Человеку надо мало… / Р.И.Рождественский
— Роберт Рождественский
Роберт Рождественский «Человеку надо мало…» — читайте стихотворение онлайн. Текст произведения представлен полностью, бесплатно и без регистрации. Распечатайте текст на сайте объемом 1 страница.
Все произведения автора
Человеку надо мало:
чтоб искал
и находил.
Чтоб имелись для начала
Друг –
один
и враг –
один…
Человеку надо мало:
чтоб тропинка вдаль вела.
Чтоб жила на свете
мама.
Сколько нужно ей –
жила..
Человеку надо мало:
после грома –
тишину.
Голубой клочок тумана.
Жизнь –
одну.
И смерть –
одну.
Утром свежую газету –
с Человечеством родство.
И всего одну планету:
Землю!
Только и всего.
И –
межзвездную дорогу
да мечту о скоростях.
Это, в сущности,-
немного.
Это, в общем-то,- пустяк.
Невеликая награда.
Невысокий пьедестал.
Человеку
мало
надо.
Лишь бы дома кто-то
ждал.
Роберт Рождественский – Человеку мало надо
ЛЮБИМЫЕ СТИХИ. Роберт Рождественский. “Человеку надо мало”
“Человеку надо мало…” – Роберт Рождественский
youtube.com/embed/W-hEIFLPX5w?enablejsapi=1&autoplay=0&cc_load_policy=0&iv_load_policy=3&loop=0&modestbranding=0&fs=1&playsinline=0&controls=1&color=red&rel=0&autohide=2&theme=dark&» title=»YouTube player» allow=»autoplay; encrypted-media» allowfullscreen=»» data-no-lazy=»1″ data-skipgform_ajax_framebjll=»»/>
Автор: Роберт Рождественский
0 Comments
Количество страниц: 1 страница
1 573 прочтений
Реклама Фольксваген «Человеку надо мало»: сюжет, актриса, видео
Фольксваген – один из крупнейших мировых автопроизводителей. Его годовой оборот составляет больше 200 миллиардов долларов, а число сотрудников концерна достигает 650 000 человек. Частью компании является также такие известные бренды, как Audi, Skoda, Seat, Lamborghini и ещё 348 разных наименований. Немецкие автомобили сейчас популярны во всем мире. Немалую долю успеха обеспечили эффектные рекламные ролики, коих было выпущено за долгое время существование бренда немало. Находясь в списке лидеров авторынка, Фольксваген может себе позволить снимать нестандартные видео, такие как «Человеку надо мало».
Содержание
- Сюжет ролика
- Автор и текст стихотворения
- Реакция зрителей
Сюжет ролика
В рекламе кудрявая девушка читает стихотворение под любопытный видеоряд. Все картинки хорошо подходят по смыслу и связаны со всей линейкой автомобилей Фольксваген. Все слова буквально трогают зрителей за душу.
Актрису, читавшую стихотворение, зовут Валерия Репина. Она уроженка Бурятии, но сейчас живет и работает в Москве. Музыкальная дорожка – трек композитора Dennis Beckmann “VW Brand Campaign”, написанный специально для данной рекламной кампании.
youtube.com/embed/IF6ZvFCIKG4?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
Автор и текст стихотворения
Стих из рекламы Volkswagen написал поэт Роберт Рождественский в 1973 году. Он называется «То, что нужно человеку» или «Человеку надо мало».
Текст из рекламы:
Человеку надо мало:
чтоб искал и находил.
Чтоб имелись для начала
Друг — один и враг — один…
Человеку надо мало:
чтоб тропинка вдаль вела.
Чтоб жила на свете мама.
Сколько нужно ей — жила.
Человеку надо мало:
после грома — тишину.
Голубой клочок тумана.
Жизнь — одну. И смерть — одну.
Утром свежую газету —
с Человечеством родство.
И всего одну планету:
Землю! Только и всего.
И — межзвездную дорогу
да мечту о скоростях.
Это, в сущности, — немного.
Это, в общем-то, — пустяк.
Невеликая награда.
Невысокий пьедестал.
Человеку мало надо.
Лишь бы дома кто-то ждал.
Реакция зрителей
После просмотра рекламы большинство зрителей остались под приятным впечатлением:
Далеко не все рекламные ролики «цепляют» за душу, большинство проходят мимо, порою раздражают, порою просто примитивны, особенно, на местных каналах.
Но есть и те, что запоминаются, становятся фразеологизмами. Реклама Фольксвагена, вышедшая на экран, это ни то, ни другое, это тот случай, когда нам напоминают о шедеврах, которые мы уже подзабыл.
Простые слова, но вспомнив их, повторяет без конца.
Это как раз о рекламе машины, но думаешь о маме. Порою это важнее, даже несмотря на то, что рекламируют такую шикарную машину. “Человеку надо мало”, эти слова принадлежат творчеству Роберта Рождественского, бессмертному творчеству, когда простыми словами тебя “цепляет” и трогает душу.
Хорошая находка для авторов рекламы, удачная.
Некоторые нашли к чему придраться:
Кто-то решил пофилософствовать и просто по буквам разобрал все стихотворение:
Можно, конечно, поспорить с этим утверждением, и порассуждать о том, что же нужно человеку. Но все же если человеку надо мало, то дорогая машина в это «мало» вряд ли входит.
Но тем не менее создатели рекламы решили сделать вот так, показать рекламируемую машину на фоне красивой природы, моря, гор, леса, птиц, людей под довольно выразительное чтение стихотворения Роберта Рождественского о главных человеческих нематериальных ценностях.
Остальные просто наслаждались хорошей картинкой и красивой девушкой, читающей прекрасное стихотворение.
Реклама получилась запоминающейся, конечно, рекламируют Volkswagen очень круто, картинка шикарная.
Удивительно, но многих людей заинтересовало, какой же стих звучит в этой рекламе, честно признаюсь я до этого времени это стихотворение не слышала, так что благодаря рекламе немного узнала нового.
Больше всего мне понравилась то, что человеку нужно, чтобы его кто-то дома ждал, на самом деле ведь это так и есть. Когда кто-то тебя ждет, это придает сил, появляется вдохновение, хочется жить и что-то делать.
For a’ That and a’ That Роберта Бернса
Бернс известен тем, что использует шотландский диалект, стиль письма, который очевиден на протяжении всего текста стихотворения. На самом деле название «за это» происходит от песни якобитов, опубликованной в середине 1750-х годов. Хотя некоторые из этих фраз, например, само название, может быть трудно понять, чтение вслух часто проясняет смысл.
‘For a’ That and a’ That’ сама по себе была задумана как устная песня, и с тех пор как ее первая композиция была сыграна и записана многими артистами, особенно в конце 1900-х и начала 2000-х.
Резюме
« For a’ That and a’ That » Роберта Бернса описывает истинную ценность человека и то, что она не определяется богатством, положением или имуществом.
Стихотворение начинается с рассказа говорящего о том, что ценность человека не заключается в том, чем он владеет или как он действует. Оно приходит откуда-то из глубины. Спикер считает, что честность гораздо важнее для человека, чем одежда или продукты, которые человек ест. Это расширено, чтобы принцип мог смещать принцев и лордов с их высокого положения. Они «куф», или глупцы, и независимо мыслящий человек возвышается над ними. В заключение спикер выражает надежду на то, что однажды мир изменится и все люди станут «Братьями». Однажды общество избавится от своей иерархической классовой структуры.
Анализ
Для того и для того
Станца первая
Есть ли, для честной бедности,
Это повесил голову, и что?
Трусливый раб, проходим мимо,
Мы смеем быть бедными для’ этого!
За то, за то,
Труды наши неясны, и все такое;
Ранг — всего лишь печать гинеи;
Мужчина молодец за это,
В первой строфе «For a’ That and a’ That» Читатель сразу бросается в глаза, когда в тексте используется шотландский диалект. Такие слова, как «и» и «все», сокращаются до «ан» и «а»… Говорящий начинает с вопроса, почему человек должен повесить голову, если он беден. Бедность «честна» в отличие от богатства и положения. Следующие строки говорят о том, что значит быть «рабом», а также смотреть свысока из-за своего богатства или его отсутствия.
Здесь говорящий восклицает по поводу того, как обращаются с бедными. Это не то, о чем нужно беспокоиться или строить вокруг себя жизнь. В конце этих строк он обязательно указывает, что «ранг» или положение в жизни не определяются деньгами. На самом деле, общественный рейтинг стоит не больше, чем «марка гинеи». Именно из-за этой небольшой суммы «человек — это золото» или золото «за это». Спикер использует фразу «за что» в этом произведении по-разному. Это часто используется с сарказмом, например, в этом случае. Он восклицает по поводу ложной эквивалентности общества между богатством и ценностью.
Станца Два
Что, хотя мы обедаем скромной пищей,
Носите ходдин-серый и все такое;
Ги обманывает их шелка и мошенничает с их вином,
Мужчина для этого остается мужчиной.
За то, за то,
Их мишурное шоу и все такое;
Честный человек всегда беден,
Король людей для этого.
В следующих строках говорящий расширяет свое повествование, включая всех тех, кто считает себя бедным. Он использует этот раздел, чтобы описать, на что похожа их жизнь и как им не нужна роскошь, чтобы быть довольными жизнью. Они могут есть «хамили» или «просто», «продовольствие» и «носить одежду серого цвета и тому подобное», но они не хотят расставаться с этими чертами своей жизни. Они просто часть их образа жизни, а не бремя, которое нужно сбросить. Слово «ходдин» относится к грубой ткани, произведенной в Шотландии.
Далее говорящий обращается к «дуракам» с их «шелками» и «мошенникам» с их «вином». Он ставит под сомнение тот факт, что именно эти факторы современной жизни считаются ценными. Мир говорит, что человек является мужчиной за «это» или за то, чем он владеет. Для говорящего это совсем не так. Человек есть человек, когда он «честен», даже и особенно, если он беден. Этот тип мужчин является «королем мужчин для этого».
Станца третья
Видишь ли, бирки, ка’д лорд
Что расхаживает, смотрит и все такое;
Хотя сотни поклоняются его слову,
Он всего лишь шут для этого:
За то, за то,
Его лента, звезда и все такое,
Человек с независимым умом,
Он смотрит и смеется над этим.
В третьей строфе «Для» того и «того» говорящий продолжает те же темы, что и в предыдущих строках. Здесь он указывает на «бирки» вдалеке. Это очень самоуверенный человек, которого называют «лордом». Понятно, что говорящему не нравится этот человек и то, как он себя ведет. Он «вышагивает, смотрит и все такое». Это черты, которые ставят его выше других в современном мире Бёрна, но в данном случае они используются как негативы.
Пытаясь еще больше унизить положение этого человека, говорящий ссылается на «сотни», которые «поклоняются» у его ног. Это не имеет ни малейшего значения, дурак он или дурак. У этого человека была лента, звезда и все атрибуты положения. Любой «независимый» мыслящий человек посмеялся бы над этим человеком.
Станца четвертая
Принц может сделать рыцаря с поясом,
Маркиз, герцог и тому подобное;
Но честный человек в своем могуществе,
Руководствуйтесь верой в то, что он мауна фа!
За то, за то,
Их достоинства и все такое,
Суть разума и гордости,
Имеют более высокий ранг, чем это.
В четвертой строфе говорящий говорит о способности «принца» превратить человека в нечто большее. Он не верит в превосходство «поясного рыцаря/маркиза [или] герцога». Эти люди не выше других. На самом деле честный человек выше их или выше их.
Следующие строки говорят о том, что честность человека выше его ранга. Нет князя дороже бедного крестьянина. «Сущность» или сила и «гордость достоинства» человека имеют «более высокий ранг, чем это». Чтобы справиться с истинными трудностями мира, требуется сила, превосходящая ту, которую принц может наполнить.
Станца пятая
Тогда давайте помолимся, чтобы это произошло,
Когда это произойдет,
Этот смысл и ценность над землей
Может нести гри, и так далее.
За то, за то,
Это еще впереди, для этого,
Этот человек мужчине, над миром,
Должны ли братья быть за это.
В финальном наборе строк «Для» того и «того» говорящий обращается к большей группе, которая была его аудиторией все время. Он просит, чтобы они «молились, чтобы… разум и ценность» овладели землей. Он надеется, что легкомысленная природа общества и то, как это положение ставится выше честности, прекратятся.
Если бы это изменение в конце концов произошло на земле, все люди стали бы равными. Не было бы нужды даже говорить о князьях, герцогах и низших классах как о чем-то отдельном. Все люди «будут братьями за это». Невозможно читать это произведение, не принимая во внимание тот факт, что оно было написано в конце 1700-х годов и до сих пор читается и ценится современной аудиторией. Хотя князья не господствуют во всех обществах, как раньше, иерархическая природа общества так же ярко выражена, как и прежде.
КомментарийПоэзия+ РуководствоЦитироватьКомментарийЦитироватьПоэзия+ Руководство
Об Эмме Болдуин
Эмма окончила Университет Восточной Каролины, получив степень бакалавра английского языка, степень бакалавра писательского мастерства, степень бакалавра изящных искусств и степень бакалавра истории искусств. Литература — одна из ее самых больших страстей, которую она преследует, анализируя поэзию в Poem Analysis.
Присоединяйтесь к обсуждению поэзии и комментариям
Эксклюзивно для участников Poetry+
Присоединяйтесь к беседам
Поделитесь своими мыслями и участвуйте в увлекательных дискуссиях.
Ответы экспертов
Получите персональную информацию от наших квалифицированных экспертов по поэзии.
Общайтесь с любителями поэзии
Устанавливайте связи с единомышленниками.
Подпишитесь на Поэзию +
Смерть наемника Роберта Фроста — Стихи
Мэри сидела, размышляя, над пламенем лампы за столом
В ожидании Уоррена. Когда она услышала его шаги,
Она побежала на цыпочках по темному коридору
Встретить его в дверях с новостью
И насторожить. — Сайлас вернулся.
Она вытолкнула его вместе с собой через дверь
И закрыла ее за собой. — Будь добр, — сказала она.
Она взяла рыночные вещи из рук Уоррена
И поставила их на крыльце, а затем увлекла его
Сесть рядом с собой на деревянные ступеньки.
«Когда я была с ним не добра?
Но я не верну этого парня, — сказал он.
– Я ему так в прошлый раз говорил, да?
– Если он тогда ушел, – сказал я, – то и конец.
Какой от него толк? Кто еще приютит его
В его возрасте за то немногое, что он может сделать?
От какой помощи он не зависит.
Он уходит всегда, когда я больше всего в нем нуждаюсь.
‘Он думает, что он должен зарабатывать немного,
Хватит хотя бы на табак покупать,
Чтобы ему не пришлось просить и быть обязанным’
‘Ладно, — говорю, — я не могу себе позволить платить 90 162 Любую фиксированную заработную плату, хотя я бы и хотел».0162 ‘Кто-то другой может.’ ‘Тогда кто-то другой должен будет’.
Я не возражал бы против того, чтобы он стал лучше
Если бы это было так. Ты можешь быть уверен,
Когда он так начинает, на него кто-то
Пытается уговорить его карманными деньгами,—
В сенокосное время, когда помощи мало.
Зимой он возвращается к нам. Я задолбался.»
«Ш! не так громко: он тебя услышит, — сказала Мэри.
«Я хочу, чтобы он: рано или поздно ему придется».
«Он устал. Он спит возле печки.
Когда я пришел от Роу, я нашел его здесь,
Прижавшись к двери амбара и крепко спит,
Жалкое зрелище, и страшное тоже-
Можешь не улыбаться — я не узнал его —
Я не был не ищу его — а он изменился.
Подожди, пока не увидишь.
«Где, ты сказал, он был?»
«Он не сказал. Я дотащил его до дома,
И напоил его чаем, и попытался заставить его курить.
Я пытался заставить его рассказать о своих путешествиях.
Ничего не поделаешь: он все дремал.
«Что он сказал? Он что-нибудь сказал?
«Но немного».
«Что-нибудь? Мэри, признайся
Он сказал, что пришел выкопать для меня луг.
«Уоррен!»
«Но ведь он? Я просто хочу знать.»
«Конечно. Что бы вы хотели, чтобы он сказал?
Конечно, вы не станете жалеть бедного старика
Какой-нибудь скромный способ сохранить его самоуважение.
Он добавил, если вам действительно интересно знать,
Он хотел расчистить и верхнее пастбище.
Похоже, вы уже слышали это раньше?
Уоррен, я бы хотел, чтобы ты слышал, как
Он все перепутал. Я остановился, чтобы посмотреть
Два или три раза — он заставил меня чувствовать себя таким странным —
Чтобы посмотреть, не разговаривает ли он во сне.
Он побежал на Гарольда Уилсона — вы помните —
Мальчика, которого вы сенокосили четыре года назад.
Он закончил школу и преподает в колледже.
Сайлас заявляет, что вам придется вернуть его.
Он говорит, что они вдвоем составят команду для работы:
Между ними они лягут эту ферму как ровную!
То, как он смешал это с другими вещами.
Он считает молодого Уилсона подходящим парнем, хотя и глупым.
Об образовании — вы знаете, как они сражались
Весь июль под палящим солнцем,
Сайлас на телеге, чтобы собрать груз,
Гарольд рядом, чтобы поставить его.
«Да, я старался держаться подальше от слышимости».
«Ну, эти дни беспокоят Сайласа, как сон.
Вы бы не подумали. Как тянутся некоторые вещи!
Уверенность молодого студента Гарольда задела его.
Спустя столько лет он все еще находит
Хорошие аргументы, которые он мог бы привести.
Сочувствую. Я знаю, каково это
Думать о том, что нужно сказать, слишком поздно.
Гарольд ассоциируется у него с латынью.
Он спросил меня, что я думаю о словах Гарольда.
Он изучал латынь, как игру на скрипке.
Потому что она ему нравилась — вот это аргумент!
Он сказал, что не может заставить мальчика поверить
Он может найти воду с помощью орехового штифта—
Что показало, как много хорошей школы принесла ему когда-либо.
Он хотел обсудить это. Но больше всего
Он думает, что если бы у него был еще один шанс
Научить его заготавливать стог сена…»
«Я знаю, это единственное достижение Сайласа.
Он укладывает каждую вилку на свое место,
И маркирует и нумерует ее для дальнейшего использования,
Чтобы он мог ее найти и легко сместить
При разгрузке. Сайлас делает это хорошо.
Он вынимает их пучками, как большие птичьи гнезда.
Его никогда не увидишь стоящим на сене.
Он пытается подняться, напрягается, чтобы подняться.
«Он думает, что если бы он мог научить его этому, он был бы
Может быть, кому-нибудь в этом мире принесет пользу.
Ему не нравится видеть мальчика-дурака из книг.
Бедный Сайлас, так заботящийся о других людях,
И не на что с гордостью смотреть назад,
И не на что надеяться с надеждой,
Так теперь и никогда иначе.
Часть луны падала на запад,
Увлекая за собой все небо к холмам.
Его свет мягко лился на ее колени. Она увидела
И расправила перед ним свой фартук. Она протянула руку
Среди арфоподобных струн ипомеи,
Натянутой росой от грядки до карниза,
Как будто она неслыханно играла какую-то нежность,
Что действовала на него рядом с ней в ночи.
«Уоррен, — сказала она, — он пришел домой, чтобы умереть:
Тебе не нужно бояться, что он оставит тебя на этот раз».
«Домой», — мягко издевался он.
«Да что еще, кроме дома?
Все зависит от того, что вы подразумеваете под домом.
Конечно, он для нас ничто,
Чем гончая, пришедшая к нам чужая
Из леса, измученный тропой.
«Дом — это место, куда, когда вам нужно идти туда,
Они должны вас приютить».
«Я должен был назвать это
Что-то, чего ты почему-то не заслуживаешь».
Уоррен высунулся и сделал шаг или два,
Поднял маленькую палочку и принес ее
И сломал ее в руке, и бросил.
«Думаешь, Сайлас имеет больше прав на нас
, чем на своего брата? Тринадцать маленьких миль
Когда дорожный ветер принесет его к его двери.
Сегодня Сайлас, без сомнения, ушел так далеко.
Почему он не пошел туда? Его брат богат,
Кто-то — директор в банке.
«Он никогда не говорил нам этого».
«Но мы это знаем».
«Я думаю, что его брат должен помочь, конечно.
Я позабочусь об этом, если потребуется. Он должен по праву
Принять его и, может быть, захочет…
Он может быть лучше, чем видимость.
Но пожалей Сайласа. Как вы думаете,
Если бы он гордился тем, что претендует на родство
Или что-нибудь, что он ждал от своего брата,
Он будет так тихо вокруг него все это время?
«Интересно, что между ними».
«Я могу вам сказать.
Сайлас такой, какой он есть — мы бы не возражали против него —
Но такой, которого не выносят родные.
Он никогда не делал ничего настолько плохого.
Он не знает, почему он
не так хорош, как кто-либо. Хоть он и бесполезен,
Ему не будет стыдно угождать своему брату.
«Я не думаю, что Си когда-либо причинял кому-то вред».
«Нет, но он ранил мое сердце, как он лежал
И катал свою старую голову по этой острой спинке стула.
Он не позволил мне положить его в гостиную.
Ты должен войти и посмотреть, что ты можешь сделать.
Сегодня я застелила ему постель.
Ты удивишься, как сильно он сломался.
Его рабочие дни закончились; Я в этом уверен.»
«Я бы не спешил это говорить».
«Я не был. Иди, посмотри, убедись сам.
Но, Уоррен, пожалуйста, запомни, как это:
Он пришел помочь тебе выкопать луг.
У него есть план. Вы не должны смеяться над ним.
Он может не говорить об этом, а потом может.