Никого не будет дома кроме сумерек один: Борис Пастернак «Никого не будет в доме…»

Тест по литературе Никого не будет в доме 7 класс

Тест по литературе Никого не будет в доме (Б.Л. Пастернак) для учащихся 7 класса. Тест состоит из двух вариантов, в каждом варианте 5 заданий с кратким ответом и 3 общих задания с развернутым ответом.

Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин.

Только белых мокрых комьев
Быстрый промельк моховой,
Только крыши, снег, и, кроме
Крыш и снега, никого.

И опять зачертит иней,
И опять завертит мной
Прошлогоднее унынье
И дела зимы иной.

И опять кольнут доныне
Не отпущенной виной,
И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.

Но нежданно по портьере
Пробежит сомненья дрожь,
— Тишину шагами меря.
Ты, как будущность, войдешь.

Ты появишься из двери
В чем-то белом, без причуд,
В чем-то, впрямь из тех материй,
Из которых хлопья шьют.

1 вариант

Задания с кратким ответом

1. Как называется изобразительное средство?

Только белых мокрых комьев
Быстрый промельк моховой

2. Укажите средство иносказательной выразительности:

И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.

3. Как называется поэтический прием, основанный на повторении одинаковых звуков?

Тишину шагами меря.
Ты, как будущность, войдешь.

4. Укажите прием:

Только крыши, cнeг, и, кроме
Крыш и cнeгa, никого.

5. Определите способ рифмовки.

Задания с развернутым ответом

1. Как меняется настроение лирического героя?

2. В чем особенность зимнего пейзажа в данном стихотворении?

3. Сопоставьте стихотворения Б.Л. Пастернака «Никого не будет в доме…» и А. С. Пушкина «И.И. Пущину», Чем различается во­площение темы одиночества в этих стихотворениях?

2 вариант

Задания с кратким ответом

1. Как называется изобразительное средство?

Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин…

2. Укажите средство иносказательной выразительности:

Но нежданно по портьере
Пробежит сомненья дрожь…

3. Назовите прием:

Ты, как будущность, войдешь.

4. Укажите прием:

Никого не будет в доме…
…кроме
Крыш и снега, никого.

5. Определите размер, которым написано стихотворение.

Задания с развернутым ответом

1. Как меняется настроение лирического героя?

2. В чем особенность зимнего пейзажа в данном стихотворении?

3. Сопоставьте стихотворения Б. Л. Пастернака «Никого не будет в доме…» и А.С. Пушкина «И.И. Пущину», Чем различается во­площение темы одиночества в этих стихотворениях?

Стихотворение А.С. Пушкина «И.И. Пущину»

Мой первый друг, мой друг бесценный!
И я судьбу благословил,
Когда мой двор уединенный,
Печальным снегом занесенный,
Твой колокольчик огласил.
Молю святое провиденье:
Да голос мой душе твоей
Дарует то же утешенье,
Да озарит он заточенье
Лучом лицейских ясных дней!

Ответы на тест по литературе Никого не будет в доме (Б.Л. Пастернак)
1 вариант
1. эпитет
2. метафора
3. аллитерация (звукопись)
4. повтор
5. перекрестная
2 вариант
1. эпитет
2. метафора
3. мравнение
4. анафора (повтор)
5. хорей

PDF-версия
Тест Никого не будет в доме
(114 Кб, pdf)

Полный Анализ стихотворения Пастернака Никого не будет дома 7 класс

Анализ стихотворения — Никого не будет дома.

Русский язык и литература

Борис Пастернак не считал, что хорошо умеет передавать чувства и эмоции. Ему казалось, что у него нет лирического таланта, но поэт всегда хотел его развить. Большая часть его произведений посвящена философским проблемам. Однако, в его творчестве большое место занимают стихотворения о чувствах, в том числе и о любви. Примером такого стихотворения является произведение «Никого не будет в доме…».

Оно тесно связано с личной жизнью поэта. Борис Пастернак посвятил стихотворение своей второй супруге, Зинаиде Нейгауз. Их отношения были окружены сплетнями, поэтому сейчас можно найти много недостоверной информации про их роман. Одно известно точно, что Пастернак встретил любимую, когда уже был женат на Евгение Лурье. Стоит сказать, что Зинаида Нейгауз тоже была не свободна. Влюбленным было необходимо через многое пройти, чтобы быть вместе.

Стихотворение «Никого не будет в доме…» описывает знакомство Пастернака и Нейгауз, а также содержит чувства, эмоции и переживания.   Это своего рода биография их отношений.

Первая часть стихотворения посвящена переживаниям, связанным с уходом автора из семьи. Лирический герой вспоминает о делах минувшей зимы. В то время Борис Пастернак находился на распутье, ему было необходимо сделать нравственный выбор: семья или любовь. Он как поэт знал, куда могут довести чувства, однако выбрал любимую женщину. Это далось ему непросто. Он чувствует вину, что оставил жену и ребенка. Однако, обманывать супругу он не мог. Поэт поступил по-честному, хотя и причинил боль своей жене.

Вторая часть стихотворения посвящена образу Зинаиды Нейгауз. В описании ее наряда автор сравнивает его с хлопьями снега. Поэт подчеркивает белоснежность ее облика, что подтверждает непорочность, чистоту, искренность их чувств. Также это оттеняет воздушность, невесомость, легкость облика избранницы автора.

Стихотворение написано кристально чистым языком. Оно не содержит сложных стилистических приемов, не изобилует метафорами, эпитетами, сравнениями. Однако, именно таким языком автору удается максимально понятно и ясно описать свои чувства, сделать смысл понятным каждому читателю так, чтобы все могли найти в этом произведении что-то свое, отражение чувств и переживаний.

Отношения с Зинаидой Нейгауз стали началом нового этапа в жизни поэта. Любовь вдохнула в него новые силы, дала почву для раздумий.

Вариант 2

Это, на мой взгляд, одно из самых лиричных стихотворений Б. Пастернака. Композиционно стихотворение можно разделить на части.

В первую часть входят четыре строфы, в которой возникает лирический герой, проводящий этот зимний вечер в одиночестве. В стихотворении очень много повторов, которые вводятся словами «только» и «кроме», они подчеркивают, что вокруг лирического героя нет ни души, только «сумерки», «крыши» и «снег». Они словно проступают сквозь стены и окружают героя, подчеркивая его душевное состояние: грусть, чувство вины и уныния. В первой части автор использует интересные синтаксические приемы ярче расставить смысловые акценты в стихотворении.

Например, предложение первого четверостишья заканчивается посредине второй строчки, тем самым смысловая нагрузка на следующее слово увеличена, оно выделяется, и относится и к лирическому герою, и к зимнему дню:

Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один…

В третей строфе с помощью повтора «и опять завертит» и звукописи (повторения звуков м-н-т) создается образ метели.

Вторая часть противопоставлена первой: «нежданно» появляется лирическая героиня, которая ассоциируется с чем-то новым, светлым, это «будущность» героя. Образ девушки очень нежен и воздушен, она облачена в белый наряд, похожий на белые хлопья. Образ такой светлой лирической героини является сквозным для любовной лирики Пастернака. Изменяется и настроение стихотворения восхищение и благоговение, восторг перед любимой девушкой сменяют уныние и грусть. И через обычную обстановку словно проглядывает, высвечивается самое важное для человека. Тем самым Пастернак Б. подводит читателей к мысли о том, что любовь — одно из важнейших чувств в жизни человека, оно помогает переживать неприятности, верить в лучшее и никогда не терять надежду.

Анализ 3

Удивительная тишина зимних вечеров, плавность легкого движения снежинок за окном, ожидание чуда, счастья – эти тончайшие ощущения, оттенки чувств стремится передать Борис Пастернак в своем произведении. Как равноправные собеседники, участники лирического действа входят в наш мир сумерки, тишина, зимний день. Они словно бы обретают свою волю, свое лицо.

В начале произведения лирический герой одинок. С этого чувства одиночества начинается произведение: «никого не будет», но в то же время он наедине с этим зимним днем, он весь обращен туда, где в раму окна смотрит на него синий зимний вечер. Неподвижность героя внутри контрастирует с быстрым скольжением снежинок снаружи. И кажется, что это движение вот-вот нарушит уединение лирического героя, ворвется и в комнату. Первое слово стихотворения повторяется и в конце второй строфы, создавая кольцо одиночества, отсутствия живой души. И даже сам лирический герой становится словно менее заметным, неподвижным, погруженным в сумерки.

Появление возлюбленной выглядит давно ожидаемым и одновременно внезапным, не случайно следующая строфа начинается противительным союзом «но». Синеватый сумеречный свет, одиночество в тесной комнате вдруг сменяется ярким светом, желанной встречей.

Ее приход ощутим для всего в этом устойчивом мире: кажется, даже неодушевленные предметы вдруг почувствовали дыхание чего-то нового, неожиданного. Она входит «как будущность» — судьбоносно, неотвратимо, словно исполнение давнего предсказания. И вначале кажется, что она возникает в темной комнате прямо из этого снежного мира за окном, появляясь из белизны заснеженных крыш, из морозного воздуха.

Обратим внимание, что в первой части стихотворения, изображающей одиночество, ожидание, практически отсутствуют глаголы, исключение составляет глагол «будет» в первой строке, а с появлением любимой жизнь обретает движение, что подчеркнуто глаголами в форме будущего времени и деепричастием: пробежит, войдёшь, появишься, меря. Свет, бодрость, ясность, надежду привносит она в сумеречный уют дома.

Образ возлюбленной удивительно сообразен этому снежному миру за окном, их роднят естественность и прекрасная простота, гармония, не зависящая от людских мнений. Говоря о ней, поэт не описывает ее внешние черты: они не важны, не существенны. Ее образ сплетается из удивительных, необычных метафор и сравнений: «тишину шагами меря», войдешь «как будущность», она одета в ткани, из которых «хлопья шьют». Земное и небесное, природное и человеческое соединяются в ее облике.

И хотя поэт не говорит об отношениях любящих, об эмоциях, сопровождающих момент встречи, у читателя возникает чувство, что встреча эта самая важная в жизни, судьбоносная, давно желанная. Возможно, она изменит навсегда всё течение жизни, как изменяет ее нежданно пришедшая любовь.

В своем произведении Борис Пастернак сумел так тонко и талантливо передать чувства, переживания, что порой кажется будто он писал о каждом из нас, заглянув в самые потаенные уголки души и увидев в них прекрасное.

Анализ стихотворения Никого не будет дома по плану

Все стихотворения

Дивный новый мир Изоляция | Shmoop

Дивный новый мир Изоляция | Шмуп

Магазин не будет работать корректно в случае, если куки отключены.

Похоже, в вашем браузере отключен JavaScript.

Для наилучшего взаимодействия с нашим сайтом обязательно включите Javascript в своем браузере.

Изоляция

Глава 3

Фанни Краун

«И тогда он проводит большую часть своего времени в одиночестве.» В голосе Фанни был ужас. (3.128)

То, что начинается как определяющая черта Бернара, является одновременно добродетелью (это делает его личностью) и его падением (это делает его неуверенным в себе, что заставляет его манипулировать Джоном, что делает его знаменитым, что делает его мелочным…).

Глава 4: Часть 2

Гельмгольц Ватсон

«Вы?» сказал Гельмгольц, с полным отсутствием интереса. Затем, после небольшой паузы, «В последнюю неделю или две, — продолжал он, — я сократил все свои комитеты и всех своих девочек. … Тем не менее, думаю, оно того стоило. Эффекты… — Он замялся. «Ну, они странные, очень странные».

Физический недостаток может привести к своего рода умственному излишеству. Процесс, казалось, был обратимым. Умственное излишество могло произвести для своих целей добровольную слепоту и глухоту преднамеренного одиночества, искусственное бессилие аскетизма. (4.2.22-3)

Гельмгольц такой же, как Бернар, только более привлекательный и менее неуверенный. Второй абзац делает это довольно ясным. Однако первый интересен — он дает некоторое представление о том, насколько сильно Мировое Государство держит своих граждан на поводке.

Да, слишком способный; они были правы. Умственное излишество вызвало у Гельмгольца-Уотсона эффекты, очень похожие на те, которые у Бернарда Маркса были результатом физического дефекта. Слишком мало костей и мускулов изолировало Бернара от его собратьев, и чувство этой обособленности, являющееся по всем нынешним меркам умственным излишеством, стало, в свою очередь, причиной еще большего отчуждения. (4.2.15)

Мы бы очень хотели это прокомментировать… за исключением того, что Хаксли не оставляет места для интерпретаций. Это «Прямая характеристика», также известная как «Откровенное рассказывание (не показ)» в лучшем виде.

С глазами по большей части опущенными и, если они когда-либо попадали на собрата, сразу и украдкой отводил, Бернар поспешил через крышу. Он был подобен человеку, преследуемому, но преследуемому врагами, которых он не желает видеть, чтобы они не показались ему более враждебными, чем он предполагал, и чтобы он сам не почувствовал себя еще более виноватым и еще более беспомощным в одиночестве. (4.2.1)

Большая часть изоляции Бернарда является добровольной. Он беспокоится, что другие не уважают его, а это значит, что он ведет себя неуверенно, что приводит к тому, что другие не уважают его.

Насмешки заставляли его чувствовать себя аутсайдером; и, чувствуя себя чужаком, он вел себя как чужой, что усиливало предубеждение против него и усиливало презрение и враждебность, возбуждаемые его физическими недостатками. Что, в свою очередь, усилило его ощущение чуждости и одиночества. Хронический страх быть обиженным заставлял его избегать равных, заставлял стоять, когда речь шла о низших, застенчиво на своем достоинстве. Как горько он завидовал таким людям, как Генри Фостер и Бенито Гувер! Люди, которым никогда не приходилось кричать на эпсилон, чтобы добиться выполнения приказа; мужчины, которые считали свое положение само собой разумеющимся; люди, которые двигались по кастовой системе, как рыба по воде, — настолько чувствуя себя как дома, что не осознавали ни самих себя, ни благодатной и удобной стихии, в которой они жили. (4.2.3)

Зная эту информацию (такую ​​тонко и художественно), мы можем почти предсказать, что произойдет с Бернардом, когда позже в романе обрушатся известность и слава.

Глава 5: Часть 1

И когда, измученные, Шестнадцать лежали у своих саксофонов, а аппарат Синтетической Музыки воспроизводил новейшие медленные мальтузианские блюзы, они могли быть близнецами-эмбрионами, мягко покачивающимися вместе на волнах бутилированного океана суррогатной крови. (5.1.19)

Одиночество действительно анахронизм в этом мире. От свидания Генри и Ленины мы получаем ощущение рутины — они делают это практически каждую ночь, только с разными партнерами. Таким образом, между рабочим местом и общением люди никогда не могут оставаться в одиночестве. Они никогда не могут думать, смотреть внутрь себя или исследовать; они просто существуют.

Глава 5: Часть 2

Бернард Маркс

«Я пью за близость Его Пришествия», — повторил он, искренне пытаясь почувствовать, что Пришествие было неотвратимым; но бровь продолжала преследовать его, а Пришествие, насколько он думал, было ужасно далеким. Он выпил и передал чашку Кларе Детердинг. «Опять будет провал, — сказал он себе. «Я знаю, что так и будет». Но он продолжал изо всех сил сиять. (5.2.17)

Что именно мешает Бернарду потерять себя в Службе солидарности, как и все остальные? Он сосредотачивается на деталях — монобровь Морганы, например, — вместо того, чтобы отвлечься. Сосредоточенный на осязаемом, он не может обращаться к абстрактному, «отдалённому». Как ни странно, это кажется противоположным тому, что отличает его от остального общества в другое время — он занят более широкими, абстрактными идеями, в то время как люди вроде Ленины могут думать только об одежде и соме 9.0093 .

«Да, я думал, что это было замечательно,» он солгал и отвел взгляд; вид ее преображенного лица был одновременно обвинением и ироническим напоминанием о его собственной отчужденности. Теперь он был в таком же жалком одиночестве, как и в начале службы, — в еще большем одиночестве из-за своей неутоленной пустоты, своей мертвой сытости. Отдельные и неискупленные, в то время как другие сливались в Высшее Существо; одинокий даже в объятиях Морганы — гораздо более одинокий, более безнадежный, чем когда-либо прежде в своей жизни. Он вышел из этого алого сумрака в обычный электрический свет с самосознанием, обостренным до предела агонии. Он был совершенно несчастен, а может быть (ее блестящие глаза обвиняли его), может быть, сам виноват. «Совершенно замечательно,» повторил он; но единственное, о чем он мог думать, это бровь Морганы. (5.2.34)

Бернард, кажется, колеблется между удовольствием от собственной индивидуальности (и желанием выделиться еще больше) и страданием из-за своей уникальной личности.

Глава 6: Часть 1

Бернард Маркс

«Я думал, что мы будем более… более вместе здесь — ничего, кроме моря и луны. Больше вместе, чем в этой толпе, или даже в моих комнатах. Разве вы этого не понимаете? (6.1.35)

Здесь Бернар делает интересный вывод: быть вдвоем наедине сближает двух людей, чем быть вместе в толпе. Есть смысл? Ну, не к Лениной; она находится под тем же впечатлением, что и Фостер, а именно, что нечего делать, пока человек один.

Возможно, довольно безобидно; но и довольно тревожно. Эта мания, для начала, делать что-то наедине. На практике это означало вообще ничего не делать. Ибо что там можно было сделать наедине. (Кроме, конечно, отхода ко сну: но нельзя же все время так делать.) Да что там было? Драгоценный маленький. (6.1.4)

Генри Фостер может быть персонажем мужского пола, наиболее тщательно пропитанным гипнопедическими банальностями в О дивный новый мир .

Ему нравился Бернард; он был благодарен ему за то, что он был единственным человеком из его знакомых, с которым он мог говорить о предметах, которые он считал важными. Тем не менее в Бернаре были вещи, которые он ненавидел. Это хвастовство, например. И всплески презренной жалости к себе, с которыми она сменялась. И его прискорбная привычка быть дерзким после события и полным, в отсутствие, самым необычайным присутствием духа. Он ненавидел эти вещи — просто потому, что ему нравился Бернар. Прошли секунды. Гельмгольц продолжал смотреть в пол. И вдруг Бернар покраснел и отвернулся. (6.1.13)

Даже Бернар и Гельмгольц, объединенные своей индивидуальностью, изолированы друг от друга своими различиями. В этом смысле Бернар действительно совершенно одинок.

Глава 8

Бернард Маркс

Слова пробудили жалобное эхо в голове Бернарда. Один, один… — Я тоже, — сказал он в порыве доверительности. «Ужасно одинок».

«Вы?» Джон выглядел удивленным. «Я думал, что в Другом Месте… Я имею в виду, Линда всегда говорила, что там никто никогда не бывает один».

Бернард неловко покраснел. — Видите ли, — сказал он, бормоча и отводя глаза, — я, наверное, несколько не такой, как большинство людей. Если случится разлить другого…

— Да, в том-то и дело. Молодой человек кивнул. «Если человек другой, он обязательно будет одиноким». (8.62-7)

Удивительно, что эти люди — в совершенно разных мирах, с совершенно другим воспитанием, окружением и реалиями — открыли одну и ту же универсальную истину.

Он протянул правую руку в лунном свете. Из пореза на запястье все еще сочилась кровь. Каждые несколько секунд падала капля, темная, почти бесцветная в мертвом свете. Брось, брось, брось. Завтра, и завтра, и завтра…

Он открыл Время, Смерть и Бога.

«Один, всегда один», — говорил молодой человек. (8.61-3)

В то время как Бернард страдает от изоляции, Джон научился использовать ее в своих интересах. Только во времена одиночества он может принять свою индивидуальность и исследовать свою духовность.

В полнолуние, в Антилопе Киве, секреты рассказывались, секреты делались и переносились. Они спускались, мальчики, в киву и снова выходили, мужчины. Все мальчики были напуганы и в то же время нетерпеливы. И вот наконец настал день. Солнце зашло, луна взошла. Он пошел с остальными. Мужчины стояли, темные, у входа в киву; лестница спускалась в освещенную красным светом глубину. Ведущие мальчики уже начали спускаться. Внезапно один из мужчин шагнул вперед, схватил его за руку и вытащил из рядов. Он вырвался и вернулся на свое место среди остальных. На этот раз мужчина ударил его, дернул за волосы. — Не для тебя, беловолосый! «Не для сына овчарки,» сказал один из других мужчин. Мальчики рассмеялись. «Идти!» И поскольку он все еще парил на краю группы, «Вперед!» — снова закричали мужчины. Один из них нагнулся, взял камень, бросил. «Иди, иди, иди!» Пошел каменный дождь. Истекая кровью, он убежал в темноту. Из освещенной красным светом кивы доносилось пение. Последний из мальчиков спустился по лестнице. Он был совсем один. (8,60)

Джон тоже страдает от недуга Бернарда: изоляции. Это то, что в первую очередь привлекает мужчин друг к другу.

Глава 11

«Наша библиотека, — сказал доктор Гаффни, — содержит только справочники. предаваться каким-либо уединенным развлечениям». (11.67)

Запрет на уединение – это аргумент Гаффни, объясняющий, почему детям нельзя читать Шекспира. Действительно, Джон тоже стал ассоциировать свое одиночество с литературой: он обращался к Шекспиру, чтобы утешить себя во времена уединения, но литература, в свою очередь, отличала его от других мальчиков (он был единственным, кто умел читать).

Глядя вниз через окно в полу, Дикарь увидел обращенное кверху лицо Ленины, бледное в голубоватом свете ламп. Рот был открыт, она звала. Ее укороченная фигура помчалась от него; уменьшающийся квадрат крыши, казалось, падал сквозь тьму. (11.114)

Новый мир — такой болезненный опыт для Джона, потому что он усугубляет его изоляцию. Теперь он изолирован от единственного человека, который у него был в резервации: его матери.

Глава 12

Бернард Маркс

«Но какие у тебя были рифмы?» — спросил Бернард.

«Они хотели побыть одни.»

[…]

«Ну, я дал им это в качестве примера, и они доложили обо мне директору.»

«Я не удивлен,» сказал Бернард. «Это категорически против всего их обучения сну. Помните, у них было по крайней мере четверть миллиона предупреждений против одиночества». (12.52-8)

Если вы забыли, что одиночество было вне закона…

Гельмгольц Ватсон

«Вчерашний комитет,
Палочки, но сломанный барабан,
Полночь в городе,
Флейты в вакууме, 9 0222 Закрытые губы, спящие лица ,
Каждая остановившаяся машина,
Немые и замусоренные места
Где были толпы:…
Все безмолвия ликуют,
Плакать (громко или тихо),
Говорить — но голосом
Чьего, я не знаю.
Отсутствие , скажем, Сьюзен,
Отсутствие Эгерии
Рук и соответствующих грудей,
Губ и, ах, ягодиц,
Медленно сформируйте присутствие;
Чей? и, я спрашиваю, о чем
Так нелепа сущность,
То, чего нет,
Тем не менее должно населить
Пустую ночь плотнее
Чем то, с чем мы совокупляемся,
Почему это должно казаться так убого?» (12. 56)

Совершенно уместно, что первые строки стихов Гельмгольца посвящены одиночеству — и что они намекают на божественное существо («сущность»).0003

Глава 17

Иоанн Дикарь

— Но все же, — настаивал Дикарь, — естественно верить в Бога, когда ты один — совсем один, ночью, думая о смерти…»

«Но теперь люди никогда не одиноки», — сказал Мустафа Монд. «Мы заставляем их ненавидеть одиночество и устраиваем их жизнь так, что им почти невозможно когда-либо иметь его».

Дикарь мрачно кивнул. В Мальпаисе он страдал, потому что его отгородили от общественной деятельности пуэбло, в цивилизованном Лондоне он страдал, потому что никогда не мог убежать от этой общественной деятельности, никогда не мог побыть в одиночестве. (17.31-3)

Что хуже для Джона — состояние постоянной изоляции или вынужденного социального взаимодействия?

Глава 18

Но не только расстояние привлекло Дикарь к его маяку; близость была столь же соблазнительна, как и даль. Леса, просторы вереска и желтого утесника, купы елей, сверкающие пруды с нависшими березами, кувшинками, тростниковыми зарослями — все это было прекрасно и для человека, привыкшего к засушливости Американская пустыня, поразительно. А тут одиночество! Проходили целые дни, в течение которых он ни разу не видел человека. […] Единственными достопримечательностями здесь были цветы и пейзаж. И вот, так как не было веской причины приходить, никто не пришел. Первые дни Дикарь жил один и безмятежный. (18.34)

Текст придает большое значение установлению того, что добровольные страдания Джона должны происходить в одиночестве. Это потому, что его страдания связаны с его духовностью, желанием быть ближе к Богу, очиститься от своих человеческих грехов. И, как мы видели много раз ранее в романе, духовность можно взрастить только в одиночестве.

Стрелка назад

Назад

Более
Стрелка вперед

Подробнее о дивный новый мир
Навигация

Разблокировать эти функции

Пожалуйста, подождите. ..

Сумерки – Мои заметки о прочитанном и любимые цитаты

Я никогда особо не задумывался о том, как я умру — хотя за последние несколько месяцев у меня было достаточно причин, — но даже если бы и были, я бы не представлял себе это таким образом.

Страница 7. Чарли было неудобно выражать свои эмоции вслух. Я унаследовал это от него.

Стр. 10. Я плохо относился к людям моего возраста. Может быть, правда заключалась в том, что я плохо относился к людям, и точка. . . Может у меня в мозгу какой-то сбой. (Ну, Белла хорошо относилась только к вампирам и оборотням. 🙂 У нее был сбой в мозгу, так как она единственная, чьи мысли Эдвард не мог читать, и даже Вольтури не могли вмешиваться в ее разум.)

Стр. 14. Я запихал все в сумку, перекинул ремень через плечо и глубоко вдохнул. Я могу это сделать, я слабо солгала себе. Никто не собирался меня кусать. (Она как раз собиралась встретиться с вампирами, которые, кстати, ее не кусали, ну, кроме Джеймса. )

Стр. 23. Он снова уставился на меня, встретив мой взгляд с самым странным выражением лица — это был враждебен, яростен. Я быстро отвел взгляд, потрясенный, снова краснея.
Он отклонился от меня, сел на край стула и отвернулся, как будто почувствовал что-то дурное.
Незаметно я понюхал свои волосы. Пахло клубникой, запахом моего любимого шампуня.

(На самом деле Эдварда беспокоил запах крови Беллы. Он пах так хорошо, что он так старался не убить ее прямо здесь и сейчас.)

Страница 24. Он смотрел на меня сверху вниз. снова его черные глаза полны отвращения. Когда я отшатнулась от него, сжавшись в кресле, фраза «если бы взгляды могли убивать» внезапно пронеслись в моей голове. (Его глаза были черными. Значит, он хотел пить. И да, он мог убить ее. 🙂 )

Страница 50. «Мое лицо так легко читать — моя мама называет меня своей открытой книгой», — нахмурился я. .
– Наоборот, мне вас очень трудно читать.
– Значит, ты хорошо читаешь, – ответил я.
«Обычно». Он широко улыбнулся, сверкая идеальными ультрабелыми зубами.

(Эдвард может читать мысли всех, кроме Беллы.)

Страницы 56-67. Феномен. Авария с фургоном Тайлера. Белла обнаружила способности Эдварда. Супер скорость и супер сила.

Стр. 65. «Почему ты вообще побеспокоился?» — холодно спросил я. (Потрудитесь спасти ей жизнь)
— Не знаю, — прошептал он.

Страница 67. Это была первая ночь, когда мне приснился Эдвард Каллен. (Первая из многих ночей)

Страница 72. Майк спросил Беллу, не пригласит ли она его на танец. Позже Эдвард сказал Белле, что завидует Майку, и в ту ночь он впервые увидел, как Белла спит в своей спальне. (Некоторые люди думают, что это причудливо, я имею в виду мальчика, наблюдающего за девушкой, которая ему нравится спать. Я думаю, что это романтично. 🙂 Но, конечно, на самом деле вы бы не хотели, чтобы кто-то наблюдал за вами ночью, но это всего лишь вымысел. 🙂 )

Страница 74. «Лучше, если мы не друзья», — объяснил он. «Поверьте мне.» (Потому что он был вампиром.)

Страница 100. От запаха крови Беллу тошнило. Разве это не интересно? Потому что позже она очень сильно захочет стать вампиром.

Страница 118. Белла встретила Джейкоба Блэка.

Страница 130. Белле приснился кошмар после того, как она услышала страшные истории Джейкоба. В ее сне Джейкоб превратился в оборотня, а Эдвард в вампира с клыками. Если бы она только знала 🙂

Стр. 134. Белла наткнулась на Данага, филиппинского вампира, когда искала информацию о вампирах в Интернете. Данаг также упоминался в «Рассвете».

Страницы 138-139. Белла была в лесу в сумерках, когда поняла, что Эдвард был вампиром.

Страница 158. Белла столкнулась с группой мужчин в Порт-Анджелесе. Было упоминание о перцовом баллончике, но у нее его не было. Он был под ее кроватью в доме Чарли. В фильме она использовала перцовый баллончик на Джеймсе.

Стр. 170. «С тобой я чувствую себя в полной безопасности». Я признался, загипнотизированный тем, что снова сказал правду. (Если бы она только знала, что он вампир, и она вообще не должна чувствовать себя с ним в безопасности.)

Стр. 174. «Вы не магнит для несчастных случаев — это достаточно широкая классификация. Вы магнит для неприятностей. Если в радиусе десяти миль есть что-то опасное, оно обязательно вас найдет.

Страница 175. «Твой номер был указан, когда я впервые встретил тебя». (Потому что он мог убить ее в тот первый раз, если бы не его сверхсамоконтроль.)

Страница 181. «Мой разум не работает, верно? Я урод?»
«Я слышу голоса в своей голове, и ты беспокоишься, что ты урод», — засмеялся он.
🙂

Страница 182. «Я пытался флиртовать — получилось лучше, чем я думал».
«Хотел бы я это увидеть». Он мрачно усмехнулся. — А вы обвиняете меня в ослеплении людей — бедный Джейкоб Блэк.

Нет, — тихо сказал я. — Мне все равно, кто ты.
В его голосе появилась жесткая насмешливая нотка. «Тебе все равно, что я монстр? Если я не человек?»

Стр. 185. «Сколько тебе лет?»
– Семнадцать, – быстро ответил он.
– А сколько тебе семнадцать?
– Некоторое время, – признал он наконец.

Страницы 185-186. Мифы о вампирах:
Они могут выходить только ночью.
Они обгорают на солнце.
Они спят в гробах.
Они пьют только человеческую кровь.

Страница 187. «Скажи мне, почему ты охотишься на животных, а не на людей».
«Я не хочу быть монстром».

Страница 188. Каллены называли себя вегетарианцами. Это внутренняя шутка. Потому что они пьют кровь животных вместо человеческой крови.

Стр. 192. «Не ходи в лес один. Я не всегда самая опасная вещь».

Стр. 195. О трех вещах я был абсолютно уверен. Во-первых, Эдвард был вампиром. Во-вторых, какая-то его часть — и я не знала, насколько могущественной может быть эта часть — жаждала моей крови. И в-третьих, я была безоговорочно и бесповоротно влюблена в него.

Страница 208. «Вы действительно верите, что заботитесь обо мне больше, чем я о вас?» — пробормотал он, наклоняясь ближе ко мне, когда говорил, его темно-золотые глаза пронзительно смотрели на меня.
Я попытался вспомнить, как выдыхать. Мне пришлось отвести взгляд, прежде чем он вернулся ко мне.
– Ты опять это делаешь, – пробормотал я.
Его глаза широко раскрылись от удивления. «Что?»
— Ослепляет меня, — признался я, пытаясь сосредоточиться, оглядываясь на него.

Стр. 216. «Ты тоже похож на медведя?
«Больше похоже на льва, по крайней мере мне так говорят».
«Могу ли я это увидеть?»
«Абсолютно нет!»
(Ну, она видела, как он охотился в «Рассвете», когда она, наконец, превратилась в вампира.)

Страницы 232-233. – Уже сумерки, – пробормотал Эдвард, глядя на западный горизонт, затянутый облаками. Голос у него был задумчивый, словно мысли его были где-то далеко. Я смотрел на него, пока он невидящим взглядом смотрел в лобовое стекло.

Я все еще смотрел, когда его глаза вдруг снова встретились с моими.

«Сейчас для нас самое безопасное время суток», — сказал он, отвечая на невысказанный вопрос в моих глазах. «Самое простое время. Но и самый грустный, в некотором роде. . . конец еще одного дня, возвращение ночи. Тьма так предсказуема, тебе не кажется? Он задумчиво улыбнулся.

«Я люблю ночь. Без темноты мы бы никогда не увидели звезд, — нахмурился я. — Не то чтобы вы часто их здесь видели.

Он рассмеялся, и настроение резко улучшилось. (Ну, в облачном Форксе солнца и звезд мало увидишь.)

Страницы 260-285. Глава 13. Признания. Эдвард и Белла провели день на лугу, где рассказали друг другу о своих чувствах.

Страница 260. Эдвард в солнечном свете был шокирующим. Я никак не могла к этому привыкнуть, хотя и смотрела на него весь день. Его кожа, белая, несмотря на слабый румянец вчерашней охоты, буквально сверкала, словно в ее поверхность впились тысячи крошечных бриллиантов… (Подробнее о внешности Эдварда, описанной Беллой, читайте в моем посте «Сумерки»)

Стр. 266. «Я жаждал не только твоей компании! Никогда этого не забывай!» (Он тоже жаждет твоей крови.)

Страницы 267-268 «Я твоя марка героина?» Эдвард объяснил Белле, как его привлекает ее запах.

Стр. 269. Эдвард рассказал Белле, что он чувствовал в первый день, когда встретил ее. Как сильно он пытался сопротивляться тому, чтобы не прыгнуть на нее и не убить ее.

Стр. 273. «Сейчас ты для меня самое важное. Самая важная для меня вещь».

Страница 274. «Я скорее умру, чем буду держаться от тебя подальше».
«И вот лев полюбил ягненка».
«Какой глупый ягненок».
«Что за больной, мазохистский лев».

Страница 275. Белла спросила Эдварда, почему иногда он может быть так близко к ней, а иногда ему приходится убегать. Она хотела узнать, что она будет делать. Она хотела облегчить ему задачу. Это был запах ее горла.

Страницы 275-276. Затем резко, но очень нежно, он прижался своей холодной щекой к ложбинке у основания моего горла. Я был совершенно не в состоянии пошевелиться, даже если бы захотел.

(Тогда он тоже послушал ее сердце.)

… «Снова не будет так тяжело», — сказал он с удовлетворением.

Страница 278. У меня есть человеческие инстинкты — они могут быть глубоко погребены, но они есть.

Страница 282. Первый поцелуй Эдварда и Беллы. (kilig) Это случилось, когда они вернулись к грузовику после посещения луга Эдварда.

«Я подумал, что хочу кое-что попробовать». И он снова взял мое лицо в свои руки. . . . Он колебался — не так, как обычно, по-человечески. . . . Эдвард не решался проверить себя, убедиться, что это безопасно, убедиться, что он все еще контролирует свою потребность. . . . А потом его холодные мраморные губы очень мягко прижались к моим. . . . К чему ни один из нас не был готов, так это к моему ответу.

Страница 283. «Я сильнее, чем думал. Приятно знать». (сильно сдерживает себя, чтобы не причинить вреда Белле)
«Хотел бы я сказать то же самое. Мне жаль.» (Она имела в виду свою реакцию на поцелуй Эдварда.)
«В конце концов, ты всего лишь человек».

Страница 287. Эдвард рассказал Белле, как он стал вампиром. В 1918 году ему было 17 лет, и он умирал от испанского гриппа, когда Карлайл спас его.

Страница 291. Эдвард рассказал Белле об Алисе. У нее нет воспоминаний о своей человеческой жизни. Она проснулась одна. Тот, кто создал ее, ушел.

Страница 293. Эдвард сказал Белле, что наблюдал за ней во сне.

Страницы 299-300. «Кажется. . . теперь тебе гораздо легче быть рядом со мной. Как вы думаете, почему это так?»
«Разум важнее материи».

Страница 302. «Разве это не должно быть так?» Он улыбнулся. «Слава первой любви и все такое. Невероятно, не правда ли, разница между чтением о чем-то, просмотром картинок и переживанием этого на собственном опыте?»
– Совсем другое, – согласился я. «Более сильно, чем я себе представлял».

Эдвард сказал Белле, как он ревновал, когда Майк пригласил Беллу на танец. Это была первая ночь, когда Эдвард пришел в спальню Беллы.

Стр. 304. «Но ревность. . . это странно. Настолько мощнее, чем я думал. И иррациональный. . . »

«Я новичок в этом; ты воскрешаешь во мне человеческое, и все становится сильнее, потому что свежо».

Стр. 306. — То, что я сопротивляюсь вину, не означает, что я не могу оценить букет, — прошептал он. «У вас очень цветочный запах, вроде лаванды… или фрезии», — заметил он. «Это аппетитно».

Страница 307. Эдвард может читать мысли. Алиса может видеть будущее.
У Карлайла есть теория… он считает, что все мы приносим с собой что-то из наших самых сильных человеческих качеств в следующую жизнь, где они усиливаются — например, наш разум и наши чувства. . . . «Карлайл принес свое сострадание. Эсме принесла с собой способность страстно любить. Эммет привнес свою силу, Розали — свою… упорство. Или можно назвать это упрямством… Джаспер очень интересный. В своей первой жизни он был довольно харизматичным, способным влиять на окружающих, чтобы они смотрели на вещи по-своему. Теперь он умеет манипулировать эмоциями окружающих…»

Страницы 309-311. Белле было любопытно, делают ли это вампиры? Если Эдвард вообще привлекает ее «в этом смысле».
«Может, я и не человек, но я человек». 🙂

Страница 363. Второй поцелуй Эдварда и Беллы. «Черт возьми, Белла, ты меня убьешь». (Она становилась агрессивной.) 🙂

Стр. 366. Впервые он сказал, что любит меня — так много слов.

Стр. 398. «Как можно убить вампира?»
«Единственный способ быть уверенным — разорвать его на куски, а затем сжечь».
(Вот как Эдвард убил Викторию и как Каллены и оборотни убили новорожденных в «Затмении».)

Страница 403. Эдвард поцеловал Беллу, прежде чем они разошлись, чтобы ввести Джеймса в заблуждение.

Страницы 410-411. Элис и Джаспер объяснили Белле, почему они рискуют своими жизнями, чтобы спасти Беллу от Джеймса. Алиса сказала:
«Прошло почти столетие, как Эдвард был один. Теперь он нашел тебя. Вы не можете видеть те изменения, которые видим мы, мы, которые были с ним так долго. Думаешь, кто-нибудь из нас захочет смотреть ему в глаза следующие сто лет, если он тебя потеряет?

Страница 413. Элис объяснила Белле, как стать вампиром.

Страница 447. Белла узнала от Джеймса, что Алиса находилась в приюте в 1920-х годах. Когда вампир узнал, что Джеймс охотится за ней, он украл ее из приюта и превратил в вампира. Затем Джеймс уничтожил старого вампира и оставил Алису в покое.

Страница 450. Джеймс сломал ногу Белле.

Страница 454. Мы узнали, что Джеймс укусил Беллу за руку. Ей кажется, что она горит.

Страницы 458-480. Глава 24. Тупик. (Тупик – положение, из которого нет выхода; проблема без видимого решения; тупик.)

Стр. 460. «Как ты это сделал?» (Белла спрашивала Эдварда, как он сдержался, выпив всю кровь Беллы, когда пытался высосать яд Джеймса из ее руки.)
— Было невозможно… остановиться, — прошептал он. «Невозможный. Но я сделал.»
Наконец он поднял взгляд с полуулыбкой. «Я должен любить тебя».

Стр. 462. «Боюсь иглы. О, вампир-садист, намеревающийся замучить ее до смерти, конечно, без проблем, она бежит ему навстречу. С другой стороны, капельница…» 🙂

Страница 473. «Ты рассказал мне, как ты остановился. . . Теперь я хочу знать, почему, — потребовал я.
«Почему?» — осторожно повторил он.
«Зачем ты это сделал. Почему ты просто не позволил яду распространиться? К этому времени я был бы таким же, как ты.

«Я буду первым, кто признает, что у меня нет опыта в отношениях», — сказал я. «Но это кажется логичным… мужчина и женщина должны быть в чем-то равны… например, один из них не всегда может налететь и спасти другого. Они должны одинаково спасать друг друга».

Стр. 474. — Я не могу всегда быть Лоис Лейн, — настаивал я. «Я тоже хочу быть Суперменом».

Страница 475. «Рене всегда делала выбор, который работал на нее — она хотела бы, чтобы я делал то же самое. А Чарли стойкий, он привык быть один. Я не могу заботиться о них вечно. У меня есть своя собственная жизнь».
– Вот именно, – отрезал он. — И я не закончу это ради тебя.

Страница 477. «Алиса уже видела это, не так ли?» Я полагал. — Вот почему то, что она говорит, тебя расстраивает. Она знает, что я стану таким, как ты… когда-нибудь.

стр. 473-477. Белла говорила Эдварду, что хочет стать вампиром, но он и слышать об этом не хотел.

Стр. 477. «Ну и что нам остается?» Я поинтересовался.
Он невесело усмехнулся. «Я считаю, что это называется тупиком».

Страница 486. Он вздохнул. — Когда кто-то хочет тебя убить, ты смелый, как лев, — а потом, когда кто-то упоминает о танцах… — Он покачал головой. 🙂

Страница 487. «Это похоже на фильм ужасов, который ждет своего часа», — хмыкнул я. (Как Кэрри. 🙂 )

Страница 490. Это на выпускном, когда Джейкоб танцевал с Беллой.
«Ну, я надеюсь, ты хотя бы развлекаешься. Видел все, что тебе нравится, — поддразнил я, кивнув на группу девушек, выстроившихся у стены, словно пастельные кондитерские изделия.
– Ага, – вздохнул он. — Но ее забрали.
(У Джейкоба уже были чувства к Белле. И эта сцена напоминает мне ту, что была в «Рассвете» в день свадьбы Беллы, когда Джейкоб явился в пользу Эдварда в качестве свадебного подарка Белле.)

Стр. 495. — Опять Сумерки, — пробормотал он. «Еще одна концовка. Каким бы прекрасным ни был день, он всегда должен заканчиваться».
— Некоторым вещам нет конца, — пробормотал я сквозь зубы, мгновенно напрягшись.
– Я привел тебя на бал, – медленно сказал он, наконец отвечая на мой вопрос, – потому что не хочу, чтобы ты что-нибудь пропустил. Я не хочу, чтобы мое присутствие что-то отняло у вас, если я могу помочь. Я хочу, чтобы ты был человеком…»

Страница 496. «Ну… я предполагал, что это какой-то… случай. Но я не думала, что это будет какая-то банальная человеческая штучка… выпускной бал!» Я усмехнулся.

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *