Стихи петр градов: Петр Градов — стихи. Читать стихотворения Петра Градова

Градов Петр Михайлович | ForPost

Почетный гражданин города-героя Севастополя. Автор слов «Легендарного Севастополя», поэт-песенник

Родился 10 февраля 1925 года (ск. 3.09.2003 г.) в Новоград-Волынске, Житомирской области. Детство его прошло в Ленинграде, где с первых дней Великой Отечественной войны школьник Петя Градов стал санитаром фронтового госпиталя, а в 1943 году призвался в армию. В том же году окончил Военное училище связи в Орджоникидзе, с 1944 командир радиолокационного взвода отдельного батальона связи Ленинградского фронта.

Впервые стихи Петра Градова были опубликованы в армейских газетах в 1944 году. Затем его стихи печатались в «Литературной газете», в журнале «Новый мир», в журнале «Юность» и «Дружба народов».

Песни на стихи Петра Градова включали в свой репертуар популярные исполнители: Иосиф Кобзон, Татьяна Шмыга, Михаил Чуев, Людмила Зыкина, Ирина Бржевская, Лев Лещенко, Валентина Толкунова, Людмила Краева, Владимир Трошин, Анна Литвиненко, Людмила Гурченко, Георг Отс.

Музыку на стихи Градова писали композиторы: Серафим Туликов, Виктор Купревич, Анатолий Новиков, Валентин Левашов, Людмила Лядова, Оскар Фельцман, Сигизмунд Кац, Михаил Славин, Вано Мурадели, Михаил Чуев, Валерий Калистратов, Александр Основиков, Евгений Птичкин и многие другие деятели культуры.

В 1949 году Петр Градов окончил ГИТИС, актерский факультет у педагога Н. Плотникова. Играл на сцене Московского театра им. В. Маяковского. Во многих драматических и музыкальных театрах были поставлены его пьесы.

Он являлся автором музыкальных комедий: «Королева красоты», «Особое задание» и «Черная береза», имевших огромную популярность у зрителей Советского Союза.

Жил и работал Петр Михайлович в Москве. Петр Градов многое успел сделать за 78 лет. Тридцать книг, в которых собраны стихи, новеллы, очерки, пьесы, эпиграммы. Более 250 песен сочинили на его стихи наши самые известные композиторы.

Петр Михайлович автор слов «Легендарного Севастополя» — официального гимна нашего города.

Впервые песня «Легендарный Севастополь» была официально исполнена в Доме офицеров флота летом 1954 года, в канун Дня ВМФ. Песню встретили на ура. Было принято решение исполнить это произведение на торжественном заседании, посвященном столетию обороны города 1854 — 1855 гг.

Без преувеличения можно сказать, что к праздничному концерту готовился весь город. Центральная роль принадлежала, естественно, Ансамблю песни и пляски ЧФ, к которому подключились творческие коллективы кораблей, воинских частей, самодеятельные хоровые коллективы города.

17 октября 1954 года на стадионе флота песню пел пятитысячный объединенный хор моряков, жителей Севастополя, участников художественной самодеятельности в сопровождении сводного военного оркестра.

Город-герой принял песню. Она по праву стала визитной карточкой Севастополя, а с 1994 года и его гимном. До сих пор многие севастопольцы, которые тогда были еще школьниками и студентами, вспоминают, с какой радостью и огромной ответственностью они принимали участие в репетициях, как разучивали и исполняли эту песню. «Легендарный Севастополь» буквально лег на душу каждого жителя нашего города.

Поэт и драматург Петр Градов был отмечен званием заслуженного работника культуры Чувашской республики, лауреата Артиады народов России, был лауреатом многих телевизионных фестивалей песни.

В 2000 году Петр Михайлович стал Почетным гражданином города-героя Севастополя.

Дочь Петра Градова — Татьяна — снялась в фильме «Операция „Ы“ и другие приключения Шурика» (новелла «Операция „Ы“», роль беспокойной девочки Лены).

Сын Андрей Градов стал известным киноактёром и актёром дубляжа, заслуженный артист России.

Петр Градов скончался 3 сентября 2003 г. Похоронен в Москве на Химкинском кладбище.

В Севастополе именем Петра Градова названа улица в Гагаринском районе в СТ «Сосновый бор», расположенном недалеко от Психдиспансера возле Фиолентовского шоссе.

Чтобы добавить или редактировать информацию о человеке, свяжитесь с модератором раздела. Тел. +79787044987 Электронная почта — [email protected]

Петр Градов — краткая биография

Советский поэт, автор песенных текстов и драматических произведений, сценарист, театральный актер — Петр Михайлович Градов, в детстве носил другую фамилию Кутман. Написал более 200 песенных текстов. Песни на его стихи были в репертуаре Иосифа Кобзона, Татьяны Шмыги, Людмилы Зыкиной, Льва Лещенка, Людмилы Гурченко и Георга Отса. Удостоен звания Заслуженного артиста Чувашской республики. Имеет звание почетного гражданина Севастополя.

Детство и становление

Родился Петр в середине февраля 1925 года, в украинском городе Новоград-Волынском, теперь Житомирской области. Вскоре,  в поисках работы, родители переехали в Ленинград. С началом войны помогает фронту, работает санитаром в военном госпитале. По достижении 18 летнего возраста, в 1943 году, уходит по призыву в действующую армию. Перед отправкой на фронт в городе Орджоникидзе, сейчас Владикавказ, прошел курсы связистов. С 1944 года, возвращается на Ленинградский фронт, где служит командиром радиолокационного взвода отдельного батальона связи. В перерывах между боями, юноша начинает писать первые тексты. Они издаются во фронтовых газетах.

Зрелые годы

Окончание войны привело поэта в Москву. Он решает поступать на актерский факультет ГИТИСа. Обучение закончил в 1949 году, и поступает на службу в театр имени Маяковского. Где успешно работает около восьми лет. Новые работы автора печатаются в известных и популярных журналах «Дружба народов», «Литературная газета» и «Юность». С 1958 года, автор становится одним из сценаристов музыкальной комедии «Матрос с кометы». У Петра Михайловича выходят постановки «Королева красоты», «Особое задание», «Черная береза», принесшие ему известность на территории всего огромного союза. Песни выходят в ротацию на радио и телевидении. 

Известность к Градову драматургу пришла в 1963 году. Выходит постановка пьесы «Предел моих мечтаний. Водевиль». Немного позднее театральная пьеса «Ради этого дня», комедии «Чемпионка» и «Графиня-цыганка». Музыку к песенным текстам поэта создавались такими мастерами как Серафим Туликов, Евгений Птичкин, Анатолий Новиков, Людмила Лядова. 

Завершение творческой деятельности

Часть песен и стихов автора рассказывают о борьбе с врагом в блокадном Ленинграде, и на фронтах. Другие наполнены лиризмом и огромной любовью к своей стране и народу. В 1984 году, выходит сборник стихов поэта. Основное произведение, давшее название сборнику, «Любовь моя». Весной 1985 года, за заслуги награжден орденом Великой Отечественной войны II степени.

В 1994 году, выходит новый сборник «Чудо природы: новеллы, стихи, эпиграммы». Наиболее известное произведение автора «Легендарный Севастополь», стало гимном героического крымского города. А весной следующего года автор получает Орден Дружбы народов. Через 5 лет новая награда: медаль За заслуги перед Отечеством.

Не стало Петра Михайловича Градова в первые дни сентября 2003 года. Он умер в Москве, родственники похоронили его на Химкинском кладбище.

Добавить комментарий

Я читал об этом: музыка, еда, поэзия и образ жизни, которые мы взяли из литературы Supreme

на виниле. Один из них не был знаком с Колтрейном, что побудило его друга сказать: «Игра Трейна — буквально самое убедительное доказательство существования Бога, с которым я когда-либо сталкивался». На следующий день я слушал A Love Supreme на моем столе снова и снова в течение нескольких часов.

Уже не в первый раз произведение искусства направляет меня к чему-то новому. После того, как я прочитал Заяц с янтарными глазами , я пошел в Художественный институт, чтобы увидеть Ренуара , которым владел один из (реальных) персонажей книги. И я несколько виню свою склонность жить на копейки в маленьких городских квартирах тем, насколько меня, 14-летнего подростка, живущего в Индиане, захватило это очаровательное 90-секундное открытие 9 часов.0003 Американец в Париже .

Итак, я задаю вопрос своим миллионам коллегам: с какими произведениями искусства вы познакомились через другие произведения искусства? Книги, музыка и фильмы, которые мы любим, могут быть как надежные друзья, рекомендуя новых авторов или знакомя нас с кимчи. Мы все знаем, что искусство сильно меняет жизнь, но как оно изменило вашу жизнь в мелочах?

Джанет Поттер

Эдан Лепуки: Литература не часто привлекает меня к другому искусству, хотя мне удобно обвинять The Snowy Day by Ezra Jack Keats за осуществление моей детской мечты жить в многоквартирном доме. Как экзотично и загадочно! (Поскольку я вырос в Лос-Анджелесе, снег казался совершенно невозможным, и я даже не думал о нем мечтать.) Однажды (э-э, дважды) я положил мороженое в свой кофе после прочтения Чарльза Бакстера Праздник любви. ; в нем владелец кофейни Брэдли рассказывает о том, как сладкая смесь делает ваш день ярче — так оно и есть. Я сделал тако после прочтения Kate Christensen’s Trouble , и я с нетерпением жду следующих рецептов из ее будущей книги, которая, кстати, представляет собой кулинарные мемуары под названием Blue Plate Special: An Autobiography of My Appetites . Если у меня когда-нибудь случится настоящий нервный срыв, я планирую проводить ночи, спя на шезлонге у своего бассейна (который я также добуду), а-ля Мария в Джоан Дидион Играй как есть Лейс .

Соня Чанг: Мое оправдание в том, что я учился в школе-интернате. Мы жили в маленьком городке в Новой Англии, и у нас не было телевизора. Это было в конце 80-х, и поп-культура, особенно музыка, прошла мимо меня (до сих пор я не смотрел MTV). С тех пор это было своего рода усилие соединиться с музыкой, органично найти то, что мне нравится и что я хочу слушать.

Чаще всего это происходит через пленку. Я нашел Бонни «Принц» Билли через фильм Old Joy , The Cranberries Via Wong Kar-Wai’s Chunging Express , Aimee Mann через Magnolia , John Legend и Fugees через Блок-вечеринку Dave Chappelle , , 6, , , через Dave Chappelle’s Block Party , 66666666666666 3. через Dave Chappelle’s Block Party , 666666666666 3. Гарольд и Мод , Дайан Ривз через Спокойной ночи и удачи . Я начал слушать Eminem после 8 Mile , Pearl Jam после просмотра Кэмерон Кроу Pearl Jam Twenty , JT после Социальная сеть , еще Боб Марли после просмотра Марли , Билл Уизерс после . Странно, я знаю — опоздал на вечеринку, возможно, разбавленный, как чтение книги после выхода фильма (и я даже не упомянул всю музыку, которую впервые услышал на Glee ). Я предполагаю, что это моя более поздняя версия того контекстуального явления, которое происходит в юности: каждая песня напоминает вам о памятной ночи, или человеке, или эмоциях, и музыка становится частью вас, потому что вы не просто слушали ее. , вы испытали это; именно так музыка или музыкант пробуждают во мне что-то через кино — как опыт, чувство интереса или связи, которые требуют исследования. Думаю, с хорошей музыкой вечеринка продолжается; лучше поздно, чем никогда.

Ник Моран: Возможно, я слишком внушаем, но у меня есть привычка впитывать отрывки из прочитанных книг. Раньше я думал, что это похоже на литературный осмос — естественный, спонтанный — но с тех пор я заметил основной триггер: еда. В этом отношении, возможно, это больше похоже на литературное Начало — непроизвольное, неосознанное. Отсылки к еде привлекают мое внимание, даже если они совершенно неуместны. Я купил пончик, как только начал читать Skippy Dies . Я дважды заказывал фугу в Японии, потому что я прочитал Люди, которые едят тьму в самолете. Пробовал читать на сытый желудок, но толку от этого не было. Спустя месяцы эти ссылки могут вернуться ко мне. Прошло более двух лет с тех пор, как я прочитал Происхождение , но я все еще почти схожу с ума, когда вижу беременных женщин на публике. Ешьте больше лосося! Хотел бы я закричать. (С тех пор я запретил себе читать о родах.) На днях я закончил читать Вести , Т.Дж. английский язык непристойный обзор ирландской мафии Манхэттена, и теперь я пытаюсь перекусить во всех упомянутых барах. Иногда я со стыдом размышляю об этом развитии. Я действительно хочу поесть там, где Микки Фезерстоун застрелил парня? И все же я ничего не могу сделать. Я слишком легко поддаюсь влиянию. Я послушен. Я знаю одно: прежде чем станет лучше, будет еще хуже. Далее читаю Мастер и Маргарита . Мне сказали, что есть огурцы. Мне сказали, что есть сосиски.

Ханна Герсен: Несколько лет назад я попал под очарование романа поэта Форреста Гандера , Как друг , в котором рассказывается история интенсивной и, в конечном счете, трагической дружбы между двумя мужчинами. В центре истории находится харизматичный молодой поэт Лес, в которого влюбляются все в романе, и в которого я тоже быстро влюбился. Некоторые рецензенты предположили, что образ Леса был основан на поэте Фрэнке Стэнфорде , поэтому я решил разыскать некоторые из его стихов — это был мой способ лучше понять характер Леса. Его стихи интенсивны и кинематографичны, полны диалогов и диалектов, быстрых сокращений и скрытых образов. Смерть таится на краю всего, что пишет Стэнфорд, но в его стихах смерть похожа на кинозлодея — от его взгляда получаешь легкий кайф.

Прежде чем прочитать Как друг , я никогда не слышал о Стэнфорде, но вскоре узнал, что он был любимцем поэтов, культовой фигурой, написавшей семь томов стихов, прежде чем покончить с собой за несколько дней до своего 30-летия. Он вырос в Мемфисе и Озарке в Арканзасе, изолированном горном регионе, и его стихи, кажется, исходят из тайного кармана Америки. Самая странная и, возможно, самая известная работа Стэнфорда — это длинная запутанная эпопея под названием « Поле битвы, где луна говорит, что я люблю тебя 9».0004 . Я купил ее копию, но признаюсь, я никогда не садился и не пытался всерьез прочитать ее полностью, отчасти потому, что она такая длинная (более 15 000 строк), но также и потому, что я думаю, что она может вызвать бред. Однажды я прочитаю его — на самом деле, возможно, однажды ночью — но до тех пор я с удовольствием перечитываю более короткие стихотворения Стэнфорда, а также « как друг » Гандера.

Элизабет Минкель: Мне было восемнадцать. Я полагаю, что это такое же хорошее оправдание, как и любое другое. Но я обнаружил, что незадолго до Рождества, когда я был на первом курсе, я строил планы оставить уединенный гуманитарный колледж в Новой Англии и отправиться в Нью-Йорк. Изучать джаз. Джаз. Возможно, в этом был замешан парень. Но к тому времени моя одержимость музыкой затмила все это — я постоянно слушал ее, читал о ней, ломал голову над ней и романтизировал ее, тратя все свои деньги в магазине подержанных компакт-дисков в городе, пока однажды, Я зашел в букинистический магазин через улицу и нашел книгу. Я никогда не слышал о Джефф Дайер , смешно думать об этом сейчас, но названия было достаточно: Но красиво: книга о джазе .

Читал не отрываясь; Я воспринял все это на одном дыхании. Это так же не поддается классификации, как и все, что когда-либо писал Дайер, но на задней обложке это представлено как серия виньеток, и этого достаточно: истории задуманы как отголоски музыки своих героев: Лестер Янг , Чарльз Мингус , Телониус Монах . Это был первый рассказ о Лестере Янге: «Он исчезал, растворялся в традиции еще до того, как умер. Так много других игроков забрали у него, что у него ничего не осталось» — это меня поразило. К концу меня не стало. Но вот что было забавно: эта книга сделала прямо противоположное тому, что я имел в виду, когда взял ее в руки. Но Beautiful вернул мой мир на орбиту: это напомнило мне, что я провел большую часть своей жизни, глубоко влюбленный в книги. Это книга, из-за которой мне захотелось написать — написать что угодно. К весне я был специалистом по английскому языку.

В комментариях: Расскажите о произведениях искусства, которые познакомили вас с другими произведениями искусства.

Изображение предоставлено Википедией

Будущее миллионов зависит от вашей поддержки. Станьте участником сегодня.

редактор
Это подпись, используемая для объявлений сайта и статей более чем одного участника Millions.

Ардис

Издательство

Анн-Арбор, Мичиган

Василий Аксенов. Золотая наша железка. Анн-Арбор: Ардис, 1980.

Василий Аксенов. Золотая наша железка. Анн-Арбор: Ардис, 1980.

Василий Аксенов. Ожог. Анн-Арбор: Ардис, 1980.

Василий Аксенов. Бумажный пейзаж. Анн-Арбор: Ардис, 1983.

Владимир Набоков. Пнин. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет83.

Владимир Набоков. Дар [Дар]. Анн-Арбор: Ардис, 1975.

Владимир Набоков. Другие берега. Анн-Арбор: Ардис, 1978.

Семен Липкин. Сталинград Василия Гроссмана [Сталинград Василия Гроссмана]. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет86.

Инна Лиснянская. Стихотворения Инны Лиснянской. На опушке сна. Анн-Арбор: Ардис, 1984.

Инна Варламова. Мнимая жизнь. Анн-Арбор: Ардис, 1979.

Людмила Магон. Письма. Начало вести [Письма. Начало истории]. Анн-Арбор: Ардис, 1983.

Борис Вахтин. Две повести. Анн-Арбор: Ардис, 1982.

Анна Ахматова. Стихи, переписка, воспоминания, иконография. Эд. Эллендеа Проффер. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет77.

Юз Алешковский. Николай Николаевич и Маскировка [Николай Николаевич и Камуфляж]. Анн-Арбор: Ардис, 1980.

Юз Алешковский. Кенгуру. Роман [Кенгуру. Роман]. Анн-Арбор: Ардис, 1981.

Владимир Уфлянд. Тексты. 1955-1977 [Тексты. 1955-1977]. Анн-Арбор: Ардис, 1978.

Наталья Горбаневская. Побережье. Стихи [Берег. Стихи]. Корректура Иосифа Бродского. Анн-Арбор: Ардис, 1973.

Исаак Бабель». Забытые произведения. Эд. Николас Страуд. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет79.

Сергей Довлатов. Невидимая Книга. Анн-Арбор: Ардис, 1978.

Андрей Битов. Пушкинский дом. Анн-Арбор: Ардис, 1978.

Исаак Бабель». Конармия [Красная конармия]. Анн-Арбор: Ардис, 1983.

Иосиф Бродский. Мрамор [Мраморы]. Анн-Арбор: Ардис, 1984.

Михаил Булгаков. Фотобиография Булгакова. Эд. Эллендеа Проффер. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет84.

Л. Кэрролл. Аня в стране чудес. Перевод Владимира Набокова [Алиса в стране чудес. Перевод Владимира Набокова]. Иллюстрации Джона Тенниела. Впервые опубликовано в Берлине издательством Гамаюн. Анн-Арбор: Ардис, 1982 г. (перепечатка).

Николай Эрдман. Самоубийца [Самоубийство]. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет80.

Семен Липкин. Воля [Уилл]. Анн-Арбор: Ардис, 1981.

Гайто Газданов. Вечер у Клэр. Анн-Арбор: Ардис, 1979 (перепечатка).

Фазиль Искандер. Сандро из Чегема. Анн-Арбор: Ардис, 1979.

Фазиль Искандер. Сандро из Чегема. Новые главы [Сандро Чегемский. Новые главы]. Анн-Арбор: Ардис, 1981.

Фазиль Искандер. Кролики и удавы. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет82.

Бахыт Кенжеев. Избранная лирика 1970-1981 гг. Анн-Арбор: Ардис, 1984.

Лев Копелев. Хранить вечно. Анн-Арбор: Ардис, 1975.

Лев Копелев. Я сотворил себе кумира [Воспитание истинно верующего]. Анн-Арбор: Ардис, 1978.

Лев Копелев. Utoli moia pechali [Утоли мои печали]. Анн-Арбор: Ардис, 1981.

Лев Копелев. Вера в слово. Выступления и письмо 1962-1976 гг. [Речи и письма, 1962-1976]. Анн-Арбор: Ардис, 1977.

Осип Мандельштам. Воронежские тетради. Анн-Арбор: Ардис, 1980.

Владимир Марамзин. Блондин двухцветный блондин. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет75.

Метрополь. Литературный альманах. Анн-Арбор: Ардис, 1979.

Раиса Орлова. Воспоминания о непрошедшем времени. Анн-Арбор: Ардис, 1983.

Андрей Платонов. Котлован [Котлован]. Предисловие Иосифа Бродского. Анн-Арбор: Ардис, 1979.

Андрей Платонов. Шарманка [Hurdy-Gurdy]. Анн-Арбор: Ардис, 1975.

Юрий Трифонов. Дом на набережной. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет83.

Владимир Войнович. Иванкиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру. Анн-Арбор: Ардис, 1976.

Саша Соколов. Школа для дураков. Дизайн обложки Фрэнка Майо. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет76.

Саша Соколов. Между собакой и волком. Анн-Арбор: Ардис, 1980.

Юрий Трифонов. Три новеллы «Долгое прощание». Перевод Хелен П. Берлингейм и Эллендеа Проффер. Фотография на обложке Московской набережной (1981) Сергея Гитмана. Анн-Арбор: Ардис, 1986 (третье издание).

Владимир Войнович. Москва 2042 [Москва 2042]. Дизайн обложки Бориса Мухаметшина. Анн-Арбор: Ардис, 1987.

Борис Пильняк. Голый бог [Голый год]. Анн-Арбор: Ардис, 19 лет8[?] (перепечатка).

Борис Пильняк. Красное дерево [Красное дерево]. Берлин: Петрополис; Анн-Арбор: Ардис, 197 [?] (перепечатка).

Сергей Довлатов. «Наши». Дизайн обложки Марк Серман. Анн-Арбор: Ардис, 1983.

Юрий Милославский. От шума всадников и стрелков. Фото на обложке «Мирное сосуществование» С. Гитмана (1981 г.). Анн-Арбор: Ардис, 1984.

Василий Аксенов. Остров Крым. Анн-Арбор: Ардис, 1981.

Стивен Винсент Бенет. Тело джона брауна. [Тело Джона Брауна]. Перевод Ивана Елагина. Анн-Арбор: Ардис, 1979.

Анна Ахматова. Четки. Анн-Арбор: Ардис, 1972. Репринт издания 1913 г. (Санкт-Петербург: «Гиперборея»).

Осип Мандельштам. Разговор о Данте [Разговор о Данте]. Анн-Арбор: Ардис, 1983.

Юрий Олеша.

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *