Слова на букву и характеризующие человека: «Какие есть прилагательные на «е»?» — Яндекс Кью

Содержание

Внешность и характер: 30 английских идиом

Хватит ли вашего английского для повседневного общения?

Проверить бесплатно

Идиомы в английском языке – 15 о внешности и 15 о характере человека, с переводом и примерами. Оживите речь эффектными английскими фразами!

Тест на уровень английского

Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок

Учите ли вы английский язык самостоятельно, с репетитором, с преподавателем по Скайпу или посещаете курсы — никто не сделает за вас ту важнейшую работу, которую приходится делать каждому, кто посвятил какую-то часть своей жизни изучению иностранного языка. А именно — работу по расширению словарного запаса.

По мнению многих преподавателей, лучше учить не новые слова, а новые словоcочетания. Так вы запоминаете и значение слова, и контекст, в котором оно употребляется.

С идиомами эта задача становится сложнее, но интереснее, ведь идиома (фразеологизм) — это устойчивое выражение, истинный смысл которого всегда отличается от буквального перевода.

Для примера возьмем русское «бить баклуши»: сейчас уже и не каждый скажет, что такое баклуши и для чего их надо бить. Но его смысл (бездельничать, лентяйничать) известен каждому. И всем понятно, что главное тут — не баклуши, а отношение к делу.

Аналогично в английском: twiddle one’s thumbs («бездельничать») буквально означает «вертеть большими пальцами». Что ж, английских идиом ничуть не меньше, чем русских, и они не менее выразительны и интересны. Не верите? Читайте далее!

15 идиом о внешности

(to) cut a dash

Щеголять, пускать пыль в глаза:
Wearing his new military uniform, my father cut a dash on his wedding day.  — В день своей свадьбы мой отец щеголял в новой военной форме.

deck out

Украшать (что-либо):
John decked out his bike for the occasion. — По этому случаю Джон украсил свой байк.

dressed to kill

Быть в высшей степени нарядным, разодетым в пух и прах:
She arrived at the reception dressed to kill. — Она явилась на прием, разодетая в пух и прах.

down at heel

Бедно одетый, в стоптанных башмаках:
That down-at-heel student became a successful writer. — Тот плохо одетый студент стал успешным писателем.

face only a mother could love

Уродливое, непривлекательное лицо:
The poor guy has a face only a mother could love.  — У бедняги было лицо, полюбить которое смогла бы только родная мать.

face that would stop a clock

Уродливое лицо (буквально: «которое бы остановило часы»):
You’ll recognize him — he’s tall and thin, with a face that would stop a clock! — Ты узнаешь его — он высок и худ, а его лицом можно детей пугать!

five o’clock shadow

Щетина на лице (буквально: «пятичасовая тень», имеется в виду щетина, появившаяся к пяти часам вечера):
He looked tired and had a five o’clock shadow. — Он выглядел уставшим и был небрит.

not a hair out of place

Имеющий(-ая) безупречный вид, безукоризненно ухоженную внешность, «волосок к волоску»:
Amanda is always impeccable — never a hair out of place! — Аманда всегда безупречна — волосок к волоску! 

look a sight

Представлять собой жалкое зрелище:
She looks a sight in that dress! — В этом платье она выглядит ужасно!

look like a million dollars

Выглядеть «на миллион долларов», выглядеть прекрасно:
With a tan and a new hairstyle she looked a million dollars! — Загорелая и с новой стрижкой она выглядела на миллион долларов!

mutton dressed as lamb

Это выражение описывает молодящуюся даму, которая носит одежду, предназначенную для молодых (букв. : «баран, переодетый ягненком»):
The style doesn’t suit her — it has a mutton-dressed-as-lamb effect on her! — Этот стиль ей не идет — у нее вид барана, переодетого ягненком!

(all) skin and bone

«Кожа да кости», чрезмерно худой:
After trekking in the Himalayas, he was all skin and bone. — После похода в Гималаи от него остались кожа да кости.

thin on the top

Лысеющий:
Uncle Jack gone a bit thin on the top in the last five years. — За последние 5 лет дядя Джек немного облысел.

(as) ugly as sin

«Страшен как смертный грех», крайне непривлекателен:
Have you seen our new neighbour’s dog? It’s as ugly as sin! — Ты видел собаку нашего нового соседа? Страшна как смертный грех!

vertically challenged

Саркастическое определение невысокого человека (букв. «вертикально неполноценный»):
High shelves are inconvenient for vertically challenged shoppers. — Расположенные высоко полки неудобны для покупателей, не отличающихся высоким ростом.

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

15 идиом о человеческом характере

armchair critic

Диванный критик — человек, который позволяет себе комментировать и критиковать действия других, не пытаясь при этом им помочь. Ведь сидя на мягком диване и глядя на происходящее со стороны так удобно быть стратегом!

It’s easy to be an armchair critic, but no one ever takes action to help solve the problem. — Легко быть диванным критиком, но никто так и не предпринял никаких действий, чтобы помочь решить проблему.

busybody

«Кумушка», сплетник(-ца) — тот, кто хочет все про всех знать и постоянно сует нос в личную жизнь других людей (poking their nose into people’s personal lives). В английском языке такого человека также называют nosy («излишне любопытный», букв. «носатый»), и ему частенько напоминают: mind your own business («займись своими делами,  не вмешивайся»).

Более точным аналогом русского выражения «любопытная Варвара» является английская идиома nosy parker, произошедшая от фамилии одного излишне любопытного архиепископа.

My aunt is such a busybody — she’s always asking nosy questions about my love life. — Моя тетушка такая сплетница: она всегда задает слишком любопытные вопросы о моей жизни.

cheapskate

Скряга, жадина — слишком прижимистый и чересчур бережливый человек.

John bought his mother a $5 gift for her birthday. I can’t believe what a cheapskate he is! — Джон купил своей матери на день рождения подарок за 5 фунтов. Подумать только, он такой скряга!

А вот «жадина-говядина» по-английски будет greedy-guts (букв. «жадное брюхо»). Чтобы узнать другие детские словечки на английском, читайте нашу статью. 

 

couch potato

«Овощ», ленивый человек, проводящий все время сидя или лежа перед телевизором, играя в видеоигры или занимаясь другим малоподвижным видом деятельности.

Stop being a couch potato — turn off the TV and go get some exercise. — Не будь «овощем», выключи телевизор и пойди сделай зарядку.

down-to-earth

Прагматичный, приземленный, практический мыслящий человек. Противоположность мечтателю (dreamer, visionary, “having head in the clouds”).

I like working with Janet because she’s so down-to-earth. Her plans and expectations are very reasonable. — Мне нравится работать с Дженет потому, что она мыслит рационально. Ее планы и ожидания очень прагматичны.  

behind the times,

a fuddy-duddy,
to stick in the mud

Behind the times — консерватор, человек, отставший от времени. В более «тяжелом» случае, fuddy-duddy — ретроград, брюзга, критикующий все новое (эта идиома менее дипломатична и более критична, чем предыдущее выражение).  
To stick in the mud переводится «отставать от времени», а буквально означает «увязать в грязи». Может, чересчур смело, но образно.

My grandfather doesn’t have an e-mail address. He’s a little behind the times. — У моего дедушки нет адреса электронной почты. Он немного отстал от времени. 

go-getter

Легкий на подъем, активный и энергичный человек.  В сфере бизнеса — пробивной, инициативный и предприимчивый бизнесмен.

You can’t just wait for a favorable opportunity — you need to be more of a go-getter. — Ты не можешь просто сидеть и ждать, пока появится благоприятная возможность — нужно быть более пробивным человеком.   

Goody two shoes

Паинька, святоша, «тише воды, ниже травы»… Человек, «правильный» до приторности. Идиома используется, чтобы подчеркнуть неискренность такого поведения.

Mary was a goody two shoes in high school, but when she went to college she turned into a real rebel.  — В школе Мэри была тише воды, ниже травы, но, попав в колледж, она превратилась в настоящую бунтарку.

Чтобы описать просто хорошего человека, используем выражение a good egg (букв. «хорошее яйцо»): He is a good egg. — Он — парень, что надо.

Выражение goody two shoes произошло от названия старинной детской книжки о доброй, но бедной девочке-сироте, у которой был только один башмак (сразу же приходит на ум сказка о Золушке, Cinderella). Девочка совершала добрые дела, и со временем ей подарили и второй башмак. Ну, а дальше все было как в сказке: она выросла и вышла замуж, но не за принца, а за богатого вдовца (неплохая партия для бедной девушки).

know-it-all, smart alec,

wise guy

Всезнайка — человек, который думает, что знает все на свете лучше других. Идиомы smart alec (букв. «умный Алек») и wise guy («мудрый парень») предполагают, что всезнайка еще и ведет себя слишком самоуверенно («самоуверенно-наглый тип»).

I tried to give advice, but my know-it-all co-worker wouldn’t even listen. — Я пыталась дать совет, но мой всезнающий сослуживец и слушать меня не хотел.

man of his word,

woman of her word

Человек своего слова, надежный, правдивый, держащий обещания.

If Gary said he’ll be there at 6:00, you can count on it. He’s a man of his word. — Если Гэри сказал, что будет там в 6:00, ты можешь на это рассчитывать. Он человек слова.

mover and shaker

«Первое лицо» компании, активно ее представляющее и способствующее ее развитию. Дословный перевод: «продвигающий и потрясающий».
Martha is the mover and shaker in the department. She’s always got ideas to help move things forward. — Марта — первое лицо отдела. У нее всегда есть идеи, как продвинуть дело.

social butterfly

Общительный человек (букв. «светская бабочка»). Как бабочка порхает с цветка на цветок, так social butterfly наслаждается общением на вечеринке, переходя от человека к человеку, от компании к компании.

I’m more reserved, but my mother is a social butterfly. — Я более нелюдима, а вот моя мать — настоящий светский мотылек.

О жизни светского мотылька поет в своей песне Chandelier австралийская певица Sia. Перевод и грамматический разбор песни читайте в нашей статье.

stickler for the rules

Педант, строгий приверженец правил (например, правил грамматики).

Clean up the classroom after you’re done with your project. The teacher’s a stickler for neatness. — Убери класс после того, как закончишь проект. Учитель — фанат чистоты.

wet blanket, spoilsport,

killjoy

Дословный перевод: wet blanket — «мокрое одеяло», spoilsport — тот, кто портит спортивную игру, killjoy — «убийца радости».

Тот, кто портит удовольствие другим. Сосед, стучащий по батарее… Начальник, заставляющий писать срочный отчет в пять часов вечера (в пятницу, перед отпуском)…

В русском сленге есть такое слово — «кайфолом(щик)»… Оно наиболее точно передает смысл этих идиом. В английском же сленге существует несколько крепких выражений, которыми награждают «убийц радости»: за примерами обратитесь к Urban Dictionary.

I hate to be a wet blanket, but we should probably turn down the music — our neighbors are probably trying to sleep. — Не хочу никому портить настроение, но, наверное, нам нужно прикрутить музыку — наши соседи, вероятно, пытаются поспать.

worrywart

Беспокойный, мнительный человек:

My mother’s such a worrywart that if I don’t call her every day, she starts imagining I’ve been killed in a horrible accident. — Моя мать так мнительна, что если я не звоню ей каждый день, она начинает думать, что я погиб в ужасной аварии.

Вы выучили еще 30 современных английских идиом, которые украсят и оживят вашу речь. Момент, когда вы с гордостью скажете: «я знаю английский в совершенстве», стал еще ближе. Главное не прекращать путь к цели, ведь как сказал кто-то великий — «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек».

Желаем не останавливаться на достигнутом!  А какая идиома удивила вас больше всего?

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Читаем дальше:

LOOK и компания

WORK и его бригада

Глагол to live: 10 вариаций

HAVE и 10 его производных

Редакция Skyeng

К предыдущей статье

NEW

Курсы программирования для детей

К следующей статье

380. 8K

80 фраз для беседы на английском языке

Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате

Премиум

На вводном уроке с методистом

  1. Определим уровень и дадим рекомендации по обучению

  2. Подберем курс английского под ваши цели

  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Физические качества человека — Департамент физической культуры и спорта

ПечатьDOCPDF

Виктор Николаевич Селуянов, МФТИ, лаборатория «Информационные технологии в спорте»

При движении спортсмена можно зафиксировать его перемещение (положение в пространстве, скорость, ускорение) силу взаимодействия с предметами, и производные переменные — мощность, работа. В педагогике эти физические явления получили иную интерпретацию. Появилось понятие физическое качество и его разновидности — сила, быстрота, выносливость, гибкость и ловкость (В. М. Зациорский, 1966). Для развития этих качеств описываются методы тренировки.

Измерить явления, связанные с физической активностью спортсмена возможно, но развивать физические качества нельзя. В организме человека нет физических качеств. В организме есть, например, мышцы, которые могут сокращаться и являть исследователям силу и скорость перемещения костей и тела в целом в пространстве. Для увеличения максимальной силы тяги мышцы требуется изменить строение мышечных волокон (увеличить количество миофибрилл). К сожалению, в педагогической науке все физические явления остаются без глубокого биологического анализа. Спортивная педагогика обособилась, специалисты этой области знаний считают, что у них имеется своя область знаний. Наблюдения в этой области должны составлять основу для образования понятий и положений науки. Это справедливо, в рамках эмпирического изучения объекта исследований. Только надо понимать, что эмпирик признает себя «за полного дурака», ему не доступна суть явлений, он может лишь как пастух в степи петь о том, что видит перед собой. Поэтому в разделе физическая подготовка спортсменов вместо определения смысла физических проявлений занимаются производством новых терминов. Например, способность к прыжкам называют прыгучестью, способность к бегу — бегучесть, способность к ползанию — ползучесть.

Давайте рассмотрим обычные педагогические представления о физических качествах с точки зрения биологических наук.

Сила

Под силой понимают способность человека преодолевать внешнее сопротивление за счет активности мышц.

По В. М. Зациорскому (1966) сила человека зависит от:

Педагоги выделяют виды силовых качеств — максимальная сила, скоростная сила, силовая выносливость, взрывную силу, стартовую силу, динамическую силу, статическую силу, эксцентрическая сила. Разумеется, творческие возможности педагогов этим не исчерпываются и можно придумать еще не одну сотню проявления силы, например, в цикле движения во всех видах спорта, что обычно обзывают специальной силой.

С точки зрения биологии и развития силы, в долгосрочной перспективе, максимальное проявление силы зависит от:

    — количества мышечных волокон;

    — количества миофибрилл в каждом мышечном волокне.

Срочное проявление силы зависит от управления МВ и активности ферментов мышечных волокон.

Центральная нервная система имеет в коре двигательные зоны с нейронами иннервирующими мотонейроны спинного мозга, а те иннервируют мышечные волокна определенную мышцу.

Увеличение силы тяги мышцы связано с рекрутированием двигательных единиц (ДЕ). Каждый двигательный мотонейрон спинного мозга иннервирует множество мышечных волокон, поэтому совокупность «мотонейрон — группа иннервируемых им мышечных волокон», называется двигательная единица.

Каждая двигательная единица имеет свой порог активации (возбуждения) и максимальную частоту. Поэтому при увеличении силы тяги происходит рекрутирование сначала низкопороговых ДЕ, а затем все более высокопороговых ДЕ. При достижении максимальной частоты импульсации мотонейрона мышечные волокна функционируют в режиме тетануса.

У В. М. Зациорского (1966) рассматривается механизм синхронизации работы ДЕ, эту точку зрения сейчас можно рассматривать как ошибку интерпретации физиологических данных. ДЕ работают практически в режиме «все или ничего», иначе говоря, в режиме гладкого тетануса, поэтому нечего синхронизировать. Внутримышечная координация в основном связана с рекрутированием ДЕ с разным порогом активации.

Активность ферментов мышечного волокна зависит от температуры, степени закисления, концентрации адреналина и норадреналина в крови. Этот эффект достигается с помощью разминки (вводной части тренировочного занятия).

Таким образом, срочный механизм управления силой связан с физиологическим законом рекрутирования ДЕ. Способность человека рекрутировать ДЕ существенно различается у мужчин и женщин, молодых и пожилых людей и представителей различных видов спорта. Поддается тренировке с проявлением максимальных силовых возможностей.

Быстрота

Быстроты как физического явления в природе не существует, это обобщающее понятие всех спортивных явлений, которые могут быть описаны как быстрые. Например, различают быстроту простой и сложной двигательной реакции. Эти явления к физике не имеют никакого прямого отношения. А вот скорость сокращения мышцы, темп движений являются физическими явлениями.

С точки зрения биологии скорость сокращения мышцы зависит от:

    — внешнего сопротивления, в соответствии с законом «сила-скорость» Хилла;

    — мышечной композиции;

    — максимальной силы.

Темп зависит как от скорости одиночного сокращения, так и от скорости расслабления мышц антагонистов. Скорость расслабления зависит от мощности работы кальциевых насосов, а те, в свою очередь, от массы сарколемальных митохондрий.

Выносливость

Под выносливостью понимают способность спортсмена выполнять заданное физическое упражнение без потери мощности, преодолевая утомление.

Педагоги различают общую и специальную выносливость.

Биологи (Н. И. Волков) рассматривают проявление выносливости в зависимости от разных типов энергообеспечения мышечной деятельности и сторон ее проявления:

    — алактатная мощность, эффективность и емкость;

    — анаэробная гликолитическая мощность, эффективность и емкость;

    — аэробная гликолитическая мощность, эффективность и емкость;

    — мощность липолиза, эффективность и емкость.

Алактатная мощность зависит от мышечной массы, которая предопределяет запасы АТФ и КрФ, т. е. скоростную и силовую выносливость.

Анаэробная гликолитическая мощность зависит от массы и буферных свойств гликолитических мышечных волокон, окислительных МВ и крови.

Аэробная гликолитическая мощность зависит от массы митохондрий в окислительных и промежуточных мышечных волокнах.

Мощность липолиза зависит от массы митохондрий в окислительных мышечных волокнах.

Надо заметить, что эти представления были прогрессивными в 60–80-е годы, поскольку позволяли внедрять биологическое знание в теорию и практику физического воспитания. В XXI веке эти представления выглядят слишком примитивными. Представлять организм человека в виде пробирки, в которой крутятся шестеренки четырех метаболических процессов некорректно. Модель организма человека (спортсмена) должна быть сложнее. Сейчас она должна, как минимум, включать совокупность мышц пояса верхних и нижних конечностей в каждой мышце надо предусмотреть наличие мышечных волокон разного типа. Сердечнососудистую и дыхательную системы. Блок управления работой этих систем.

При рассмотрении процессов энергообеспечения на более сложной моделе существенно меняются представления о построении тренировочного процесса. В дальнейшем эти особенности будут рассмотрены более подробно.

Гибкость

Под гибкостью понимают подвижность в суставах. Различают пассивную и активную гибкость, а также анатомическую. Ограничения подвижности могут быть анатомическими, физиологическими и морфологическими.

Анатомические ограничения связаны с упором в кости или мышцы.

Физиологические ограничения связаны с тонусом растягиваемых мышц и рефлексом на растяжение.

Морфологические ограничения связаны с длиной миофибрилл в мышечных волокнах. Миофибриллы имеют разную длину и самые короткие ограничивают подвижность в суставе. Для увеличения подвижности следует разрывать самые короткие миофибриллы.

Новое методическое направление — стретчинг, основано на понимании основных физиологических законов. При растягивании мышцы возникает рефлекс на растяжение. Чем быстрее растягивается активная мышца тем сильнее она сопротивляется благодаря рекрутированию большего числа ДЕ. Поэтому маховые резкие движения приводят к разрывам активных машечных волокон или их миофибрилл. Для снижения травмирующего эффекта в стретчинге предлагают выполнять растяжение легкими рывками с очень маленькой амплитудой. В этом случае рефлекс на растяжение срабатывает, механические нагрузки малы и травм не возникает.

Ловкость

Под ловкостью понимают способность человека рационально строить свои двигательные действия в изменяющихся условиях внешней и внутренней среды. В тех случаях, когда внешние условия стабильны, то говорят о координационных способностях.

С точки зрения физики ловкость конечно нельзя рассматривать как физическое качество. Эту проблему следует рассматривать с позиции технической подготовки спортсмена, проблемы формирования двигательных навыков.

Наследуемые аспекты физических качеств

Спортсмены выбирают вид спорта не только по желанию, но и в результате успешности выступления в соревнованиях. Успех в избранном виде спорта во многом определяется наследственной предрасположенностью.

Проявление силы и темпы ее развития зависят от количества мышечных волокон, мощности функционирования эндокринной системы. Проявление максимальной скорости сокращения мышцы зависит от мышечной композиции. Проявление выносливости связано с активностью ферментов, отвечающих за различные механизмы энергообеспечения. Некоторые из ферментов, например, анаэробного гликолиза (пируватдегидрогеназа, лактатдегидрогеназа и др.) могут плохо функционировать, ограничивать работоспособность в условиях мышечного закисления.

Таким образом, все перечисленные характеристики наследуются и определяют выбор вида спорта в ходе начала спортивной специализации.

Развиваемые аспекты физических качеств

Сила зависит от физиологического поперечника, который преимущественно увеличивается в результате гиперплазии миофибрилл. Скорость сокращения мышцы зависит от роста силы. Темп зависит от массы саркоплазматических митохондрий. Выносливость зависит от массы миофибриллярных митохондрий, а также от количества гликогена и жира в мышечных волокнах.

Заключение

Развитие физических качеств не возможно, это бессмысленно. Развитию подлежат структуры клеток организма спортсменов. Для увеличения проявления силы и скорости сокращения мышц нужно заняться гиперплазией миофибрилл, а для увеличения мощности и продолжительности работы следует увеличить гиперплазию митохондрий.

Следовательно, для роста физических возможностей есть два основных пути — рост массы миофибрилл и митохондрий. Остальные факторы также имеют значение, например, масса гликогена и жира в мышечных волокнах, доставка кислорода к мышечным волокнам.

слов, начинающихся с буквы А для описания кого-либо • 7ESL

Pin

Вы когда-нибудь смотрели полицейские передачи? Если вам нужно хорошенько посмеяться (а кому не нужно, если они смотрели сериал про полицейских?), прислушайтесь к вопросу, который сценаристы любят задавать: «Можете ли вы описать человека, который это сделал?» Что делает это забавным, так это то, что они просят описание у человека, который либо кричал и бежал назад в грязи, либо только что выпил 5 бутылок пива и не узнал бы свое отражение.

Но даже если у человека, который видел плохого парня , были все свои шарики в начале шоу, как мы все знаем, описания могут охватывать довольно широкую территорию. Когда в последний раз кого-то поймали, потому что свидетель ответил: «Да, я могу описать человека. Они пахли старыми носками»?

Итак, сегодня мы собираемся просто использовать список полезных слов, которые начинаются с буквы А, чтобы описать кого-то.

Содержание

Слова, начинающиеся с буквы А для описания кого-либо

Внешний вид

1. Спортивное телосложение

Хорошо занимается спортом. Часто означает много мышц.

>>Пример: Харриет любит спорт, главным образом потому, что игроки такие спортивные .

2. Артрит

Припухшие суставы.

>>Пример: Роджер мог справиться с болью от артрита , но его беспокоила опухоль вокруг суставов пальцев.

3. Янтарный

Золотистый или медный цвет.

>>Пример: Его глаза были янтарного цвета.

4. Алебастр

Кремово-белый, отражающий свет с почти переливающимся оттенком.

>>Пример: Ее кожа была алебастровой .

5. Арочный

Форма перевернутого C. Часто ассоциируется с закругленным верхом дверного проема.

>>Пример: Ее брови были изогнутыми .

6. Пепельная кожа

Серая или белая кожа, вызванная сухостью. Особенно проблема для людей со смуглой кожей.

>>Пример: ЛеВон нанес свой любимый крем для кожи, чтобы предотвратить пепельную кожу .

7. Пышные

Пышные или пухлые

>> Пример: У женщины на пляже было пышных груди.

8. Едкий

Вонючий, почти обжигающий нос.

>> Пример: Комната была наполнена едким дымом.

9. Амбулаторный

Способный ходить

>>Пример: Тед работал над тем, чтобы снова стать амбулаторным после аварии.

Черты характера

10. Бодрствует

Не спит

>>Пример: Я не спал  всю ночь.

11. Аморальность

Отсутствие понимания правильного и неправильного

>>Пример: аморальное общество взорвется и не выживет.

12. Обеими руками

Способен пользоваться обеими руками с одинаковой способностью

>>Пример: Поскольку Майк был симметричным , он мог решать кроссворд любой рукой.

13. Андрогинная

Выглядит как женщина и мужчина

>>Пример: У нее была андрогинная сексуальность.

Ситуативный

14. Пылкий

Чрезвычайно страстный

>>Пример: Он был страстным поклонником.

15. Активный

Живой

>>Пример: Он был активным  в организации студенческих собраний.

16. Стремление

Надежда на достижение цели

>>Пример: У ребенка был чудесный голос. Уже было очевидно, что он стремился помогать другим через музыку.

17. Против истеблишмента

Против общепризнанной власти

>>Пример: Митинг был откровенно против истеблишмента .

18. Извиняющийся

Вы чувствуете или говорите, что сожалеете о своей неудаче или о том, что поступили неправильно.

>>Пример: Она одарил меня извиняющейся улыбкой.

19. Articulate

Глагольная форма этого артикулированного произносится как «art ti kyoo layt. Это не форма глагола. Это форма прилагательного — «art ti kyoo luht». Это значит хорошо общаться.

>>Пример: Ребенок не может использовать членораздельную речь.

Слова, начинающиеся с буквы А для описания кого-то | Изображение

Пин

Слова, начинающиеся с буквы А для описания кого-либо

Категории слов

151 положительное слово, начинающееся с E для описания человека

Когда вы пишете кому-то приятное сообщение, идеальное слово может быть неуловимым.

Забудьте совет на уроках английского о том, чтобы не использовать слишком много прилагательных.

Давай, болтай сколько хочешь.

Ваши усилия проявятся, особенно если вы пытаетесь оказать влияние.

Красивое слово, идеально описывающее человека, заставит вас заметить и запомниться.

Людям нравится, когда их лучшие качества признают.

В этом списке представлены многие черты характера, которые начинаются с E.

После тщательного изучения последних полок английского языка и всегда поучительного словаря Scrabble мы представляем огромный список положительных прилагательных, которые начинаются с E.

Вы уверены чтобы найти отличное или необычное слово здесь!

1. Нетерпеливый – Готовый и готовый сделать что-то прямо сейчас.

2. Орлиный взгляд – замечает то, что упускают другие люди.

3. Заблаговременно – опережает сроки и выполняет работу.

4. Серьезность – Честное желание что-то сделать или выразить убеждение.

5. Сотрясение Земли – оказывает огромное влияние на окружающую среду.

6. Земляной – Живет близко к земле и не отвлекается на абстракции.

7. Легкомысленность – Плывит по течению и не расстраивается.

8. Ebullient – ​​Кипящий от волнения и счастья.

9. Эксцентричный – Странный и странный, но интересный или безобидный.

10. Церковный – Основанный на религиозных учениях.

11. Экологичность – Старается жить нетоксично и поддерживает всю жизнь.

12. Экологический – Понимает отношения между живыми существами.

13. Экономичность — заботится о разумном использовании ресурсов.

14. Экономичность – ищет способы снизить затраты и избавиться от неэффективности.

15. Экстатический – переполнен положительными эмоциями.

16. Экуменический – рассматривает мир и отмечает сходство между культурами и религиями.

17. Острый – Любит проверять границы и искать альтернативы статус-кво.

18. Назидание – Предоставляет информацию, которая ведет к развитию персонажа.

19. Образованный – хорошо информированный по конкретным темам, а не невежественный.

20. Эффективный – Хорошо достигает целей.

21. Эффектный – Демонстрирует компетентность при выполнении задач.

22. Энергичный – Полный жизни и счастливый в общении с людьми или делами.

23. Эффективность – Имеет хороший послужной список достижения целей.

24. Эффективность – Не тратит время и ресурсы.

25. Простота – Все выглядит просто.

26. Экстравагантная – выражает благодарность, счастье или одобрение с большим рвением.

27. Эгалитаризм – Стремится относиться ко всем как к равным и способствовать справедливости.

28. Эйнштейнианец – Демонстрирует большой интеллект, особенно в физике.

29. Продуманный — Умело ориентируется во многих деталях.

30. Эластичность – обладает гибким отношением и может вписаться в различные группы.

31. Приподнятое – Крайняя радость.

32. Приподнятое настроение – Вселяет радость в других.

33. Старший – Заслуживает уважения своим положением в жизни.

34. Электрический. Впечатляет людей уникальным сильным личным магнетизмом.

35. Электрификация — захватывает и удерживает внимание людей благодаря потрясающей производительности.

36. Элегантный. Движется с точностью и демонстрирует неподвластный времени стиль.

37. Элементаль – Обладает одной или несколькими чертами в чистом виде.

38. Возвышенный – Возвышается над ситуацией и не занимается мелкими делами.

39. Эльфийка – Маленький, милый, нежный.

40. Эльфийка – обладает тонкими чертами лица и игривым характером.

41. Имеет право – имеет право на особые привилегии.

42. Элита – Занимает высокий статус.

43. Красноречивый – Красиво говорит и его хорошо понимают другие.

44. Объясняющий – Способный ясно описывать идеи и помогать другим понять.

45. Элизиан – Вызывает чувство восторга и счастья.

46. Эмансипативный – Прославляет и продвигает свободу каждого.

47. Эмблематический – воплощает что-то до такой степени, что представляет концепцию.

48. Воодушевленный – Чувствует себя вправе заниматься важным делом.

49. Принятие – Сильная готовность принимать людей и идеи.

50. Почётный – Достойный сохранения важного звания и статуса даже после выхода на пенсию.

51. Выдающийся – Отличный пример чего-либо.

52. Смягчающее средство – Обладает смягчающим эффектом, смягчающим неприятные или неприятные ситуации.

53. Эмоциональный – Не боится скрывать или подавлять чувства.

54. Эмоциональный – Вытягивает эмоции из других.

55. Чуткий – принимает во внимание точку зрения и чувства других.

56. Эмпатия – Разделяет чувства других, впитывая их эмоции.

57. Эмпирический – ищет опыт и информацию для оценки ситуаций.

58. Возможность трудоустройства – Обладает навыками и трудовой этикой, чтобы зарабатывать деньги своим трудом.

59. Работающий – Работающий по найму.

60. Полномочия – Вера в свои возможности и право действовать в соответствии с ними.

61. Эмпиреальный – Обладающий божественным или небесным качеством.

62. Влюбчивость – Может удерживать внимание людей и завоевывать их одобрение.

63. Очарование – Привлекательность до такой степени, что очарование кажется волшебным.

64. Воодушевление – Быстро помогите другим преодолеть неуверенность и попробовать что-то новое.

65. Энциклопедический – Обладает впечатляющими знаниями по многим предметам.

66. Очаровательный – Вдохновляет людей думать о вас как о драгоценном человеке.

67. Стремление – Очень старается добиться успеха даже перед лицом трудностей.

68. Бесконечный – Имеет безграничный запас чего-либо.

69. Обеспеченный — имеет запас ресурсов, на которые можно опираться.

70. Стойкий – Не сдается даже перед лицом невзгод.

71. Энергичный – полон жизни и способен без устали выполнять задачи.

72. Энергия – Помогает другим людям чувствовать себя сильнее.

73. Занят – постоянно занят и может легко сосредоточиться на задачах.

74. Привлекательность – Удерживает внимание людей, потому что очень интересна.

75. Увлекательный – Очень интересный до такой степени, что отвлекает внимание от других забот.

76. Улучшенный — Обладает особыми свойствами или навыками выше среднего.

77. Загадочный – Загадочный и не совсем понятный.

78. Приятный – Вызывает чувство счастья и удовлетворения у других.

79. Просвещенный. Подходит к миру с современным взглядом, ценит факты и хочет лучшего, независимо от традиций.

80. Оживление – добавляет интереса и волнения в ситуацию.

81. Облагораживание – Делает что-то благородным, особенно если это трудно вынести.

82. Восторг – Полный восторга.

83. Обогащение – Добавляет глубины и цели теме.

84. Развлекательный – Приятный и привлекательный, противоположность скучному.


Подробнее связанные статьи

Окончательный список 369 прекрасных слов

75 Странные и случайные вещи, чтобы развлечь своих друзей

488 57 из лучших сердечных комплектов для женщин

888

85. Увлекательно – Настолько интересно, что человек не может налюбоваться тобой.

86. Восторженный – Полон положительного отношения.

87. Восторженный – Выражает сильное одобрение.

88. Заманчиво – Очень заманчиво.

89. Весь – есть все; ничего не хватает.

90. Очарование – Удерживает внимание, как если бы произнесло заклинание.

91. Предприимчивость – готовность идти на риск и делать что-то для себя, не полагаясь на получение этого от других.

92. Перечислимое – невозможно измерить или подсчитать.

93. Завидный – Обладает одной или несколькими чертами, которые другие хотят иметь для себя.

94. Окружающая среда – Сознание окружающей среды и здоровья экологически связанных сообществ.

95. Эпический — проявляет черты и совершает действия, выходящие за рамки обычной жизни.

96. Эпикуреец – Обладает хорошо развитым и разборчивым вкусом в еде и напитках.

97. Равный – Относится к другим с той точки зрения, что все имеют одинаковую ценность.

98. Невозмутимый – в балансе с собой и другими и отношение к миру с хорошим чувством юмора.

99. Оснащен – Есть все необходимое для успеха.

100. Эрогенный – Сексуально возбуждающий.

101. Безошибочность – Существует без изъяна; не делает ошибок.

102. Эрудиция – Демонстрация знаний, полученных в ходе учебы.

103. Эзотерика – Обладание тайными знаниями.

104. Особенный – Имеет особый престиж выше обычного.

105. Необходимый – необходим и без него не обойтись.

106. Устоявшийся – Хорошо настроенный, чтобы справляться с жизнью и заботиться о себе.

107. Уважаемый – высоко ценится другими.

108. Вечный – Всегда здесь и никогда не исчезнет.

109. Эфирный – Обладает сверхъестественным качеством.

110. Этичный – Принимает решения, основываясь на том, что правильно для других.

111. Euphonic – Обладает приятным голосом или производит гармоничную музыку.

112. Эйфория – Преодоление сильной радости, выходящей за рамки повседневных удовольствий.

113. Оценочный – Прежде чем ответить, нужно время, чтобы обдумать факты.

114. Эванесцентный – Мерцающий и временный.

115. Уравновешенный – Тщательно измеряет эмоциональные реакции и склонен не испытывать крайних чувств.

116. Беспристрастный – Относится к другим справедливо и беспристрастно.

117. Вездесущий – Надежный и всегда рядом с вами.

118. Evergreen – То, что всегда в моде.

119. Вечный – Не меняется и не угасает.

120. Вызывает воспоминания – Способен вызывать эмоции у других.

121. Требовательность – Действует осторожно и стремится к точности.

122. Возвышенный – Достойный похвалы и более совершенный, чем сверстники.

123. Превышение – Приносит больше на стол; выходит за рамки обычных ожиданий.

124. Отлично — имеет черты высшего качества.

125. Исключительный – Выброс в положительном смысле.

126. Возбуждающий – Может повысить качество чего-либо и сделать его лучше, чем обычно.

127. Возбуждающий – Способность вызывать у других энтузиазм своим присутствием.

128. Восклицательный – Не сдерживается в выражении мыслей.

129. Эксклюзивность – устанавливает высокие стандарты и принимает только самое лучшее.

130. Образцовый – Демонстрирует лучшие качества и черты.

131. Волнующий – Вызывает глубокое волнение.

132. Оправдательный – Желание видеть хорошее в других и прощать.

133. Экзотика. Интригующая и необычная для текущей среды.

134. Экспансивный – Всегда готов сделать больше и быть инклюзивным.

135. Оперативность – Доводит дело до конца и эффективно.

136. Опытный – Подтвержденные способности в предметной области или задаче, развитые с течением времени.

137. Эмпирический – Сосредоточен на том, чтобы что-то делать или видеть, вместо того, чтобы иметь имущество.

138. Экспериментальный — Готов попробовать что-то, чтобы увидеть, каковы результаты.

139. Эксперт – Обладает настолько высоким уровнем знаний, что ошибки маловероятны или редки.

140. Исследовательский – Хочет узнавать что-то посредством прямого контакта.

141. Выразителен – Очень ясно делится мыслями и чувствами.

142. Изысканный – Что-то настолько потрясающее, что вызывает чувство удовольствия.

143. Импровизированный – Способен говорить на тему практически без подготовки.

144. Чрезвычайный – Далеко за пределами обычных вещей, которые происходят.

145. Экстравагантность – Потворствует чрезмерному стилю, речи или владениям, часто для драматического эффекта.

146. Экстраверт – Любит общаться с людьми и предпочитает частое социальное взаимодействие.

147. Буйный – Переполнен позитивными флюидами и желанием распространять радость.

148. Ликующий – Драматически сообщает о триумфе.

149. Привлекательный – Всегда привлекает внимание.

150. Сногсшибательный – Вызывает удивление у других из-за неожиданного качества.

151. Привлекательный – Очень привлекательный и приятный на вид.

Начинающие любители слов должны добавить эту страницу в закладки.

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *