 り し 者 ア ネ モ ス ブ レ イ カ
Награда за выполнение задания «Победить Катоблепаса Анема менее чем за 20 секунд».
Skia Smiter (Skia Breaker)
黒 影 の 魔眼 を 破 り し 者 ス キ ア ブ レ イ ー
Награда за выполнение задания «Победить Катоблепаса Скию менее чем за 30 секунд».
Адский обжигатель (выключатель Gehenna)
獄 炎 の 亡者 を 破 り し 者 ゲ ヘ ナ ブ レ イ カ
Награда за выполнение задания «Победить адского фантома менее чем за 30 секунд».
Глубинный аннигилятор (Разрушитель Бездны)
深 源 の 亡者 を 破 り し 者 ア ビ ス ブ レ イ カ ー
Награда за выполнение задания «Победить призрак бездны менее чем за 30 секунд».
Эолийский палач (Sheol Breaker)
凶 風 の 亡者 を 破 り し 者 シ ェ オ ル ブ レ イ カ
Награда за выполнение задания «Победите эолийского фантома менее чем за 30 секунд».
Тлеющий истребитель мантикоры (Rage Breaker)
燃 え 猛 る 激怒 を 破 り し 者 レ イ ジ ブ レ イ カ
Награда за выполнение задания «Победить тлеющую мантикору менее чем за 30 секунд».
Жадный истребитель мантикор (Прерыватель зависти)
荒 れ 狂 う 嫉妬 破 り し 者 エ ン ヴ ィ ブ レ イ
Награда за выполнение задания «Победить жадную мантикору менее чем за 45 секунд».
Гордый мучитель мантикоры (Прерыватель гордости)
熱 り 立 つ 驕慢 破 り し 者 プ ラ イ ド ブ レ イ
Награда за выполнение задания «Победите гордую мантикору менее чем за 30 секунд».
Manticore Mauler (Разрушитель ярости)
闇 の 憤怒 を 破 り し 者 フ ュ ー リ ー ブ レ イ カ ー
Награда за выполнение задания «Победить бешеную мантикору менее чем за 60 секунд».
Зефир Заппер (Разрушитель Бури Бездны)
虚 ろ な 破 り し 者 ヴ ォ イ ド ス ー レ イ カ ー
Награда за выполнение задания «Победить Зефира Бездны на штандарте менее чем за 120 секунд».
Посейдон Каратель (Прерыватель потока пустоты)
虚 ろ な 海王 を 破 り し 者 ヴ ォ イ ド ス ト ー レ イ カ ー
Награда за выполнение задания «Победить Посейдона Бездны на штандарте менее чем за 90 секунд».
Пульверизатор Poseidon (Exceed Stream)
虚 ろ な 海王 を せ し 者 エ ク シ ー ド ス ト リ ー
Награда за выполнение задания «Победить Посейдона Бездны на штандартном уровне менее чем за 60 секунд».
Saint Subduer (Разрушитель Бездны)
虚 ろ な 破 り し 者 ヴ ォ イ ド メ イ デ レ イ カ ー
Награда за выполнение задания «Победить Бездну Жанну д’Арк в стандартном режиме менее чем за 120 секунд».
Saint Surmounter (Exceed Maiden)
虚 ろ な 聖女 を せ し 者 エ ク シ ー ド メ イ デ
Награда за выполнение задания «Победить Бездну Жанну д’Арк в стандартном режиме менее чем за 90 секунд».
Нейтрализатор Nidhogg (Прерыватель пустоты)
虚 ろ な 死 蝕 を 破 り し 者 ヴ ォ イ ド エ ス ブ レ イ ー
Награда за выполнение задания «Победить Нидхёгга Бездны в стандартном режиме менее чем за 60 секунд».
Нуллификатор Nidhogg (Exceed Eclipse)
虚 ろ な 死 を 凌駕 せ し 者 エ ク シ ー ド エ プ ス
Награда за выполнение задания «Победить Нидхёгга Бездны в стандартном режиме менее чем за 40 секунд».
Agni Assailer (Прерыватель воспламенения пустоты)
虚 ろ な 炎帝 を 破 り し 者 ヴ ォ イ ド イ ブ レ イ カ ー
Награда за выполнение задания «Победить Агни Пустоты на штандартном уровне менее чем за 210 секунд».
Агни Аннигилятор (Ignite Exceed)
虚 ろ な 炎帝 を 凌駕 せ し 者 エ ク シ ー ド イ ナ
Награда за выполнение задания «Победить Агни Пустоты на штандартном уровне менее чем за 195 секунд».
Вулканическая химера Клобберер (выключатель Volca Breaker)
猛 焔 の 螺 合 を 破 り し 者 ヴ ォ ル カ ブ レ イ
Награда за выполнение задания «Победите вулканическую химеру в стандартном режиме менее чем за 120 секунд».
Измельчитель вулканических химер (Exceed Volca)
猛 焔 の 螺 合 凌駕 せ し 者 エ ク シ ー ヴ ォ ル カ
Награда за выполнение задания «Победить вулканическую химеру на штандарте менее чем за 80 секунд».
Tidal Chimera Creamer (Прерыватель наводнения)
激 洪 の 螺 合 破 り し 者 フ ラ ッ ド ブ レ イ ー
Награда за выполнение задания «Победить приливную химеру на штандарте менее чем за 80 секунд».
Приливная дробилка химеры (Превышение наводнения)
激 洪 の 螺 合 凌駕 せ し 者 エ ク シ ー ド フ ラ ド
Награда за выполнение задания «Победить приливную химеру на штандарте менее чем за 40 секунд».
Сливочник для химеры Tempest (Whirlwind Breaker)
旋 嵐 の 螺 を 破 り し 者 ワ ー ル ウ ィ ン レ イ カ ー
Награда за выполнение задания «Победить Химеру Бурь на штандартном уровне менее чем за 80 секунд».
Дробилка химеры Tempest (Превосходящий Вихрь)
旋 嵐 の を 凌駕 せ し 者 エ ク シ ー ド ワ ウ ド
Награда за выполнение задания «Победите Химеру Бури на штандартном уровне менее чем за 40 секунд».
Светящийся крем для химеры (световой выключатель)
閃 禍 の 螺 合 を 破 り し 者 ル ミ ナ ス ブ イ
Награда за выполнение задания «Победить светящуюся химеру на штандарте менее чем за 80 секунд».
Luminous Chimera Crusher (Превышение яркости)
閃 禍 の 螺 合 を 凌駕 せ し 者 エ ク シ ー ド ミ
Награда за выполнение задания «Победить светящуюся химеру на штандарте менее чем за 40 секунд».
Эбеновая химера Клобберер (Подрывник)
蝕 甚 の 螺 合 破 り し 者 ア ン ダ ー マ ン ー ー
Награда за выполнение задания «Победите Эбеновую химеру на штандарте менее чем за 80 секунд».
Эбеновая дробилка химер (Exceed Undermine)
蝕 甚 の 螺 凌駕 せ し 者 エ ク シ ー ド ン ン ン
Награда за выполнение задания «Победите Эбеновую химеру на штандарте менее чем за 40 секунд».
Астральный Завоеватель (Astral Breaker)
破滅 の 記憶 を 討 ち し 者 ア ス ト ラ ル ブ レ イ カ ー
Награда за попытку «Завершить астральный рейд на мастера».
Чемпион Огня (Уровень 10) (Fafnir Buster)
宝 竜 を り し 者 Lv10 火 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.10 дюймов.
Чемпион Огня (Уровень 20) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 火 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 20».
Чемпион Огня (Ур.30) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv30 火 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.30 дюймов.
Чемпион Огня (Уровень 33) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv33 火 フ ァ フ ニ ー ル バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 33».
Чемпион Огня (Уровень 35) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv35 火 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.35 дюймов.
Чемпион Огня (Уровень 38) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 火 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Уровень 38».
Чемпион Огня (Уровень 40) (Fafnir Buster)
宝 竜 を り し 者 Lv40 火 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.40 дюймов.
Чемпион Огня (Уровень 43) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv43 火 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 43».
Чемпион Огня (Ур.45) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 火 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.45 дюймов.
Чемпион Огня (Уровень 48) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv48 火 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 48».
Чемпион Огня (Уровень 50) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv50 火 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.50 дюймов.
Чемпион Огня (Уровень 53) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv53 火 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 53».
Чемпион Огня (Уровень 55) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv55 火 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.55 дюймов.
Чемпион Огня (Уровень 58) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv58 火 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 58».
Чемпион Огня (Уровень 60) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv60 火 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.60 дюймов.
Водный чемпион (Уровень 10) (Fafnir Buster)
宝 竜 を り し 者 Lv10 水 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 10».
Водный чемпион (Уровень 20) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 水 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (Вода): Ур.20 дюймов.
Водный чемпион (Ур.30) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv30 水 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 30».
Водный чемпион (Уровень 33) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv33 水 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (Вода): Ур.33 «усилие.
Водный чемпион (Уровень 35) (Fafnir Buster)
宝 竜 を し 者 Lv35 水 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (вода): уровень 35».
Водный чемпион (Уровень 38) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 水 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (Вода): Ур.38 «усилие.
Водный чемпион (Уровень 40) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv40 水 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 40».
Водный чемпион (Уровень 43) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv43 水 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (Вода): Ур.43 «усилие.
Водный чемпион (Ур.45) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 水 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 45».
Водный чемпион (Уровень 48) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv48 水 フ ァ フ ニ ー ル バ ー
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (Вода): Ур.48 дюймов.
Водный чемпион (Уровень 50) (Fafnir Buster)
宝 竜 を し 者 Lv50 水 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 50».
Водный чемпион (Ур. 53) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv53 水 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (Вода): Ур.53 «усилие.
Водный чемпион (Уровень 55) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv55 水 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 55».
Водный чемпион (Уровень 58) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv58 水 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (Вода): Ур.58 «усилие.
Водный чемпион (Уровень 60) (Fafnir Buster)
宝 竜 を り し 者 Lv60 水 フ ァ フ ニ ー バ ス ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 60».
Чемпион ветра (Уровень 10) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv10 風 フ ァ フ ニ ー ル バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.10 дюймов.
Чемпион ветра (Уровень 20) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 風 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 20».
Чемпион ветра (Ур.30) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv30 風 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.30 дюймов.
Чемпион ветра (Уровень 33) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv33 風 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 33».
Чемпион ветра (Уровень 35) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv35 風 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.35 дюймов.
Чемпион ветра (Уровень 38) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 風 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Уровень 38».
Чемпион ветра (Уровень 40) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv40 風 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.40 дюймов.
Чемпион ветра (Уровень 43) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv43 風 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 43».
Чемпион ветра (Ур.45) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 風 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.45 дюймов.
Чемпион ветра (Уровень 48) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv48 風 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 48».
Чемпион ветра (Уровень 50) (Fafnir Buster)
宝 竜 を し 者 Lv50 風 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.50 дюймов.
Чемпион ветра (Ур. 53) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv53 風 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 53».
Чемпион ветра (Уровень 55) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv55 風 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.55 дюймов.
Чемпион ветра (Уровень 58) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv58 風 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 58».
Чемпион ветра (Уровень 60) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv60 風 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.60 дюймов.
Легкий чемпион (Уровень 10) (Fafnir Buster)
宝 竜 を り し 者 Lv10 光 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 10».
Легкий чемпион (Уровень 20) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 光 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.20 дюймов.
Легкий чемпион (Ур.30) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv30 光 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 30».
Легкий чемпион (Уровень 33) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv33 光 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.33 «усилие.
Легкий чемпион (Уровень 35) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv35 光 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): уровень 35».
Легкий чемпион (Уровень 38) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 光 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.38 «усилие.
Легкий чемпион (Уровень 40) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv40 光 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 40».
Легкий чемпион (Уровень 43) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv43 光 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.43 «усилие.
Легкий чемпион (Ур.45) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 光 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 45».
Легкий чемпион (Уровень 48) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv48 光 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.48 дюймов.
Легкий чемпион (Уровень 50) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv50 光 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 50».
Легкий чемпион (Уровень 53) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv53 光 フ ァ フ ニ ー バ ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.53 «усилие.
Легкий чемпион (Уровень 55) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv55 光 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Свет): Ур. 55».
Легкий чемпион (Уровень 58) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv58 光 フ ァ フ ニ ー ー
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.58 «усилие.
Легкий чемпион (Уровень 60) (Fafnir Buster)
宝 竜 を り し 者 Lv60 光 フ ァ フ ニ ー バ ス ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 60».
Чемпион теней (Уровень 10) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv10 闇 フ ァ フ ニ ー ル バ ー
Награда за выполнение задания «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): ур.10 дюймов.
Чемпион теней (Уровень 20) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 闇 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 20».
Чемпион теней (Ур.30) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv30 闇 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за выполнение задания «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): ур.30 дюймов.
Чемпион теней (Уровень 33) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv33 闇 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 33».
Чемпион теней (Уровень 35) (Fafnir Buster)
宝 竜 を し 者 Lv35 闇 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за выполнение задания «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): ур.35 дюймов.
Чемпион теней (Уровень 38) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 闇 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Уровень 38».
Чемпион теней (Уровень 40) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv40 闇 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за выполнение задания «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): ур.40 дюймов.
Чемпион теней (Уровень 43) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 し 者 Lv43 闇 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 43».
Чемпион теней (Ур.45) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 闇 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за выполнение задания «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): ур.45 дюймов.
Чемпион теней (Уровень 48) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv48 闇 フ ァ フ ニ ー ル バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 48».
Чемпион теней (Уровень 50) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv50 闇 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за выполнение задания «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): ур.50 дюймов.
Чемпион теней (Ур. 53) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv53 闇 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 53».
Чемпион теней (Уровень 55) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv55 闇 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за выполнение задания «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): ур.55 дюймов.
Чемпион теней (Уровень 58) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv58 闇 フ ァ フ ニ ー ー
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 58».
Чемпион теней (Уровень 60) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 破 り し 者 Lv60 闇 フ ァ フ ニ ー バ ー
Награда за выполнение задания «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): ур.60 дюймов.
Переменчивый Мастер (Уровень 10) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 制 し 者 Lv10 フ ァ フ ニ ー ル マ ス タ
Награда за достижение «Пройти 10 уровень Меркуриальной перчатки во всех стихиях».
Переменчивый Мастер (Уровень 20) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 制 し 者 Lv20 フ ァ フ ニ ー ル マ ス タ
Награда за «Очистить Ур.20 книги «Меркуриальная перчатка во всех элементах».
Переменчивый Мастер (Уровень 30) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 制 し 者 Lv30 フ ァ フ ニ ー ル マ ス タ ー
Награда за достижение «Пройти 30 уровень Меркуриальной перчатки во всех стихиях».
Переменчивый Мастер (Уровень 40) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 制 し 者 Lv40 フ ァ フ ニ ー ル マ ス タ ー
Награда за «Очистить Ур.40 книги «Меркуриальная перчатка во всех элементах».
Переменчивый Мастер (Уровень 50) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 制 し 者 Lv50 フ ァ フ ニ ー ル マ ス タ ー
Награда за достижение «Пройти 50 уровень Меркуриальной рукавицы во всех элементах».
Переменчивый Мастер (Уровень 60) (Fafnir Buster)
宝 竜 を 制 し 者 Lv60 フ ァ フ ニ ー ル マ ス タ
Награда за «Очистить Ур.60 книги «Меркуриальная перчатка во всех элементах».

SC Женщина виновна в стрельбе по черному мужчине, выкрикивая эпитеты

COLUMBIA, SC

Женщина из Южной Каролины была признана виновной в стрельбе по домам своих афроамериканских и мексиканских соседей, выкрикивая расовые эпитеты, что побудило шерифа по делу сказать: государству нужен закон о преступлениях на почве ненависти.

Шериф округа Ричленд Леон Лотт сообщил газете State, что такой закон позволил бы судье ужесточить 20-летний приговор, вынесенный Мэнди Фортсон после того, как в пятницу присяжные признали ее виновной в покушении на убийство и по другим обвинениям.

Прокуроры заявили, что Фортсон зашла на задний двор в 2017 году и обстреляла два дома своих соседей — квартиру афроамериканской семьи и дом мексиканской семьи — в то время как в обоих домах находились дети.

Власти заявили, что белый Фортсон выкрикивал расовые эпитеты в адрес афроамериканцев и мексиканцев, стреляя из револьвера длиной почти в фут.

Афроамериканец получил пулевые ранения в запястье и бедро, сказал адвокат 5-го судебного округа Байрон Гипсон.В другом доме никто не пострадал, хотя дети семьи все еще травмированы, добавил Гипсон.

Во время суда Фортсон, бывший фельдшер округа, отрицала стрельбу по домам. Прокуроры заявили, что они так и не установили мотив преступления, несмотря на количество улик против Фортсона.

Гипсон сказал газете, что, если бы существовал закон о преступлениях на почве ненависти, он бы преследовал Фортсона в соответствии с ним.

«Это свидетельствует о необходимости принятия закона о преступлениях на почве ненависти», — сказал Лотт.

Южная Каролина — один из трех штатов без такого закона. Законодатели рассматривают законопроект, который позволит прокурорам просить присяжных рекомендовать дополнительное наказание за насильственное преступление, мотивированное расой, религией, полом, полом, национальным происхождением, сексуальной ориентацией или физическими или умственными недостатками жертвы.

В этом году мера была принята Палатой штата и сейчас находится на рассмотрении Сената. Сенаторы не приняли законопроект до закрытия заседания ранее в этом месяце.

Класс счастья — бесплатный онлайн — самый популярный в Йельском университете, особенно во время пандемии

Авторы: Лиза Карберг и Nexstar Media Wire

Размещено: / Обновлено:

NEW HAVEN, Conn.(WTNH) — Профессор психологии Йельского университета доктор Лори Сантос ожидала, что в 2018 году около 40 студентов запишутся на ее очный курс, посвященный тому, как быть счастливым. Записалось более 1000 студентов, или каждый четвертый студент Йельского университета.

Она была потрясена, узнав, что этот курс под названием «Психология и хорошая жизнь» стал самым популярным в истории университета.

Затем была выпущена бесплатная онлайн-версия «Наука благополучия», которая быстро привлекла 1 миллион участников.

Во время пандемии подписалось больше людей.Сантос сказал, что многие люди заинтересованы в том, как они могут немного больше процветать, а также защитить свое психическое здоровье в эти времена.

«Как раз во время COVID у нас значительно увеличилось количество подписавшихся, так что всего за последние пару месяцев зарегистрировались более 2 миллионов человек», — сказал Сантос.

Исследование Йельского университета показало, что дети лучше справляются с COVID, чем взрослые

Она сказала, что эти миллионы находятся в более чем 200 странах.Результаты показали, что класс влияет на уровень счастья его участников.

«У нас есть предварительные данные о том, что по 10-балльной шкале счастья люди поднимаются примерно на целую точку, когда посещают урок, и это удивительно, что мы делаем миллионы людей немного счастливее», — сказала она.

Сантос сказала, что уроки — это короткие видеоролики о ней и некоторых студентах Йельского университета. Она сказала, что многие люди думают, что их обстоятельства способствуют счастью, но она сказала, что данные показывают иное.Люди могут перепрограммировать свой мозг, выполняя простые действия.

«Это действительно наше собственное поведение. Наше собственное мышление, вещи, которые мы можем контролировать, действительно улучшают наше благополучие. Такие вещи, как укрепление социальных связей, добрые дела для других, уделение первоочередного внимания здоровым привычкам, таким как упражнения и сон », — сказал Сантос.

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *