Макс эрманн: Недопустимое название | Наука | Fandom

Desiderata – легендарная поэма в прозе о достижении счастья в жизни

Desiderata (лат. — Желаемое) — вдохновенная поэма в прозе о достижении счастья в жизни. Ее автор — американский поэт и писатель, а также адвокат Макс Эрманн. В возрасте 40 лет он оставил бизнес, чтобы посвятить себя литературе. Свое самое известное произведение, Desiderata, он написал в возрасте 54 лет, в 1927 году, но популярным оно стало уже после смерти автора.


Произошло это так. В 1956 году настоятель церкви св. Павла в Балтиморе включил поэму в папку текстов для своего прихода. Эту папку прихожане передавали от одного к другому, некоторые переписывали и перепечатывали тексты для себя. Поскольку надпись на папке гласила «Церковь св. Павла, Балтимор, 1692» (1692 — год основания церкви), кто-то из прочитавших поэму решил, что это год ее написания. Долгое время так и считалось — что этот мудрый текст дошел до нас из XVII века.


«Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя скромный дар — небольшое эссе, проникнутое духом благородства», — записал в своём дневнике Эрманн, создавая поэму. И вот этот дар, который он оставил человечеству. 

«Идите своим путем спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине.

Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощренных умом и необразованных; у них тоже есть своя история.

Избегайте людей шумных и агрессивных; они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчемным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.

Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали. Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно не было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.

С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.

Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звезды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идет так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.

Чем бы вы ни занимались и о чем бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир все-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны. Постарайтесь быть счастливыми».

Поплывем к горизонту… — LiveJournal

В эпизоде фильма «Пираты Карибского моря: На краю света» на спине капитана Джека Воробья можно увидеть замысловатую татуировку. Это поэма «Desiderata», написанная американским писателем Максом Эрманном (Max Ehrmann) в 1927 году. Забавно то, что действие фильма происходит примерно в 1740-м году.

Макс Эрманн
Desiderata
Перевод с английского: И. Ефремов

Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Развивай силу духа, чтобы была она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество порождают множество страхов.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

* * *

Кадр из фильма «Пираты Карибского моря: На краю света», 2007 год.

Послесловие переводчика
Стихотворение в прозе Макса Эрманна Desiderata (Desideratum Poem) неоднократно переводилось на русский язык разными переводчиками. Однако, все они допускали те или иные досадные оплошности. Причиной этого является вовсе не недостаток мастерства и квалификации у различных авторов перевода. Просто сама сущность этого произведения такова, что любой читающий его человек начинает в большей мере руководствоваться эмоциями и чувствами, а не буквой первоисточника. В этом случае ошибки появляются сами собой — ведь эмоции у всех свои.

Предлагая свою версию перевода, автор вовсе не претендует на то, чтобы считать её идеальной. Задача состояла в другом — устранить наиболее очевидные ошибки и неточности, многократно встречающиеся в других версиях перевода. Так, например, С.Х. Тулеубаева пишет «Избегай агрессивных персон, у них угнетённый дух», в то время как в оригинале идёт речь о том, что агрессивные персоны могут угнетать дух других людей [1]. В другом распространённом переводе [2] написано: «Но не терзай себя муками воображения». Но в оригинале говорится вовсе не о «муках воображения» (это слишком уж широкое понятие), а о тёмных грёзах (dark imaginings). А слова о том, что надо быть самим собой, вообще в этом варианте перевода не встречаются. И таких неточностей в разных вариантах очень много.

Следует также ещё раз напомнить читателю о живучей легенде, связанной с этим произведением. Во многих публикациях указывается, что этот текст датируется 1692 годом и был обнаружен в Церкви Св. Павла в Балтиморе. Это не так. Автором является Макс Эрманн (Max Ehrmann) (1872—1945), опубликовавший это стихотворение в прозе в 20-х годах ХХ века (см. [3]).

Название стихотворения переводится с латыни как «то, что желают», «то, чего не хватает». И действительно! То, о чём говорится в этом тексте, можно пожелать практически всем. Например, многим Интернет-сообществам как раз не хватает терпимости, рассудительности и благоразумия.

Ниже можно сравнить предложенный вариант перевода с оригиналом, а также прочитать другие переводы:

Go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence.

С миром иди среди суеты и шума; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and ignorant; they too have their story.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Avoid loud and aggressive persons; they are vexations to the spirit.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble, it’s a real possession in the changing fortunes of time.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Be yourself. Especially do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantement, it is as perrenial as the grass.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.

Развивай силу духа, чтобы стала она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество много страхов рождают.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.

Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Therefore be at peace with God, whatever you conceive him to be. And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul. With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Be cheerful. Strive to be happy.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

* * *

Рисунок татуировки капитана Джека Воробья из фильма «Пираты Карибского моря: На краю света».

1. Желаемое. Перевод: С.Х. Тулеубаева.
Послушай мудрость мудреца:
«Думай спокойно между шумом и спешкой, и помни сколько мира может быть в тишине. В рамках возможного, без нужного поклонения, будь в хороших отношениях со всеми.

Говори твою правду со спокойствием и ясностью и слушай других, даже если они скучные и невежды, у них тоже есть право рассказать свою историю.

Избегай агрессивных персон, у них угнетённый дух.
Если ты будешь сравниваться с другими, рискуешь вырастить в себе гордость и враждебность, потому что всегда есть люди ниже и выше тебя.

Радуйся твоим успехам, так как как твоим планам.
Береги интерес к твоей работе как можно скромнее и всё, чем действительно обладаешь в переменчивых случаях времени.

Будь осторожен в делах, потому что мир полон ловушек.
И это не ослепит твою способность различать добродетель, много людей борются за большие идеалы и правда везде полна героизма.

Будь самим собой, особенно не обманывай в чувствах.
И не будь также циником по отношению к любви, поскольку несмотря на пустые чувства и разочарования, она произрастает повсюду как трава.

Прими с почтением весь опыт, который будет приходить с годами, оставляя спокойно то, что относится к молодости.

Развивай силу воли для защиты от непредвиденной неудачи.
Но не тревожься от тёмных воображений.
Много страхов рождается от усталости и от одиночества.
Со стороны здоровой дисциплины будь добродушным с самим собой.
Ты сын Вселенной, так как и деревьев и звёзд, и твоё право быть здесь.

И ясно тебе или нет, не сомневайся, что Вселенная показывает тебе то, что должна.
Поэтому, будь в мире с Богом, в любом случае что ты задумал и какие бы не были твои муки и надежды, береги мир в твоей душе, несмотря ни на какие шумные беспорядки жизни со всеми своими обманами, неблагодарными работами и разбившимися мечтами и это и есть навсегда великолепный мир.

Будь весел и старайся быть счастливым.»

2. Dezideratum (Напутствие). Неизвестный перевод.

Иди спокойно среди шума и суеты, помни о том, какая благодать снисходит в тишине. Двигайся так далеко, насколько это возможно; не отрекаясь от самого себя, поддерживай добрые отношения с людьми.

Правду свою говори спокойно и ясно; слушай, что тебе говорят другие: ведь даже у дураков и невежд есть, что сказать. Остерегайся людей крикливых и агрессивных: они травмируют твою душу. Если станешь сравнивать себя с другими, можешь стать тщеславным или озлобленным, поскольку всегда найдутся люди лучше или хуже тебя.

Радуйся своим успехам и планам. Вкладывай душу в свою работу, какой бы скромной она ни была. Она является вечной ценностью в изменчивых перипетиях судьбы. Будь осторожен в своих намерениях — мир полон обмана. Но пусть это не заслоняет от тебя понятия истинной чести: многие стремятся к возвышенным идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Не будь циничным с любовью, ибо только она перед лицом всеобщей черствости и горечи остается вечной, как жизнь. Относись спокойно к тому, что несут тебе годы, без сожалений отказываясь от утех молодости. Развивай силу духа, чтобы при неожиданном несчастье она стала тебе опорой. Но не терзай себя муками воображения. Много страхов родится от усталости и одиночества.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе. Ты — дитя космоса и поэтому имеешь не меньше прав, чем звезды и деревья, находиться здесь; ясно тебе или нет, но не сомневайся в том, что мир таков, каков он есть.

Живи в мире с Богом, что бы ты ни думал о Его существовании и чем бы ты ни занимался и к чему бы ни стремился; в шуме улиц и хаосе жизни сохраняй душевный покой. Несмотря на весь обман, тяжкий труд и рухнувшие надежды — все же этот мир прекрасен. Будь внимательным и постарайся быть счастливым.

Текст найден в 1692 году в Балтиморе в здании старой церкви.

3. Статья в Википедии.

Смотреть также:
Капитан Джек Воробей. Костюм и образ. Часть 1 >>
Капитан Джек Воробей. Костюм и образ. Часть 2 >>
Татуировки капитана Джека Воробья >>
Морские татуировки и татуировка капитана Джека Воробья >>

Фотографии сделаны на симпозиуме по гриму на 80-й церемонии Оскар в 2007 году.

Источник: hobbymaker.narod.ru
За фотографии большое спасибо Vitaly Sparoff vk.com, Vitaly Sparoff facebook.com

Dezideratum. Вступающим в жизнь. Напутствие

Вступающим в жизнь. Напутствие

Автором текста является поэт Макс Эрманн. Он жил с 1872 по 1945 годы. В своем дневнике Макс написал: “Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства”. Где-то в конце 20-ых годов он как раз и создал Dezideratum – “Напутствие”.


Иди спокойно среди шума и суеты, помни о том, какая благодать снисходит в тишине. Двигайся так далеко, насколько это возможно; не отрекаясь от самого себя, поддерживай добрые отношения с людьми.

Правду свою говори спокойно и ясно; слушай, что тебе говорят другие: ведь даже у дураков и невежд есть, что сказать. Остерегайся людей крикливых и агрессивных: они травмируют твою душу. Если станешь сравнивать себя с другими, можешь стать тщеславным или озлобленным, поскольку всегда найдутся люди лучше или хуже тебя.

Радуйся своим успехам и планам. Вкладывай душу в свою работу, какой бы скромной она ни была. Она является вечной ценностью в изменчивых перипетиях судьбы. Будь осторожен в своих намерениях – мир полон обмана. Но пусть это не заслоняет от тебя понятия истинной чести: многие стремятся к возвышенным идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Не будь циничным с любовью, ибо только она перед лицом всеобщей черствости и горечи остается вечной, как жизнь. Относись спокойно к тому, что несут тебе годы, без сожалений отказываясь от утех молодости. Развивай силу духа, чтобы при неожиданном несчастье она стала тебе опорой. Но не терзай себя муками воображения. Много страхов родится от усталости и одиночества.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе. Ты – дитя космоса и поэтому имеешь не меньше прав, чем звезды и деревья, находиться здесь; ясно тебе или нет, но не сомневайся в том, что мир таков, каков он есть.

Живи в мире с Богом, что бы ты ни думал о Его существовании и чем бы ты ни занимался и к чему бы ни стремился; в шуме улиц и хаосе жизни сохраняй душевный покой. Несмотря на весь обман, тяжкий труд и рухнувшие надежды – все же этот мир прекрасен. Будь внимательным и постарайся быть счастливым.

Похожее

Tags: любовьподдержкапсихология

Desiderata – легендарная поэма в прозе о достижении счастья в жизни

Desiderata (лат. — Желаемое) — вдохновенная поэма в прозе о достижении счастья в жизни. Ее автор — американский поэт и писатель, а также адвокат Макс Эрманн. В возрасте 40 лет он оставил бизнес, чтобы посвятить себя литературе. Свое самое известное произведение, Desiderata, он написал в возрасте 54 лет, в 1927 году, но популярным оно стало уже после смерти автора.

Произошло это так. В 1956 году настоятель церкви св. Павла в Балтиморе включил поэму в папку текстов для своего прихода. Эту папку прихожане передавали от одного к другому, некоторые переписывали и перепечатывали тексты для себя. Поскольку надпись на папке гласила «Церковь св. Павла, Балтимор, 1692» (1692 — год основания церкви), кто-то из прочитавших поэму решил, что это год ее написания. Долгое время так и считалось — что этот мудрый текст дошел до нас из XVII века.

«Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя скромный дар — небольшое эссе, проникнутое духом благородства», — записал в своём дневнике Эрманн, создавая поэму. И вот этот дар, который он оставил человечеству.

«Идите своим путем спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине.

Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощренных умом и необразованных; у них тоже есть своя история.

Избегайте людей шумных и агрессивных; они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчемным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.

Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали. Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно не было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.

С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.

Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звезды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идет так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.

Чем бы вы ни занимались и о чем бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир все-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны. Постарайтесь быть счастливыми».

Напутствие макса эрманна. Макс Эрманн «Напутствие

Dezideratum – напутствие Макса Эрманна

Макс Эрманн (Max Ehrmann), поэт и адвокат из штата Индиана, жил с 1872 по 1945 год. В своем дневнике Макс написал: “Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства”. В 1927 году он создал “Напутствие” (Dezideratum).

В 1959 году ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: “Старая церковь Св. Павла, 1962 г.” (1962 год основания церкви).

Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что “Напутствие” представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке “Старая церковь Св. Павла, 1962 г.”, гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден. С тех пор родилась легенда, что текст напутствия найден в 1692 году в Балтиморе в здании старой церкви.

Ниже представлен текст этого простого, но замечательного произведения.

Иди спокойно среди шума и суеты, помни о том, какая благодать снисходит в тишине. Двигайся так далеко, насколько это возможно; не отрекаясь от самого себя, поддерживай добрые отношения с людьми.

Правду свою говори спокойно и ясно; слушай, что тебе говорят другие: ведь даже у дураков и невежд есть, что сказать. Остерегайся людей крикливых и агрессивных: они травмируют твою душу. Если станешь сравнивать себя с другими, можешь стать тщеславным или озлобленным, поскольку всегда найдутся люди лучше или хуже тебя.

Радуйся своим успехам и планам. Вкладывай душу в свою работу, какой бы скромной она ни была. Она является вечной ценностью в изменчивых перипетиях судьбы. Будь осторожен в своих намерениях – мир полон обмана. Но пусть это не заслоняет от тебя понятия истинной чести: многие стремятся к возвышенным идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Не будь циничным с любовью, ибо только она перед лицом всеобщей черствости и горечи остается вечной, как жизнь. Относись спокойно к тому, что несут тебе годы, без сожалений отказываясь от утех молодости. Развивай силу духа, чтобы при неожиданном несчастье она стала тебе опорой. Но не терзай себя муками воображения. Много страхов родится от усталости и одиночества.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе. Ты – дитя космоса и поэтому имеешь не меньше прав, чем звезды и деревья, находиться здесь; ясно тебе или нет, но не сомневайся в том, что мир таков, каков он есть.

Живи в мире с Богом, что бы ты ни думал о Его существовании и чем бы ты ни занимался и к чему бы ни стремился; в шуме улиц и хаосе жизни сохраняй душевный покой. Несмотря на весь обман, тяжкий труд и рухнувшие надежды – все же этот мир прекрасен. Будь внимательным и постарайся быть счастливым.

Если вам грустно, плохо или одиноко, прочтите этот текст.
Написан он поэтом Максом Эрманном в далекие 1920-е годы прошлого века. Называется поэма Desiderata. Это произведение настолько мудрое и проникновенное, что вошло в историю, и ему даже посвящена целая статья на Википедии!

В своём дневнике Макс Эрманн написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок — небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Примерно в то же время он и создал «Напутствие».

Прочтите эти строки, в них скрыт большой смысл!

«Идите своим путём спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощрённых умом и необразованных, — у них тоже есть своя история.

Избегайте людей шумных и агрессивных, они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчёмным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.

Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали. Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно ни было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.

С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.

Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звёзды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идёт так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.

Чем бы вы ни занимались и о чём бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир всё-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны.
»

Стихотворение в прозе Макса Эрманна Desiderata (Desideratum Poem) неоднократно переводилось на русский язык разными переводчиками. Однако, все они допускали те или иные досадные оплошности. Причиной этого является вовсе не недостаток мастерства и квалификации у различных авторов перевода. Просто сама сущность этого произведения такова, что любой читающий его человек начинает в большей мере руководствоваться эмоциями и чувствами, а не буквой первоисточника… В этом случае ошибки появляются сами собой — ведь эмоции у всех свои…

Существует живучая легенда, связанная с этим стихотворением:

В своем дневнике Макс написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20 годов он как раз и создал «Напутствие».

Около 1959 года ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.» (В 1962 году она была основана).

Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что «Напутствие» представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.», гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден. Вот с тех пор и родилась эта легенда…

Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Если ты это читаешь, знай — у тебя началась светлая полоса жизни.

Идите своим путем спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком.
Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощренных умом и необразованных; у них тоже есть своя история.

Избегайте людей шумных и агрессивных; они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчемным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.

Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали.
Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно не было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.

С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.

Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звезды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идет так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.

Чем бы вы ни занимались и о чем бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир все-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны. Постарайтесь быть счастливыми.

Автором текста является Макс Эрманн (Max Ehrmann), поэт и адвокат из штата Индиана (США). Он жил с 1872 по 1945 год. В своем дневнике Макс написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20 годов он как раз и создал «Напутствие».

Около 1959 года ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.» (В 1962 году она была основана).

Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что «Напутствие» представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.», гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден.

Так родилась легенда.

Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Развивай силу духа, чтобы была она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество порождают множество страхов.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

Подстрочный перевод:

Go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence.

С миром иди среди суеты и шума; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and ignorant; they too have their story.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Avoid loud and aggressive persons; they are vexations to the spirit.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble, it’s a real possession in the changing fortunes of time.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Be yourself. Especially do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantement, it is as perrenial as the grass.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.

Развивай силу духа, чтобы стала она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество много страхов рождают.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.

Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Therefore be at peace with God, whatever you conceive him to be. And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul. With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Be cheerful. Strive to be happy.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

«Идите своим путем спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, неизощренных умом и необразованных; у них тоже есть своя история. Избегайте людей шумных и агрессивных; они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчемным или стать тщеславным. Всегда есть кто — то, кто более велик или более мал, чем вы. Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали. Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно не было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма. Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава. С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества. Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звезды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идет так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали. Чем бы вы ни занимались и о чем бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир все-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны. Постарайтесь быть счастливым.»

Стихотворение в прозе Макса Эрманна Desiderata (Desideratum Poem) неоднократно переводилось на русский язык разными переводчиками. Однако, все они допускали те или иные досадные оплошности. Причиной этого является вовсе не недостаток мастерства и квалификации у различных авторов перевода. Просто сама сущность этого произведения такова, что любой читающий его человек начинает в большей мере руководствоваться эмоциями и чувствами, а не буквой первоисточника… В этом случае ошибки появляются сами собой — ведь эмоции у всех свои…

Существует живучая легенда, связанная с этим стихотворением:

В своем дневнике Макс написал:

«Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок — небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20 годов он как раз и создал «Напутствие».

Около 1959 года ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.» (В 1962 году она была основана).

Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что «Напутствие» представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.», гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден. Вот с тех пор и родилась эта легенда…

Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Развивай силу духа, чтобы была она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество порождают множество страхов.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

Макс Эрманн «Desiderata», !827 г.

Перевод с английского: И. Ефремов

http://hobbymaker.narod.ru/Fiction/09_Desiderata.htm

Подстрочный перевод:

С миром иди среди суеты и шума; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and ignorant; they too have their story.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Avoid loud and aggressive persons; they are vexations to the spirit.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble, it’s a real possession in the changing fortunes of time.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Be yourself. Especially do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantement, it is as perrenial as the grass.

«Если ты это читаешь, знай — у тебя началась светлая полоса жизни.
Автором текста является поэт Макс Эрманн. Он жил с 1872 по 1945 годы. В своём дневнике Макс написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок — небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20-ых годов он как раз и создал «Напутствие».

«Идите своим путём спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощрённых умом и необразованных, — у них тоже есть своя история.

Избегайте людей шумных и агрессивных, они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчёмным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.

Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали.

Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно ни было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.

С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.

Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звёзды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идёт так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.

Чем бы вы ни занимались и о чём бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир всё-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны.»

Стихотворение в прозе Макса Эрманна Desiderata (Desideratum Poem) неоднократно переводилось на русский язык разными переводчиками. Однако, все они допускали те или иные досадные оплошности. Причиной этого является вовсе не недостаток мастерства и квалификации у различных авторов перевода. Просто сама сущность этого произведения такова, что любой читающий его человек начинает в большей мере руководствоваться эмоциями и чувствами, а не буквой первоисточника… В этом случае ошибки появляются сами собой — ведь эмоции у всех свои…

Существует живучая легенда, связанная с этим стихотворением:
В своем дневнике Макс написал:
«Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20 годов он как раз и создал «Напутствие».
Около 1959 года ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.» (В 1962 году она была основана).
Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что «Напутствие» представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.», гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден. Вот с тех пор и родилась эта легенда…
Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Развивай силу духа, чтобы была она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество порождают множество страхов.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

Макс Эрманн «Desiderata», 1827 г.

Перевод с английского: И. Ефремов

Прочтите этот текст, если вам плохо, одиноко или просто грустно. Ему 200 лет!

Если вам грустно, плохо или одиноко, прочтите этот текст. Написан он поэтом Максом Эрманном в далекие 20-е годы позапрошлого века. Называется поэма Desiderata.

Это произведение настолько мудрое и проникновенное, что вошло в историю, и ему даже посвящена целая статья на Википедии!

В своём дневнике Макс Эрманн написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок — небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Примерно в то же время он и создал «Напутствие».

Прочтите эти строки, в них скрыт большой смысл!

«Идите своим путём спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощрённых умом и необразованных, — у них тоже есть своя история.

Избегайте людей шумных и агрессивных, они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчёмным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.

Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали. Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно ни было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.

С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.

Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звёзды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идёт так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.

Чем бы вы ни занимались и о чём бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир всё-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны.»

Стихотворение в прозе Макса Эрманна Desiderata (Desideratum Poem) неоднократно переводилось на русский язык разными переводчиками. Однако, все они допускали те или иные досадные оплошности. Причиной этого является вовсе не недостаток мастерства и квалификации у различных авторов перевода. Просто сама сущность этого произведения такова, что любой читающий его человек начинает в большей мере руководствоваться эмоциями и чувствами, а не буквой первоисточника… В этом случае ошибки появляются сами собой — ведь эмоции у всех свои…
Существует живучая легенда, связанная с этим стихотворением :

В своем дневнике Макс написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20 годов он как раз и создал «Напутствие».

Около 1959 года ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.» (В 1962 году она была основана).

Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что «Напутствие» представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.», гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден. Вот с тех пор и родилась эта легенда…

Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Развивай силу духа, чтобы была она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество порождают множество страхов.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

Макс Эрманн «Desiderata», 1827 г.

Перевод с английского: И. Ефремов

Макс Эрманн «Напутствие. Макс эрманн: «напутствие

Это стихотворение в прозе было написано Максом Эрманном предположительно в 1927 году. В интернете вы можете найти различные версии перевода этого удивительного послания. Но нам хочется опубликовать его оригинальную версию без перевода, чтобы вы попробовали сделать перевод самостоятельно и смогли бы уловить тот смысл, который был заложен в это замечательное произведение его автором.

Американский писатель немецкого происхождения Макс Эрманн писал в своем дневнике: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок — небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Вероятно, ему это удалось. В 1956 году преподобный Фредерик Кейтс, настоятель церкви Святого Павла в Балтиморе, штат Мэриленд, включил Desiderata в сборник молитвенных материалов.

Ну а если вам сложно, мы предлагаем вашему вниманию подстрочный вариант перевода
:

Go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence.
С миром иди среди суеты и шума; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.
По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения со всеми.

Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and ignorant; they too have their story.
Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Avoid loud and aggressive persons; they are vexations to the spirit.
Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble, it’s a real possession in the changing fortunes of time.
Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism.
Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Be yourself. Especially do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantement, it is as perrenial as the grass.
Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.
Развивай силу духа, чтобы стала она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество много страхов рождают.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.
Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Therefore be at peace with God, whatever you conceive him to be. And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul. With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.
Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Be cheerful. Strive to be happy.
Не унывай. И постарайся быть счастливым.

Перевод с английского: И. Ефремов

МАКС ЭРМАНН: «НАПУТСТВИЕ»
Если ты это читаешь, знай — у тебя началась светлая полоса жизни.
Автором текста является поэт Макс Эрманн. Он жил с 1872 по 1945 годы. В своём дневнике Макс написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок — небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20-ых годов он как раз и создал «Напутствие».

«Идите своим путём спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощрённых умом и необразованных, — у них тоже есть своя история.
Избегайте людей шумных и агрессивных, они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчёмным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.
Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали. Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно ни было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.
Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.
С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.
Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звёзды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идёт так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.
Чем бы вы ни занимались и о чём бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир всё-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны.»

Стихотворение в прозе Макса Эрманна Desiderata (Desideratum Poem) неоднократно переводилось на русский язык разными переводчиками. Однако, все они допускали те или иные досадные оплошности. Причиной этого является вовсе не недостаток мастерства и квалификации у различных авторов перевода. Просто сама сущность этого произведения такова, что любой читающий его человек начинает в большей мере руководствоваться эмоциями и чувствами, а не буквой первоисточника… В этом случае ошибки появляются сами собой — ведь эмоции у всех свои…
Существует живучая легенда, связанная с этим стихотворением:
В своем дневнике Макс написал:
«Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20 годов он как раз и создал «Напутствие».
Около 1959 года ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.» (В 1962 году она была основана).
Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что «Напутствие» представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.», гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден. Вот с тех пор и родилась эта легенда…
Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.
По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.
Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.
Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.
Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.
Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.
Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.
Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.
С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.
Развивай силу духа, чтобы была она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество порождают множество страхов.
Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.
Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.
Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.
Не унывай. И постарайся быть счастливым.

Если ты это читаешь, знай — у тебя началась светлая полоса жизни.

Идите своим путем спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком.
Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощренных умом и необразованных; у них тоже есть своя история.

Избегайте людей шумных и агрессивных; они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчемным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.

Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали.
Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно не было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.

С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.

Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звезды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идет так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.

Чем бы вы ни занимались и о чем бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир все-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны. Постарайтесь быть счастливыми.

Автором текста является Макс Эрманн (Max Ehrmann), поэт и адвокат из штата Индиана (США). Он жил с 1872 по 1945 год. В своем дневнике Макс написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20 годов он как раз и создал «Напутствие».

Около 1959 года ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.» (В 1962 году она была основана).

Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что «Напутствие» представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.», гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден.

Так родилась легенда.

Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Развивай силу духа, чтобы была она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество порождают множество страхов.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

Подстрочный перевод:

Go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence.

С миром иди среди суеты и шума; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and ignorant; they too have their story.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Avoid loud and aggressive persons; they are vexations to the spirit.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble, it’s a real possession in the changing fortunes of time.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Be yourself. Especially do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantement, it is as perrenial as the grass.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.

Развивай силу духа, чтобы стала она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество много страхов рождают.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should.

Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Therefore be at peace with God, whatever you conceive him to be. And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul. With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Be cheerful. Strive to be happy.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

Dezideratum – напутствие Макса Эрманна

Макс Эрманн (Max Ehrmann), поэт и адвокат из штата Индиана, жил с 1872 по 1945 год. В своем дневнике Макс написал: “Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства”. В 1927 году он создал “Напутствие” (Dezideratum).

В 1959 году ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: “Старая церковь Св. Павла, 1962 г.” (1962 год основания церкви).

Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что “Напутствие” представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке “Старая церковь Св. Павла, 1962 г.”, гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден. С тех пор родилась легенда, что текст напутствия найден в 1692 году в Балтиморе в здании старой церкви.

Ниже представлен текст этого простого, но замечательного произведения.

Иди спокойно среди шума и суеты, помни о том, какая благодать снисходит в тишине. Двигайся так далеко, насколько это возможно; не отрекаясь от самого себя, поддерживай добрые отношения с людьми.

Правду свою говори спокойно и ясно; слушай, что тебе говорят другие: ведь даже у дураков и невежд есть, что сказать. Остерегайся людей крикливых и агрессивных: они травмируют твою душу. Если станешь сравнивать себя с другими, можешь стать тщеславным или озлобленным, поскольку всегда найдутся люди лучше или хуже тебя.

Радуйся своим успехам и планам. Вкладывай душу в свою работу, какой бы скромной она ни была. Она является вечной ценностью в изменчивых перипетиях судьбы. Будь осторожен в своих намерениях – мир полон обмана. Но пусть это не заслоняет от тебя понятия истинной чести: многие стремятся к возвышенным идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Не будь циничным с любовью, ибо только она перед лицом всеобщей черствости и горечи остается вечной, как жизнь. Относись спокойно к тому, что несут тебе годы, без сожалений отказываясь от утех молодости. Развивай силу духа, чтобы при неожиданном несчастье она стала тебе опорой. Но не терзай себя муками воображения. Много страхов родится от усталости и одиночества.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе. Ты – дитя космоса и поэтому имеешь не меньше прав, чем звезды и деревья, находиться здесь; ясно тебе или нет, но не сомневайся в том, что мир таков, каков он есть.

Живи в мире с Богом, что бы ты ни думал о Его существовании и чем бы ты ни занимался и к чему бы ни стремился; в шуме улиц и хаосе жизни сохраняй душевный покой. Несмотря на весь обман, тяжкий труд и рухнувшие надежды – все же этот мир прекрасен. Будь внимательным и постарайся быть счастливым.

«Если ты это читаешь, знай — у тебя началась светлая полоса жизни.
Автором текста является поэт Макс Эрманн. Он жил с 1872 по 1945 годы. В своём дневнике Макс написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок — небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20-ых годов он как раз и создал «Напутствие».

«Идите своим путём спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощрённых умом и необразованных, — у них тоже есть своя история.

Избегайте людей шумных и агрессивных, они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчёмным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.

Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали.

Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно ни было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.

С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.

Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звёзды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идёт так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.

Чем бы вы ни занимались и о чём бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир всё-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны.»

Стихотворение в прозе Макса Эрманна Desiderata (Desideratum Poem) неоднократно переводилось на русский язык разными переводчиками. Однако, все они допускали те или иные досадные оплошности. Причиной этого является вовсе не недостаток мастерства и квалификации у различных авторов перевода. Просто сама сущность этого произведения такова, что любой читающий его человек начинает в большей мере руководствоваться эмоциями и чувствами, а не буквой первоисточника… В этом случае ошибки появляются сами собой — ведь эмоции у всех свои…

Существует живучая легенда, связанная с этим стихотворением:
В своем дневнике Макс написал:
«Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20 годов он как раз и создал «Напутствие».
Около 1959 года ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.» (В 1962 году она была основана).
Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что «Напутствие» представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.», гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден. Вот с тех пор и родилась эта легенда…
Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.

По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.

Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.

Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.

Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.

Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.

Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.

С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.

Развивай силу духа, чтобы была она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество порождают множество страхов.

Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.

Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.

Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.

Не унывай. И постарайся быть счастливым.

Макс Эрманн «Desiderata», 1827 г.

Перевод с английского: И. Ефремов

Создатель Desiderata, выпускник 1894 года Макс Эрманн, удостоенный чести его родного города

Создатель

Desiderata , 1894 г. Выпускник Макс Эрманн, удостоенный чести в его родном городе

7 сентября 2009 г.

7 сентября 2009 года, Гринкасл, штат Индиана — Макс Эрманн, выпускник 1894 года Университета ДеПау, написавший знаменитое стихотворение Desiderata , получает честь в своем родном городе. «Модель Tribune-Star решила добавить Эрманна в список 40 лучших людей, мест и вещей, которые уникальны для нашего города или соединяют внешний мир с этим городом», — пишет Марк Беннетт.

«К 1927 году Эрманн оставил свою юридическую практику и семейный бизнес, чтобы заняться своей страстью — писательством — и создал богатый репертуар стихов», — отмечает Беннетт. «Он писал прозой, размышляя и философствуя без рифм. Некоторые из его подношений получили известность, например, A Prayer 1906 года. Но Эрманн решил остаться в маленьком городке в Индиане, где он родился, а не в Нью-Йорке или Чикаго. , ограничил свое присутствие в литературном мире Эрманну было 55 лет, когда он начал составлять совет из 314 слов.Он назвал его Desiderata , латинское слово, означающее «желаемое». Его отрывки побуждали людей увидеть красоту и проблемы мира мудрыми, обнадеживающими и неискаженными глазами. Эрманн написал ее для себя, «потому что она дает советы тем добродетелям, в которых я больше всего нуждался», — однажды вспомнил он. Но спустя годы после смерти поэта в 1945 году Desiderata стал культовой мантрой жизни для миллионов людей по всей планете ».

У Адлая Стивенсона была копия стихотворения рядом с его кроватью, когда он умер в 1965 году, и после того, как бывший кандидат в президенты планировал использовать Desiderata в своей рождественской открытке, произведение приобрело известность.Как отмечает Беннетт: «К сожалению, Эрманн в тот момент не получил признания. Копия, лежащая у постели Стивенсона, была перепечаткой репринта, в котором неточно приписывалась поэма неизвестному автору 17-го века. Эта путаница стала почти такой же легендарной, как и само стихотворение . » Только в начале 1970-х годов Эрманн получил признание за свое стихотворение.

«Это вошло в бессмертие поп-культуры в конце 1971 года, когда диск-жокей из Лос-Анджелеса Лес Крейн записал устную версию Desiderata , подкрепленную высокими фоновыми певцами и инструментами», обозреватель Tribune-Star вне.«Этот сингл занял 8-е место в чарте Billboard и принес Крейну премию Грэмми. Вскоре такие известные люди, как Джонни Кэш, Бинг Кросби и Винсент Прайс, цитировали реплики Эрмана на национальном телевидении … Desiderata прошла, ее вневременное послание сохранилось через 82 года после того, как Эрманн получил авторские права. Проницательные поклонники Джонни Деппа заметят присутствие этого стихотворения в его фильме 2007 года Пираты Карибского моря: На краю света . В нем беззаботный пират Джек Воробей (играет Депп) имеет татуировку «Десидерата» на спине.

В настоящее время проводится сбор средств на создание статуи, скамейки, ландшафтного дизайна и бронзового стихотворения в честь Макса Эрманна в центре города Терре-От, «чтобы посетитель мог сесть рядом с Максом и прочитать его самые известные работы», — пишет Беннетт.

Как однажды сказал сам Эрманн: «Возможно, даже когда я умру, какой-нибудь браузер в библиотеках наткнется на меня и, увидев, что я был не совсем недостойным, воскресит меня из праха забытых вещей».

В газете Марк Беннетт публикует две статьи о Максе Эрманне и отмечает, что исследовал эти работы в DePauw, где «хранится хорошо укомплектованный архив его личных заметок, фотографий и переписки.»Прочтите статьи здесь и здесь.

Здесь вы найдете стихотворение Desiderata .

В 2006 году журнал Prairie Business назвал Макса Эрманна «одним из величайших представителей 20 века».

Назад

Поэтов-провидцев »Макс Эрманн

Макс Эрманн (26 сентября 1872 г. — 9 сентября 1945 г.)

Макс Эрманн родился в Терре-Хот, штат Индиана, окончил университет Де Пау, затем изучал право и философию в Гарвардском университете.Проработав несколько лет юристом, он присоединился к семейному бизнесу, но через десять лет ушел на пенсию, чтобы сосредоточиться на писательской деятельности.

Стихотворение в прозе «Дезидерата» (на латинском языке означает «желаемое») было написано в 1927 году, когда ему было 54 года. Он также часто писал на духовные темы. Лишь в конце 1960-х годов, когда «Дезидерата» стало культовым стихотворением нового поколения, его творчество стало более известным ».

~

Desiderata

Выдержка из: Desiderata Маз Эрманн

~

Молитва Макса Эрманна

Позвольте мне делать свою работу каждый день; и если мрачные часы отчаяния
преодолеют меня, пусть я не забуду силу, которая утешала меня
в запустении других времен.

Могу ли я до сих пор вспомнить яркие часы, когда я шел по
тихим холмам моего детства или мечтал на краю тихой реки
, когда во мне вспыхнул свет, и я пообещал своему раннему Богу
набраться храбрости среди бури сменяющихся лет.

Избавь меня от горечи и от острых страстей неохраняемых
мгновения. Не забуду, что бедность и богатство от духа.
Хотя мир меня не знает,
да будут мои мысли и действия такими, которые сохранят меня в дружбе с самим собой.

Поднимите мои глаза с земли, и позвольте мне не забыть о применении
звезд. Запрети мне судить других, чтобы не осуждать себя.
Позвольте мне не следовать за шумом мира, но спокойно идти своим путем
.

Дайте мне несколько друзей, которые полюбят меня таким, какой я есть; и держи все
перед моими бродячими шагами добрым светом надежды.
И хотя возраст и немощь настигают меня, и я нахожусь за пределами
видимости замка моей мечты, научите меня по-прежнему быть благодарным за
жизнь и за старые добрые воспоминания; и
пусть вечерние сумерки найдут меня еще нежным.

— Макс Эрманн

Макс Эрманн: стихи, очерки и рассказы

Макс Эрманн (26 сентября 1872 г. — 9 сентября 1945 г.) — американский писатель, поэт и адвокат из Терре-Хот, штат Индиана, широко известный своей поэмой в прозе 1927 года «Desiderata» (латынь: «желаемое»). Он часто писал на духовные темы.

Макс Эрманн (26 сентября 1872 г. — 9 сентября 1945 г.) — американский писатель, поэт и адвокат из Терре-Хот, штат Индиана, широко известный своей поэмой в прозе 1927 года «Desiderata» (латынь: «желаемое»).Он часто писал на духовные темы.

Образование

Эрманн имел немецкое происхождение; оба его родителя эмигрировали из Баварии в 1840-х годах. Молодой Эрманн получил образование в Четвертой районной школе Терре От и Немецкой методистской церкви.

Он получил степень по английскому языку в Университете ДеПау в Гринкасле, штат Индиана, который он посещал с 1890 по 1894 год. Находясь там, он был членом отделения бета-версии Delta Tau Delta и редактором школьной газеты Depauw Weekly.

Эрманн затем изучал философию и право в Гарвардском университете, где он был редактором национального журнала Delta Tau Delta The Rainbow, примерно в 1896 году.

Профессиональная жизнь

Эрманн вернулся в свой родной город Терре-Хот, штат Индиана, в 1898 году, чтобы заниматься юридической практикой. Он был заместителем прокурора штата в округе Виго, штат Индиана, в течение двух лет. Впоследствии он работал в семейном мясном бизнесе и в производстве спецодежды (Ehrmann Manufacturing Co.). В 40 лет Эрманн оставил бизнес, чтобы писать.В 54 года он написал «Дезидерату», получившую известность только после его смерти.

Наследие

Эрманн был удостоен почетной степени доктора наук от Университета ДеПау примерно в 1937 году. Он также был избран членом Главы выдающейся службы Delta Tau Delta, высшей награды выпускников братства.

Эрманн умер в 1945 году. Он похоронен на кладбище Highland Lawn в Терре-Хот, штат Индиана.

В 2010 году город наградил Эрманна бронзовой статуей в натуральную величину, созданной скульптором Биллом Вулфом.Он изображен сидящим на скамейке в центре города с ручкой в ​​руке и с блокнотом на коленях. «Desiderata» выгравирована на мемориальной доске, которая находится рядом со статуей, а строки из стихотворения встроены в дорожку. Скульптура находится в коллекции Art Spaces, Inc. — Скульптура на открытом воздухе долины Вабаш. Art Spaces также проводит ежегодный конкурс поэзии Макса Эрмана.

Список литературы

Википедия — http://en.wikipedia.org/wiki/Max_Ehrmann

Публичная библиотека округа Виго | Архивы и краеведение



Опись

Брошюры Макса Эрманна
Даты: 1911-1934 гг.
Регистрационный номер: 881115B
Описание: Шесть конвертов в одном плоском ящике для хранения


Биография

Макс Эрманн
родился в Терре-Хот, штат Индиана, 26 сентября 1872 года.Он был пятым и
последний ребенок Максимилиана Эрманна-старшего и Маргарет Барбара Лутц Эрманн, оба
который эмигрировал в США в конце 1840-х годов из Баварии, Германия.

Эрманн
получил раннее образование в Четвертой районной школе Terre Haute и
Немецкая методистская церковь. Между 1890-94 гг. Он учился в Университете Де Пау в
Гринкасл, штат Индиана. Находясь в De Pauw, Эрманн стал редактором школы.
газета, Depauw Weekly.

По
После окончания университета Эрманн изучал право и философию в Гарварде и редактировал The
Rainbow
, национальный журнал студенческого братства.Во время учебы в Гарварде он также
опубликовал свою первую книгу, A Farrago, в 1898 году.

Возвращение в
Терре От в 1898 году Эрманн занимался юридической практикой в ​​качестве заместителя прокурора штата на двоих.
годы. Затем он несколько лет работал кредитным менеджером и поверенным в компании.
производственный бизнес его брата.

В возрасте
В 40 лет Эрманн оставил семейный бизнес и вернулся к писательской деятельности на полную ставку.
За свою карьеру он написал более 20 книг и брошюр и множество эссе.
стихи, опубликованные отдельно в газетах и ​​журналах.Его самый
Известным произведением была «Desiderata», первоначально опубликованная в 1927 году. Это стихотворение в прозе
привлекла внимание страны к Эрманну из-за его отождествления с Аделаи
Стивенсона и из-за путаницы в отношении его авторских прав и авторства.
(Дополнительную информацию см. В Файле по делам сообщества.) «Desiderata» была
публиковались в многочисленных журналах, газетах и ​​антологиях и выпускались как
единственная запись Warner Brothers в 1971 году.

Макс Эрманн умер 9 сентября 1945 года.


Содержание и объем коллекции

Это
коллекция была создана из разных материалов, найденных в Special
Коллекции. Он содержит 17 брошюр с произведениями Макса Эрмана, датируемыми
1911-1934 гг. Размещение материала в серии брошюр хронологическое.

Максимум Макс.
Оригинальные рукописи, письма и памятные вещи Эрманна были подарены Де Пау.
Университет его вдовы Берты Пратт Кинг Эрманн.Каталог их холдингов
доступен в специальных коллекциях VCPL.

Связанные
материалы включают каталогизированную коллекцию работ Эрманна (G.C. SpC 811.E и
SpC 812.4) в специальных коллекциях, информация о Максе Эрманне в Сообществе
Дело о делах и собрание Макса Эрманна в архивах сообщества (присоединение
Номер 771220).

Плоское хранилище

Конверт 1


The Caxton, no.4, т. 11

Включает одну статью об Эрманне и четыре статьи.
стихов его:

«Макс Эрманн — Поэт» Джорджа Бикнелла,
стр. 35–39

Стихи Эрмана:

«Великий героизм», с. 39

«Дом удачи», с. 39

«Люби кого-нибудь», с. 40

«Молитва художника», с. 40

янв. 1911

Конверт 2

Scarlet Women Серия:

Мечта девственницы Его прекрасная жена

(2 экз.)

The Gay Life
(2 копии — одна копия с подписью)

1922

1925

1925

Конверт 3

Scarlet Women Серия:

Гусь с розой во рту

Scarlet Sketches (2 экз.)

1925

1925

Конверт 4


«Тихо, я говорю» (3 копии)
— одна копия с подписью «Эрман»

1926

Конверт 5

Фарсы:


Ограбление банка / Сантехник (3 экз.)
— один экземпляр с подписью «М.Эрманн «

1927

Конверт 6

Маленькая синяя книга

No. 1113, Любовь со многих сторон

№ 1735, Мирская мудрость (3 экз.)

1926

1934

Конверт 7


Paul Dresser (5 копий)

1924

В поисках «Desiderata» Даниэля Нестера

Вы помните «Desiderata.«Может быть, вы слышали его сладкие мелодии по радио. Или вы вспоминаете ключевые фразы: «вы дитя вселенной» или «будьте нежны с собой». Скорее всего, у вас есть тетя, которая повесила табличку со стихотворением, написанным каллиграфическим шрифтом, первые слова которого: «Иди спокойно», выделялись украшенными прописными буквами. А может, мы просто говорим о моей тете.

Одно из самых популярных — осмелюсь сказать, самых продаваемых? — стихотворений 20-го века, «Десидерата», не стесняется своей мудрости нью-эйджей. «Идите спокойно среди шума и спешки и помните, какой мир может быть в тишине», — начинается она.В нынешнюю эпоху зловещих манифестов «Desiderata» служит шаблоном для громких заявлений, за которые мы все можем проголосовать.

История происхождения стихотворения с самого начала казалась туманной. Некоторые считали, что он был написан в конце 17 века анонимным клириком из Балтимора. Другие считали это своего рода народной мудростью, безавторным кредо, которое всплыло в какой-то момент во время Лета любви. Но он был создан в центре Америки в 1927 году поэтом-юристом из Индианы, сыном немецких иммигрантов.Его автор Макс Эрманн никогда не был членом поэтического истеблишмента.

Что меня восхищает, так это то, как «Дезидерата» стала мемом до того, как было придумано это слово, как оно стало вирусным аналоговым путем, передалось через культуру через церковных и государственных деятелей, хиппи и голливудских актеров, а также одну преданную вдову. «Desiderata», вольно переводимое с латыни как «желаемое», до сих пор ищут, отпечатывают на занавесках для душа, превращают в книжки с картинками для любителей собак, цитируют в Твиттере. У Джека Воробья, персонажа Джонни Деппа в Пиратах Карибского моря , весь текст стихотворения вытатуирован на его спине.

Насколько популярна сегодня «Дезидерата»? Просто спросите в Интернете. В своей новой книге Дэвид Орр утверждает, что «Дорога не пройдена» Роберта Фроста — «самая читаемая и запоминающаяся американская поэма прошлого века». Он цитирует результаты ныне не существующей службы Google Insights для сравнения масштабируемых рейтингов поисковиков, в которых стихотворение Фроста превосходит Т.С. Элиота «Пустошь». Орр и другие могут быть удивлены, обнаружив, что, используя Google Trends, текущий инструмент, который измеряет интерес к поисковым запросам с 2004 года, «Desiderata» вытесняет «The Road Not Taken» (от 49 до 43 по взвешенным оценкам) и оставляет другие стихи в пыль.Это просто математика.

Все это не должно быть такой неожиданностью. Почти 90 лет «Desiderata» Эрмана безмятежно шла среди шума и спешки, обретая покой в ​​тишине, призывая нас стремиться к счастью.

Солнце вот-вот сядет в Терре От, а я стою на перекрестке, который называется Перекресток Америки. Я приехал в Индиану в своего рода паломничество, и моя первая остановка — Макс Эрманн на перекрестке , скульптура 2010 года автора «Дезидераты.”

Я здесь, чтобы встретиться с Мэри Крамер, исполнительным директором арт-пространства Wabash Valley Art Spaces, которая руководила работой по доставке статуи Эрманна в город. Сама художница, Крамер приходит с пакетом вкусностей, связанных с Эрманном: отпечатками «Desiderata», вырезками из новостей и компакт-диском с чтениями и лекциями.

Сижу на скамейке рядом с бронзовым Максом Эрманном. Статуя Билла Вульфа изображает его с блокнотом; Его курсивом нацарапана последняя строка стихотворения Эрмана «Terre Haute»: «Вот мир в миниатюре.«Его ноги скрещены, левая рука вытянута за мою спину. Я делаю селфи рядом с его лицом, чтобы отметить это событие.

Слева от меня на медной доске изображен полный текст «Desiderata», который называют «вневременным шедевром» Эрманна. Отдельные строки из стихотворения появляются на небольших табличках вдоль окружающего тротуара. Я фотографирую каждого. «Насколько возможно, не сдаваясь, будь в хороших отношениях со всеми» — гордо сидит на солнышке. «Многие страхи рождаются от усталости и одиночества», — размышляет в тени.

Степень почитания «Дезидераты» связана с возрастом, в котором она впервые встречается. Полностью сформировавшийся взрослый человек, наделенный жизненными сомнениями и цинизмом, может счесть стихотворение банальным или проповедническим. Молодой человек читает то же стихотворение и может рассматривать его как правила жизни. Когда я спрашивал людей о «Десидерате», друзья-поэты использовали такие слова, как проповедь и патока . Пара даже не сочла это стихотворением. Однако у непоэтов остались в основном теплые воспоминания о «Дезидерате».«Бывший коллега рассказал мне, как в детстве его суровый отец-бизнесмен читал стихотворение из книжки с картинками. Подруга по колледжу признается, что повесила его на стене рядом с плакатом Стиви Никс. Мой бывший студент только что заметил это в туалете автомобильного магазина.

Я впервые прочитал «Десидерату», когда мне было 14 лет — идеальный возраст. Моя тетя Крисси написала все стихотворение безупречным курсивом по методу Палмера на внутренней стороне выпускной карточки восьмого класса. Моя тетя, чистый продукт 70-х, рассказала мне ее, как будто присутствовала на мессе в комнате, полной записей Дэвида Боуи и Led Zeppelin.Я прикрепил лист стихотворения к стене своей спальни, рядом с плакатами с изображением Лони Андерсона и Принца.

«Десидерата» давала советы по поводу жизни, когда я стал взрослым. Строка «будь собой» казалась простой, даже очевидной. Другой предсказал зависть, порожденную кликами старшей школы, которая преследует меня до среднего возраста: «Если вы сравниваете себя с другими, вы можете стать тщеславным или ожесточенным, потому что всегда будут больше и меньше людей, чем вы». Наряду с рок-лирикой это был один из первых небиблейских текстов, который я принял за библейскую истину.

Как «Десидерата» стала вирусной? Есть несколько объяснений. Вскоре после завершения стихотворения в 1927 году Эрманн продал автографы и открытки. В 1933 году «Desiderata» появилась в New York Times как часть его функции «Вопросы и ответы», «предназначенной для помощи в поиске полных версий стихов и их источников». Но только в 1956 году поэма стала популярной. В том же году преподобный Фредерик Уорд Калес, ректор епископальной церкви Святого Павла в Балтиморе, включил это стихотворение в сборник вдохновляющих текстов во время Великого поста.Кто-то мимеографировал стихотворение и удалил, случайно или нет, кредит Максу Эрманну. Вместо него была помещена строка о начале церкви: «Старая церковь Святого Павла. 1692 г. от Р. Х. » Копии стихотворения разошлись по стране, и каким-то образом эта последняя строка была перенесена, чтобы сформировать кредитную линию «Найдено в старой церкви Святого Павла в Балтиморе: датировано 1692 годом». Люди восприняли это так — и до сих пор считают, — что стихотворение было найдено в 17 веке. (Мимеографические копии церкви также ответственны за текстовые ошибки, сохраняющиеся по сей день, наиболее известный из которых — изменение одной из последних строк стихотворения «Будь весел» на более зловещее «Будь осторожен.”)

Впрочем, следующая история не оспаривается. 14 июля 1965 года в Лондоне скончался Адлай Стивенсон, бывший кандидат в президенты от Демократической партии и посол США в ООН. Обозреватель синдиката Бетти Бил, подруга Стивенсона, нашла помеченную копию «Desiderata» на прикроватной тумбочке Стивенсона. План Стивенсона, писал Бил, состоял в том, чтобы включить «Desiderata» на свою рождественскую открытку 1965 года. В своей следующей колонке Бил поделилась этой информацией и процитировала стихотворение, сказав, что оно было найдено в Старом Св.Пола. Ее последующая колонка исправила ошибку и пояснила, что Макс Эрманн был автором «Desiderata», но путаница не исчезла. Возможно, люди хотели верить, что это действительно часть американской мудрости 17 века.

Популярность стихотворения росла. Универмаги предлагали памятные принты «с отмеченной страницы на прикроватной тумбочке Адлая Стивенсона». В 1968 году Леонард Нимой из Star Trek прочитал стихотворение на пластинке и назвал его «Мысли Спока»; два года спустя психоделическая группа Брайана Дэвисона Every Which Way записала песню Go Placidly.В магазинах Head были размещены плакаты с изображением самого известного плаката «Desiderata», сопровождавшегося черно-белым изображением его брата, стоящего в одиночестве на пляже в Калифорнии, фотографом эпохи битов Ларри Кинаном.

Голливуд тоже принял участие. В моем любимом эпизоде ​​«Desiderata» рассказывается о Лорне Грин, известном Bonanza , который читал стихотворение на шоу Джонни Кэша в 1970 году в спортивном костюме. Прежде чем Грин прочитает стихотворение, он исполняет кавер на песню Боба Дилана «The Times They Are a-Changin».Второе место: Джоан Кроуфорд в шоу Дэвида Фроста в том же году. Кроуфорд, сидя, декламирует строки с отпечатка в рамке у нее на коленях. Фрост и режиссер Роберт Гист смотрят, курят. Грин вообще не упоминает название стихотворения; Кроуфорд сообщает аудитории, что «Desiderata» была «найдена в Старом Сент-Полсе, Балтимор, датирована 1692 годом».

В 1971 году Фред Вернер, опытный телевизионный композитор, работавший с Леонардом Бернстайном, встретился с поэтом Стивом Калиничем, другом, который написал тексты для Beach Boys.Вернер хотел обсудить проект, который включал постановку «Desiderata» на музыку.

Этот конкретный проект провалился, но Вернер не мог выбросить из головы «Desiderata». Затем однажды слова «вы дитя вселенной» «чуть не соскочили со страницы и запели», — сказал Вернер. Родилась песня-поэма.

Вернер выбрал Леса Крана для повествования. Крейн, бывший телеведущий ток-шоу, чье шоу было против шоу Джонни Карсона в середине 1960-х, был известен как «плохой мальчик ночного телевидения» из-за своих интервью с Бобом Диланом и Малкольмом Икс.В состав Вернера входили госпел-хор и клавесин. «Desiderata» вошла в чарты Billboard в октябре 1971 года и достигла пика на 8 месте к 10 декабря. Последующий LP, на котором был плакат со стихотворением, получил Грэмми 1971 года за запись разговорного слова.

С этим мы достигли пика «Десидерата». Рекорд Крейна выбросил стихотворение в стратосферу. Но стоит упомянуть, что первые тиражи LP «Desiderata» не упоминали Макса Эрмана как автора стихотворения.Кредит на этикетке альбома: «Произведено Фредом Вернером и Лесом Крейном для Old St. Paul Productions».

Что-то столь же популярное и повсеместное, как «Desiderata», требует пародии. В 1972 году, через 11 месяцев после выхода пластинки Леса Крейна, Тони Хендра, первый редактор гарвардского издания National Lampoon , написал «Deteriorata». Хендра наиболее известен своей ролью менеджера группы Иэна Фейта в псевдодокументации This Is Spinal Tap . «Я очень хорошо это помню, — написала мне Хендра по электронной почте.«Это заняло около часа».

Пародия Хендры резко опровергает афоризмы Эрманна: «Познай себя; если вам нужна помощь, позвоните в ФБР »и« Вселенная смеется за вашей спиной ». The National Lampoon недавно заключил контракт на свой первый альбом, поэтому Хендра решил создать музыкальную пародию. Молодой Кристофер Гест написал музыку, в которой играет 20-летняя Мелисса Манчестер: «Вы — случайность вселенной», — поет она.

В интервью 1987 года газете Los Angeles Times Лес Крейн сказал, что предпочитает пародию на Национальный пасквиль своему оригиналу.«Я не могу слушать это сейчас, не задыхаясь», — сказал он о своей записи.

«Обратной стороной захватывающих инноваций, восстания, освобождения и экспериментов конца 60-х, казалось, были банальности и вялые ноздри« Дезидераты », — написал мне Хендра. Но я не могу не вспомнить еще кое-что, о чем однажды написал Хендра в своих мемуарах 2005 года, Отец Джо : «Пародия — это также способ владеть и сдерживать то, перед чем вы когда-то трепетали».

Я поехал в Индиану, чтобы ответить на один вопрос: кто стоял за «Дезидератой»? В Историческом обществе графства Виго я просматриваю коробки с «Эрманнией»: вырезки из новостей, открытки с благодарностями, гравюры с автографом поэта.Составленный мною портрет серьезного, здорового, серьезного человека, озабоченного тем, как жить и жить ли его писательство.

Фотография Макса Эрмана в суперобложке. Источник Википедия

Эрманн происходил из семьи иммигрантов. Его отец, Макс-старший, эмигрировал из Баварии в конце 1840-х годов, поселился в Терре-От и женился на своей коллеге-баварке Маргарет Лутц.У них было пятеро детей. Десятилетия спустя семья узнает, что часть семьи Эрманнов в Баварии была еврейкой, но в то время они не знали об этом, и пятеро детей Эрманна воспитывались как методисты, посещали воскресную школу и катехизис. Деревообрабатывающий бизнес Макса-старшего процветал. Трое старших братьев Эрманн занялись бизнесом: угольные шахты, производство. Макс-младший был другим. В подростковом возрасте он вспоминает в своих дневниках: «Я стал застенчивым и начал смотреть на мир как на кладезь чудесных вещей.”

Он учился в соседнем университете ДеПау, где, как он однажды сказал в интервью, «я заболел болезнью, от которой никогда не избавлялся. Болезнью был идеализм ». Он прочитал Вордсворта и Эмерсона и «решил не принимать общепринятую цель жизни» — «стать богатым».

Эрманн затем отправился в Гарвард для обучения в аспирантуре, чтобы сосредоточиться на философии и праве. Он посещал лекции Джорджа Сантаяны и Уильяма Джеймса. После учебы он вернулся в Terre Haute, где два года проработал заместителем государственного прокурора, затем кредитным менеджером и поверенным на фабрике спецодежды своих братьев.Он продолжал писать пьесы и стихи, издавать книги и брошюры. Через десять лет он оставил работу, чтобы сосредоточиться на писательстве. Его поддерживала семья.

Эрманна сейчас лучше всего запомнили бы как сентименталиста, но он был полностью поглощен миром. Историк Вашингтонского университета Ли Эрик Шмидт включил историю Эрмана в свою книгу 2005 года Беспокойные души: создание американской духовности . В своем исследовании Шмидт обнаружил, что Эрманн числится среди своих друзей Юджина В.Дебс, пятикратный кандидат в президенты от Социалистической партии. Эрманн порвал отношения с Дебс, когда профсоюзный лидер выступил против участия США в Первой мировой войне. Эрманн еще в 1910-х годах писал статьи, в которых пропагандировалось половое воспитание. Он был далеко не солипсистом Нью Эйдж, он был «стойким прогрессистом, чья страсть к метафизике всегда уравновешивалась критическим участием в политической жизни», — пишет Шмидт.

Эрманн, написавший «Desiderata» в возрасте 55 лет, почувствовал, что его письмо не соответствует времени.«Это мания быть умным!» — писал он в своем дневнике в 1921 году. «Как легко впасть в интеллектуальную глупость Уайльда, Шоу, Честертона, Vogue, Smart Set, Vanity Fair

Эрманн большую часть своей жизни оставался холостяком. Он женился на Берте Пратт Кинг, выпускнице Смит-колледжа и суфражистке, в июне 1945 года. Эрманн умер через три месяца. Кинг унаследовала авторские права своего покойного мужа и посвятила остаток своей жизни продвижению его наследия. Она опубликовала сборник стихов, журналов и биографий Эрмана и разослала копии сенаторам США, судьям Верховного суда, президентам университетов, Элеоноре Рузвельт и Бертрану Расселу.Многие ответили с похвалой, которую Кинг собрал в одностраничном флаере для «Desiderata», предлагая копии пергамента или три открытки за 1 доллар.

«Эта Дезидерата очень меня тронула», — написал профессор Колумбийского университета Марк Ван Дорен. «Я горжусь тем, что имею его в такой прекрасной форме».

«Будьте осторожны в своих делах; ведь мир полон уловок », — пишет Эрманн в« Desiderata ». Мне всегда казалось, что это самая странная строчка в стихотворении. Но дела «Десидераты» всегда были окружены если не обманом, то юридическими путями.

«Desiderata» была впервые зарегистрирована в Бюро регистрации авторских прав США в 1927 году. В 1933 году Эрманн разослал стихотворение в виде рождественской открытки без уведомления об авторских правах. Меррилл Мур, армейский психиатр во время Второй мировой войны, раздал с разрешения Эрманна около 1000 экземпляров «Desiderata» за годы своей гражданской практики в Бостоне.

Эта последняя деталь имеет решающее значение, потому что это один из примеров, который Седьмой окружной апелляционный суд США приводит в качестве доказательства заявленной Эрманном конфискации авторских прав.В 1975 году Роберт Л. Белл из Crescendo Publishing подал иск против компании Combined Registry Company, издателя журнала Success Unlimited , который выпустил Desiderata в августе 1971 года без ссылки на Эрманна. В конце 1960-х годов Белл приобрел авторские права на «Desiderata» у Ричарда Уайта, племянника Берты Пратт Эрманн.

Суд вынес решение против Bell, сославшись на отказ от авторских прав. Верховный суд отклонил апелляцию Белла. За эти годы Белл подал в суд и направил юридические уведомления десяткам людей, от Warner Brothers, выпустившей сингл Les Crane, до компании, которая стояла за вездесущими плакатами с меланхоличной фотографией Ларри Кинана.

Белл продолжал утверждать, что он владел авторскими правами на «Desiderata» до своей смерти в 2009 году.

В статье Washington Post за 1977 год сообщается, что церковь Святого Павла получала около 40 звонков в неделю от людей, просящих показать оригинал «Desiderata».

«У нас еще есть несколько», — сказала Линн Кальварезе, помощница прихода, когда я недавно позвонил. «Люди, которые звонят, как правило, не очень разбираются в Интернете». К Рождеству количество запросов растет.Каждый звонивший искренне верит, что в 1692 году на стене святого Павла было вырезано стихотворение. Неважно, что церковь еще не построена или что никто не будет говорить о карьере, как в стихотворении, в том же году, когда проходили процессы над салемскими ведьмами проводится.

«На днях утром ко мне подошел один человек и спросил, открыта ли церковь», — говорит Кальварезе. «Она хотела зайти внутрь и увидеть« Дезидерату »на стене. Я сказал ей, что этого не было, никогда не было. Она была убита горем ».

Я прохожу мимо бывшего участка производственной компании Эрманн, фабрики братьев Макса.Теперь пустой, он должен стать новым домом Исторического общества округа Виго. Я представляю, как Макс сидит за своим столом, проверяет кредитные истории, думает о стихах, которые он напишет, когда вернется домой. Эрманн пишет в своих журналах, что иногда, закрыв офис, в котором он работал заместителем государственного прокурора, он «открывал все окна, сжигал благовония и читал Эмерсона, Амиэля, Мориса де Герена или какую-нибудь другую книгу более сладкого воздуха». Это напоминает мне ночи, когда я был подростком, когда я смотрел на свой плакат «Desiderata», затем на свое окно, размышляя, как мне жить своей жизнью.

Я смотрю в окно своего гостиничного номера. Мой вид выходит на перекресток Америки. Закрыв штору, я вижу Эрманна на скамейке. Он смотрит прямо перед собой, на мир в миниатюре, желаемые вещи изложены в каждом направлении.

Запутанная история Desiderata

Автор — Макс Эрманн, поэт и юрист из Терре-От, штат Индиана, живший с 1872 по 1945 год. Сообщалось, что Дезидерата был вдохновлен побуждением, о котором Эрманн написал в своем дневнике:

«Я бы хотел, если бы мог, оставить скромный подарок — немного целомудренной прозы, в которой были подхвачены некоторые благородные настроения.«

Примерно в 1959 году преподобный Фредерик Кейтс, ректор церкви Святого Павла в Балтиморе, штат Мэриленд, использовал это стихотворение в сборнике религиозных материалов, который он собрал для своей общины. (Несколькими годами ранее он наткнулся на копию Desiderata.) Вверху раздаточного материала была пометка: «Старая церковь Святого Павла, Балтимор, 1692 г. до н. Э.». Церковь была основана в 1692 году. 1

По мере того, как материал передавался от одного друга к другому, авторство становилось туманным. Копии с «Old St.Записи церкви Павла были напечатаны и широко распространялись в последующие годы. Возможно, понятно, что более поздний издатель истолковал эту запись как означающую, что само стихотворение было найдено в Старой церкви Святого Павла, датированное 1692 годом. очарованию и исторической привлекательности стихотворения, несмотря на тот факт, что фактический язык стихотворения предполагает более современное происхождение. Поэма была популярной прозой движения «мир, а не войну» 1960-х годов.

Когда Адлай Стивенсон умер в 1965 году, гость в его доме нашел копию Desiderata возле своей кровати и обнаружил, что Стивенсон планировал использовать ее в своих рождественских открытках.Последовавшая за этим известность принесла поэме широкую известность, а также ошибочное отношение к церкви Святого Павла. 1

По состоянию на 1977 год настоятеля церкви Св. Павла эта неразбериха не смущала. Разобравшись с неразберихой «40 раз в неделю в течение 15 лет», ему это надоело.

1 Это неверное толкование только усугубило путаницу относительно того, находится ли стихотворение в общественном достоянии.

Между прочим, Desiderata в переводе с латыни означает «Вещи желать».«

Источник: http://www.fleurdelis.com/desidera.htm

30 самых известных цитат и высказываний МАКСА ЭРМАННА

  • «Говори правду тихо и ясно; и слушать других, даже тупых и невежественных; у них тоже есть своя история ».
    — Макс Эрманн

    # Честность # Игнорант # Скучный

  • «Вам не ясно, но, несомненно, Вселенная развивается так, как должна… »
    — Макс Эрманн

    # Сомнение # Должно # Разворачиваться

  • « Не могу я забыть, что бедность и богатство от духа. Хотя мир меня не знает, пусть мои мысли и действия будут поддерживать меня в дружбе с самим собой ».
    — Макс Эрманн

    #Depression #Friendly #World

  • «Несмотря на все притворство, тяжелую работу и разбитые мечты, это все еще прекрасный мир. Быть веселый. Стремитесь быть счастливыми ».
    — Макс Эрманн

    #Inspirational #Life #Happiness

  • «Вы дитя вселенной не меньше, чем деревья и звезды; у тебя есть право быть здесь.И независимо от того, ясно ли вам это или нет, несомненно, Вселенная разворачивается так, как должна ».
    — Макс Эрманн

    # Вдохновляющая # Мудрость # Звезды

  • «И какими бы ни были ваши труды и стремления, в шумной суматохе жизни сохраняйте мир в своей душе. Несмотря на всю его притворство, тяжелую работу и разбитые мечты, это по-прежнему прекрасный мир ».
    — Макс Эрманн

    #Beautiful #Dream #Confusion

  • «Наслаждайтесь своими достижениями, а также своими планами.
    — Макс Эрманн

    # Достижение # Достижение # Наслаждайтесь

  • «Идите спокойно, среди шума и спешки и помните, какой мир может быть в тишине …»
    — Макс Эрманн

    # Мир # Silence #May

  • «Избегайте громких и агрессивных людей, они досаждают духу».
    — Макс Эрманн

    # Философский # Вексация # Дух

  • «В шумной суматохе жизни храни мир в своей душе.
    — Макс Эрманн

    # Путаница # Душа # Ваша Душа

  • «И хотя позади вас лежит дорога пыли, жары и уныния, и перед вами вызов и неопределенность непроверенных путей, в этот короткий час вы — хозяин всех дорог, и вселенная укрывается в твоей душе ».
    — Макс Эрманн

    # Ложь # Пыль # Вызовы

  • «Не относись цинично к любви; ибо перед лицом всей засушливости и разочарования он вечен, как трава.
    — Макс Эрманн

    # Любовь # Циничные # Лица

  • «Если вы сравниваете себя с другими, вы можете стать тщеславным и ожесточенным; ибо всегда будут люди больше и меньше, чем ты ».
    — Макс Эрманн

    # Май # Горький # Тщеславый

  • «Взращивайте силу духа, чтобы защитить вас от внезапного несчастья».
    — Макс Эрманн

    #Adversity #Shields #Spirit

  • «Желаю вам счастья всегда! Идите спокойно среди шума и спешки и помните, какой мир может быть в тишине.По возможности без подчинения будьте в хороших отношениях со всеми людьми. . . . . Поэтому пребывайте в мире с Богом, кем бы вы Его ни представляли. И какими бы ни были ваши труды и стремления, в шумной суматохе жизни сохраняйте мир со своей душой. Несмотря на всю свою притворство, тяжелую работу и разбитые мечты, это все еще прекрасный мир. Быть веселый. Стремитесь быть счастливыми ».
    — Макс Эрманн

    #Beautiful #Dream #Broken

  • «И хотя возраст и немощь настигают меня, и я не вижу замка моей мечты, научите меня все же быть благодарным за жизнь и за старые воспоминания, добрые и сладкие; и пусть вечерние сумерки найдут меня еще нежным.»
    — Макс Эрманн

    # Мечта # Сладкое # Воспоминания

  • « Для всей Desiderata перейдите на страницу вдохновляющих стихов »
    — Макс Эрманн

    #Peace #Pages

  • « Позвольте мне не следовать в шум мира, но спокойно иди на моем пути … »
    — Макс Эрманн

    #Path #World #Originality

  • « Поднимите мои глаза с земли и позвольте мне не забыть о том, как звезды. »
    — Макс Эрманн

    #Stars #Eye #Use

  • «Позвольте мне делать свою работу каждый день, и если мрачные часы отчаяния одолеют меня, пусть я не забуду силу, которая утешала меня в отчаянии других. раз… »
    — Макс Эрманн

    # Отчаяние # Каждый день # Май

  • « Запрети мне судить других, чтобы не осуждать себя ».
    — Макс Эрманн

    # Судейство # Критика # Должен

  • «Помимо здоровой дисциплины, будь осторожен с самим собой».
    — Макс Эрманн

    # Дисциплина # Нежность # Кротость

  • «… многие люди стремятся к высоким идеалам, и везде жизнь полна героизма.
    — Макс Эрманн

    # Героизм # Жизнь # Стремление

  • «Сохраняйте интерес к своей карьере, какой бы скромной она ни была; это настоящее владение меняющейся судьбы времени ».
    — Макс Эрманн

    #Real #Humble #Careers

  • «Вы дитя вселенной …»
    — Макс Эрманн

    #Children #Universe

  • «Многие страхи рождаются из усталость и одиночество ».

  • Related Posts

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.