Une femme amoureuse — Mireille Mathieu (Мирей Матьё)
Une femme amoureuse
Влюбленная женщина
Le temps qui court comme un fou
Aujourd’hui voilà qu’il s’arrête sur nous
Tu me regardes et qui sait si tu me vois
Mais moi je ne vois que toi
Je n’ai plus qu’une question
Tes yeux mes yeux
Et je chante ton nom
Si quelqu’un d’autre venait
Je l’éloignerais et je me défendrais
Je suis une femme amoureuse
Et je brûle d’envie de dresser autour de toi
Les murs de ma vie
C’est mon droit de t’aimer
Et de vouloir te garder
Par dessus tout
Hier aujourd’hui demain
Font un seul jour quand tu prends ma main
C’est comme un plan fabuleux tracé là-haut
Pour l’amour de nous deux
Qu’on soit ensemble longtemps
Ou séparés par des océans
Si un danger survenait
Je l’éloignerais et je me défendrais
Je suis une femme amoureuse
Et je brûle d’envie de dresser autour de toi
Les murs de ma vie
C’est mon droit de t’aimer
Et de vouloir te garder
Par dessus tout
Je suis une femme amoureuse
Et je te parle clair, et tu dois savoir
Ce qu’une femme peut faire
C’est mon droit de t’aimer
Et de vouloir te garder
Je suis une femme amoureuse
Et je brûle d’envie de dresser autour de toi
Les murs de ma vie
C’est mon droit de t’aimer
Et de vouloir te garder
Et de vouloir te garder
Время летит, как сумасшедшее,
Но сегодня оно остановилось для нас.
Ты на меня смотришь и не известно, видишь ли ты меня
Но я вижу только тебя,
Ничего больше не существует:
Твои глаза, мои глаза.
Я пою твое имя.
Если и был кто-то другой,
Я его не замечала так я защищала себя.
Я — влюбленная женщина,
Я сгораю от страсти, я строю вокруг тебя
Свою жизнь.
Любить тебя — мое право,
И я хочу тебя сохранить.
Ты для меня превыше всего.
Вчера, сегодня, завтра —
Все проходит в один день, когда ты берешь меня за руку,
Я чувствую себя, как в сказке, ты и я,
наша любовь оставляет след в небе.
Мы будем вместе долго-долго.
И даже если нас разделяет океан,
Если возникнет опасность,
Я сумею ее избежать и я буду защищаться.
Я — влюбленная женщина,
Я сгораю от желания возвести вокруг тебя
Стены моей жизни.
Любить тебя — мое право,
И я хочу тебя сохранить.
Ты для меня превыше всего.
Я — влюбленная женщина,
Я говорю открыто и ты должен знать:
Выбор женщины —
Это право любить тебя
И сохранить тебя.
Я — влюбленная женщина,
Я сгораю от желания возвести вокруг тебя
Стены моей жизни.
Любить тебя — мое право,
И я хочу тебя сохранить.
Ты для меня превыше всего.
Автор перевода —
неизвестен
Указать авторство
Понравился перевод?
Перевод песни Une femme amoureuse — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
65 мнений
Вам могут понравиться
Come vorrei
Ricchi e Poveri
Je suis malade
Lara Fabian
Quédate
Lara Fabian
Et si tu n’existais pas
Joe Dassin
Voyage voyage
Desireless
Tombe la neige
Salvatore Adamo
Ciao, bambino, sorry
Mireille Mathieu
Can’t stand the night
Accept
La Marseillaise
Mireille Mathieu
Ce soir je t’ai perdu
Mireille Mathieu
Треклист (9)
- Ce soir je t’ai perdu
- Vis ta vie
- Maîtresse d’école
- Une femme amoureuse
- Mon Dieu
- Parler d’autre chose
- Celui que j’aime
- Amour défendu
- Paris en colère
Видеоклип
Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube. com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности
Популярные песни
1.
Je veux
ZAZ
2.
Cha Cha Cha
Eurovision
3.
Deutschland
Rammstein
4.
Sonne
Rammstein
5.
Was wollen wir trinken
Rabauken
6.
Cupid (Twin version)
FIFTY FIFTY
7.
Me gustas tú
Manu Chao
8.
Christmas kids
ROAR
9.
Bella, ciao
Thomas Fersen
10.
The happiest girl
BLACKPINK
«Влюбленная женщина». 7 самых известных песен Мирей Матье
Развлечения
22 июля 1946 года на свет появилась знаменитая французская певица Мирей Матье. / Агентство «Фото ИТАР-ТАСС»
Мирей Матье родилась в семье каменщика из Авиньона. Жили они очень бедно, ютились в холодном бараке6 однако разрасталось семейство буквально на глазах — у Матье появилось еще 13 братьев и сестер. Нормальное жилье от муниципалитета Матье получили только после рождения восьмого ребенка, да и то, 16 человек с трудом умещались в четырех комнатах.
Школьные годы Матье были временем трудным и несчастливым — девочке не повезло с первой учительницей, та никак не могла смириться с тем, что Мирей левша, и жестко старалась переучить ребенка писать правой рукой. Постоянный стресс вылился в плохую успеваемость и полное нежелание учиться — в 13 лет Матье бросила школы и пошла работать на фабрику по изготовлению конвертов.
Главной отрадой Матье с детства стала музыка. Слух достался девочке от отца — по ее воспоминаниям, он обожал оперу, пел часто и с душой, а Мирей с удовольствием ему подпевала. Они вместе пели в церковном хоре, а в 16 лет Матье приняла участие в городском конкурсе и победила. Талантливую певицу-самоучку послали в Париж на телешоу «Игра фортуны» канала «Теле-Диманш».
Первое выступление Матье перед публикой состоялось 21 ноября 1965 года и произвело настоящий фурор. Миниатюрную певицу с сильным и чистым голосом немедленно сравнили с великой Эдит Пиаф, которая ушла из жизни всего два года назад. Однако продюсер Джонни Старк, взявшийся за «раскрутку» начинающей артистки, тут же отмел саму мысль о том, чтобы Матье стала второй Пиаф. Старк объяснил девушке, что успех ее карьеры зависит о того, сможет ли она найти свою неподражаемую манеру исполнения — если же Мирей будет копировать Пиаф, это будет дорога в никуда.
Путь в профессию Матье начала с обучения вокалу, нотной грамоте, умению держаться на сцене, правильной речи, этикету. Что же касается ее сходства с Эдит Пиаф, знаменитый шансонье Морис Шевалье подметил однажды очень точно: «Между вами обеими большая разница. Малышка Пиаф шла по теневой стороне жизни, а вы, Мирей, пойдёте по солнечной стороне».
Это в высшей степени правда, ведь уже первый диск Матье за полгода разошёлся во Франции тиражом в миллион экземпляров. Более 100 миллионов пластинок певицы проданы по всему миру, в ее репертуаре более тысячи песен на французском, немецком, английском, итальянском, испанском провансальском, каталанском, японском, китайском, русском и финском языках.
«Вечерняя Москва» предлагает вспомнить самые известные песни знаменитой француженки.
La Marseillaise («Марсельеза»)
В 1978 году Мирей Матье была избрана прототипом национального символа Франции — Марианны. А в 1989 году на праздновании 100-летия Эйфелевой башни ей доверили исполнить гимн Франции — «Марсельезу» — в сопровождении оркестра Республиканской гвардии и хора французской армии. Именно это исполнение Марсельезы, которое показали практически все телеканалы мира, стало эталонным.
Une histoire d’amour («История любви»)
«Когда каждый день может стать последним, когда ты можешь сказать «до завтра» своей любимой,/ . … когда ты видишь, как медленно угасает ее жизнь,/ … когда слово «навсегда» кажется чересчур коротким… /» — нужно отметить, что Матье невероятно повезло с текстами песен, которые сделали ее знаменитой. В каждой композиции прописана такая выпуклая, близкая и понятная история, что в сочетании с эмоциональным исполнением получается настоящий шедевр. Неудивительно, что люди на концертах Мирей плачут навзрыд.
Pardonne-moi ce caprice d’enfant («Прости меня за этот детский каприз»)
В этой песне Матье так искренне и страстно признается в любви, что слова «Прости меня и как прежде вернись,/ Я тебя слишком люблю, и жить без тебя не могу» звучат как настоящий гимн сильному чувству.
Une Vie D’Amour («Жизнь в любви», в русской версии «Вечная любовь»)
Эта песня была написана знаменитым французским шансонье Шарлем Азнавуром, именно в дуэте с Матье он спел ее в первый раз. Щемящая сердце композиция о жизни и любви, трагической и безоглядной, звучит в фильме Александра Алова и Владимира Наумова «Тегеран 43». Правда, поет ее там Азнавур соло.
«Подмосковные вечера»
Эту ставшую народной песню Матье мастерски исполняет на русском языке. Вообще певицу связывает с Россией связывает многолетняя дружба, как она сама не стесняется признаваться. Первое ее выступление в СССР состоялось в 1967 году, Мирей была в составе французского мюзик-холла. Затем она пела на сцене Большого театра в 1976 году в рамках Недели телевидения Франции в СССР. В июне 1987 года в Москве и Ленинграде прошли 20 концертов французской дивы — билеты на них было не достать, в залах ни одного свободного места, колоссальный успех. В Россию после распада Союза Матье также ездит регулярно — кстати, во все свои поездки Матье непременно берет свою маму Марсель.
Une femme amoureuse («Влюбленная женщина»)
В общем-то, практически все песни Матье — о любви. И неудивительно, ведь мало кто умеет так же выразительно, как эта красивая женщина, рассказать в песне о сильном чувстве. Мирей — певица страсти, непокорности, но в то же время бесконечной нежности. «Любить тебя — мое право./ Я сгораю от желания возвести вокруг тебя стены своей жизни. / Для меня ты — превыше всего». Кстати, фанаты Матье не забудут отметить при прослушивании этой песни, что исполнение Мирей гораздо более чувственное , чем получилось у Барбары Стрейзанд.
Padam, padam
Публика полюбила Мирей Матье практически с первого же ее выступления — и сравнение с Эдит Пиаф очень скоро пошло на нет, ведь певице удалось покорить слушателей собственной манерой исполнения. Однако не отдать дань уважения своей знаменитой коллеге по сцене Матье, разумеется не могла. В 1993 году вышел в свет альбом-посвящение Эдит Пиаф, в который вошло множество композиций из репертуара «Парижского воробушка», в том числе и Padam, padam, Non, je ne regrette rien («Я ни о чем не жалею»), Sous le ciel de Paris («Под небом Парижа»), La foule («Толпа»), Milord («Милорд») и множество других.
Музыка
Спектакль: «Любовная женщина» Мирей Матье
Спектакль: «Любовная женщина» Мирей Матье |
SecondHandSongs
Поиск
Подробный поиск
Крышка
Добавить крышку
Сообщить об ошибке
Мета
Добавил Иса
- Оригиналы
- Основные моменты
5 - Версии 99
- Адаптации 13
- Все
Оригиналы
Первая запись
на Барри Гибб (1979)
Первый выпуск
на Барбра Стрейзанд (23 сентября 1980 г. )
Первый выпуск
на Мирей Матье (1980)
|
Адаптация – это музыкальное произведение, в котором используются элементы (музыка или слова) из другого музыкального произведения.
Версии
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Влюбленная женщина | Барри Гибб | 10 октября 2006 г. | Первая запись в 1979 году Демо Выпущено более чем через 10 лет после записи | ||
Влюбленная женщина | Барбра Стрейзанд | 23 сентября 1980 г. | Первый релиз Хит | ||
Влюбленная женщина | Вершина популярности | ноябрь 1980 г. | |||
Влюбленная женщина | Стен Нильссон — Стен и Стэнли | 1980 | |||
Влюбленная женщина | Ева Грэм | 1980 | |||
Влюбленная женщина | Братство людей | 1981 | |||
Влюбленная женщина | Крис Морган | 1981 | |||
Влюбленная женщина | Оркестр Эдди Старра и певцы | 1981 | |||
Влюбленная женщина | Трейси | 1981 | |||
Влюбленная женщина | Кристофер Джон, сын оркестра и певицы | 1981 | |||
Влюбленная женщина | Хилтонэры [DE] | 1981 | |||
Влюбленная женщина | Марио Кавальеро, сын оркестра и певицы | 1981 | |||
Влюбленная женщина | Анли Сугано | 1981 | |||
Влюбленная женщина | LA Sounds (исполнители Chevron Studio) | 1981 | Непроверенный | ||
Влюбленная женщина | Клаудия Бартон | 1981 | Непроверенный | ||
Влюбленная женщина | Бруни Райли | 1982 | |||
Влюбленная женщина | Снова Бьорн | 1993 | |||
Влюбленная женщина | Лада Дэнс | 1997 | |||
Влюбленная женщина | Дана Интернэшнл | Октябрь 1998 г. | Благотворительность | ||
Я влюбленная женщина | Дама Эдна Эверидж | 2000 | |||
Влюбленная женщина | Дана Виннер | 2001 | |||
Влюбленная женщина | Студия 99 | 2001 | |||
Влюбленная женщина | Голубые тона | 2002 | |||
Влюбленная женщина | Летисия | 2003 | Версия из телешоу талантов | ||
Влюбленная женщина | Лейн Кеннеди | ноябрь 2005 г. | |||
Влюбленная женщина | Лиз МакКларнон | 13 февраля 2006 г. | Хит | ||
Влюбленная женщина | Юные дивы | ноябрь 2006 г. | |||
Влюбленная женщина | Венди Ван Вантен | 2006 | |||
Влюбленная женщина | Дженнаро Космо Парлато | 2006 | |||
Влюбленная женщина | Кристоф и Лиеше | 2007 | |||
Влюбленная женщина | Наташа Райт | 25 марта 2008 г. | |||
Влюбленная женщина | Джоана Дуа | 11 ноября 2009 г. | |||
Влюбленная женщина | Яо Си Тин | 2009 | |||
Влюбленная женщина | Хомоннай Жолт и Поляк Лилла | 2009 | |||
Влюбленная женщина | Компания «Хит» | 2009 | |||
Влюбленная женщина | Бенедетта Каретта | 1 октября 2010 г. | |||
Влюбленная женщина | Карола [SE] | 23 марта 2011 г. | |||
Влюбленная женщина | Трине Гадеберг | август 2011 г. | |||
Влюбленная женщина | Петра Бергер | сентябрь 2011 г. | Живой | ||
Влюбленная женщина | Ребекка Сторм | 18 ноября 2011 г. | |||
Влюбленная женщина | Трагедия | 2011 | |||
Влюбленная женщина | Барбара Джексон (исполнители Open Records Studio) | 15 августа 2014 г. | |||
Влюбленная женщина | Сьюзен Вонг | 1 декабря 2014 г. | |||
Влюбленная женщина | Кирстен Сиггаард | 4 марта 2016 г. | |||
Влюбленная женщина | Каролина Дейкхейзен | 2016 | |||
Влюбленная женщина | Лори-Мишель | 22 августа 2018 г. |
Название | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
и | Jos katsot silmiini mun | Эркки Валила | 1980 | ||
и | Влюбленная женщина | Тони Льюис, сын Орга Хаммонда и сына Оркестра | 1980 | ||
и | Влюбленная женщина | Фаусто Папетти | 1981 | ||
и | Влюбленная женщина | Большой оркестр Поля Мориа | 1981 | ||
и | Влюбленная женщина | Каравелли | 1981 | ||
и | Влюбленная женщина | Фрэнк Чаксфилд и его оркестр | 1981 | ||
и | Влюбленная женщина | Ронни Олдрич | 1981 | ||
и | Влюбленная женщина | Оркестр Янне Лундквиста | 1981 | ||
и | Влюбленная женщина | Джеймс Ласт | 1981 | ||
я | (а) Не могу остановить музыку (б) Влюбленные женщины (в) Если бы вы могли читать мои мысли | Роберт Вулф | 1981 | Попурри | |
и | Влюбленная женщина | Франк Пурсель | 1981 | ||
и | Влюбленная женщина | Оркестр Кай Уорнер | 1981 | ||
и | Влюбленная женщина | Клод Коломбье | 1982 | ||
и | Влюбленная женщина | The Brighouse & Rastrick Band | 1983 | ||
и | Влюбленная женщина | Ричард Клайдерман | август 1984 г. | ||
и | Влюбленная женщина | Фрэнсис Гойя | 1986 | ||
и | Влюбленная женщина | Мюнхенский звуковой симфонический оркестр | 1989 | ||
и | Влюбленная женщина — белее бледного оттенка | Студийный оркестр AMIGA | 1989 | Попурри | |
и | Влюбленная женщина | Питер Брейнер и его оркестр | 1990 | ||
и | Влюбленная женщина | Звездный оркестр | 1992 | ||
и | Влюбленная женщина | Jonny Teupen und das Orchester Бруно Бертоне | 1992 | ||
и | Влюбленная женщина | Луи ван Дейк и Лондонский студийный оркестр | 1993 | ||
и | Влюбленная женщина | Звездный оркестр | 9 сентября 1994 г. | ||
и | Влюбленная женщина | Джон Энтони [GB] | 1995 | ||
и | Влюбленная женщина | Стефан Николай | Январь 1996 г. | ||
и | Влюбленные женщины | Саймонс | 1998 | ||
и | Серельмес ссзони | Сен-Мартен | 1999 | ||
и | Влюбленная женщина | Бруно Бертоне Саунд | 2000 | ||
и | Влюбленная женщина | Ноэль Акшоте | 14 января 2017 г. | ||
и | Влюбленная женщина | 8-битная аркада | 12 сентября 2020 г. |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Милуй Мэвич | Вера Спинарова | 1981 | Первый выпуск |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
То je štěstí | Елена Вондрачкова | 1981 | Первый выпуск | ||
То je štěstí | Феликс Словачек | 1982 |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Vrouw en verliefd | Лоэс Лука | Январь 2011 г. | Первый выпуск |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Йос катсот силмини | Сейя Симола | 1980 | Первый выпуск | ||
Jos katsot silmiini mun | Сини и Тимо | 1980 | |||
Jos katsot silmiini mun | Мария Хаверинен | 1981 | |||
Jos katsot silmiini mun | Риитта Кяпинен | 1981 |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Любовная женщина | Мирей Матье | 1980 | Первый выпуск | ||
Любовная женщина | Линда Тали | 2008 |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Die Frau, die dich Liebt | Гитте | 1980 | Первый выпуск | ||
Die Frau, die dich Liebt | Дагмар Фредерик | 1990 | Непроверенный |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация |
---|
Ich hab’ auf Liebe gesetzt | Марианна Розенберг | 17 ноября 1980 г. | Первый выпуск |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Το ξέρω θαρθής ξανά | Άννα Βίσση (Анна Висси) | 1980 | Первый выпуск |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Шерельмес асзони | Сасс Сильвия | 1984 | Первый выпуск | ||
Серельмес Ассони | Матрай Жужа | 7 июня 1986 г. | Непроверенный |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Моя сильная сторона | Хайро | 1981 | Первый выпуск | ||
Форте больше, чем | Ива Заникки | 1991 |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Су Апенас Альгуэм | Синие бейсболки Renato и Seus | Декабрь 1980 г. | Первый выпуск |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Är du på väg | Визекс | 1980 | Первый выпуск |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Бен Сени Семь Кадин | Нилюфер | 1981 | Первый выпуск |
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
Я Хе Энаморадо Де Ти | Канадские теноры | 2012 | Непроверенный | ||
Я Хе Энаморадо Де Ти | Гала Де Ми Тьерра | 2017 | Непроверенный |
Добавить крышку
Сообщить об ошибке
История песни Une femme amoureuse
Смотреть Une femme amoureuse на Youtube
Кто спел Une femme amoureuse?
Мирей Матье выпустила песню Une femme amoureuse.
Продолжительность: 04:11
Автор(ы): Барри Гибб
История песни ‘Une femme amoureuse’
— Une femme amoureuse — песня в исполнении Мирей Матье
— Адаптировано из «Влюбленная женщина Барбры Стрейзанд» автора текстов Эдди Марнея
— Выпущенный в 1980 году, это 25-й самый продаваемый сингл года
— Это песня о любви
— Известно, что ее интерпретировала Мирей Матье с брио
Значение песни «Une femme amoureuse», основанное на тексте
О чем песня «Une femme amoureuse»?
— Певица выражает свою любовь к особенному человеку и желание держать его близко.
— Она описывает, как время останавливается на них и чувствует только присутствие другого.
— Она выражает свое сопротивление любому, кто встанет между ними.
— Она напевает имя этого человека и выражает желание вместе строить будущее.
— Она вызывает свое право любить и хотеть сохранить этого человека навсегда.
— Она описывает любовь как невероятный план, составленный для них двоих.
— Она говорит, что, хотя их разделяют океаны, она готова бороться, чтобы сохранить эту любовь.
— Она выражает свою решимость любить этого человека и держать его или ее рядом.
— Она ясно говорит о том, что она готова сделать, чтобы защитить свою любовь и их отношения.
— Она выражает готовность строить стены своей жизни вокруг этого человека.
📖 Читать полный текст Une femme amoureuse
Это объяснение основано на тексте Une femme amoureuse. Смысл, конечно, подлежит интерпретации.
В нескольких словах смысл слов…
Влюбленная женщина больше всего на свете хочет сохранить своего возлюбленного, и каждый день, когда они вместе, считается как один.
👉 Слушайте «Une femme amoureuse» на Spotify
📻 Слушайте Une femme amoureuse на Amazon Music
Mireille Mathieu — Short Biography
Мирей Матье — французская певица, родилась 22 июля 1946 года в Авиньоне.