Притча про человека: Сколько лет жизни дал бог человеку? — короткая притча для детей

Притча о человеке, который сидел на крыльце дома

Притчи о людях и их мыслях

Посмотрите эту притчу на видео:

Человек сидел на крыльце своего дома.

Мимо по дороге шел путник. Глядя на ничего не делающего человека, путник подумал:

— Вот бездельник. Так, наверное, и просидел целый день на крыльце. Занялся бы хоть чем-нибудь…

Спустя время по дороге шел другой путник. Он увидел человека, сидевшего на крыльце, и подумал:

— Наверное, это местный Казанова. Сидит, высматривает проходящих девушек, в дом к себе приглашает…

Следом шел третий путник. Он посмотрел на сидевшего на крыльце человека и подумал:

— Наверное, этот человек целый день работал, раз отдыхает с таким удовольствием…

Вот и вся притча.

Кто был этот человек, который сидел на крылечке? Мы не знаем. Из притчи о нем совсем ничего не известно. Молод ли он, стар, как выглядит…

Зато мы можем кое-что сказать о тех людях, которые проходили мимо.

Первый, наверное, был ленивым человеком. Пусть даже не совсем лентяем. Он обрадовался, что есть кто-то более ленивый, чем он сам.

Второй, скорее всего, был бабником.

А третий, наверняка, был трудолюбивым человеком. Возможно, он шел с работы, сильно устал, и хотел так же сесть на крыльцо и отдохнуть.

Поэтому и мысли этих людей были такими.

Так часто бывает в нашей жизни. Мы судим других людей — по себе. И эта притча об этом напоминает.

Понравилась мне эта притча.

Мне ее рассказала женщина на онлайн обучении ораторскому искусству. (Мне ведь постоянно что-то рассказывают, а я записываю понравившееся притчи здесь, своими словами).

Посмотрите еще один вариант этой притчи на нашем видео:

 

В этом сборнике есть и другие притчи, похожие на эту:

  • Реальность
  • Чего бояться?
  • Белье с пятнами

С уважением, Болсунов Олег.

П.С. Фото не имеет к притче никакого отношения. Просто я сделал эту фотографию в похожей ситуации. Мой друг (Рома) сидел, отдыхал, а я, проходя мимо, сфотографировал его 🙂

/ Притча о человеке, который сидел на крыльце дома / Лучшие легенды и притчи / Притча о мыслях / Риторика онлайн /

Метки:взляд на жизньпозитивное мышлениепритчасекрет счастьясмысл жизнистратегия жизни

Человек и Вселенная! » Центр развития человека «Мудрость Вечности»

Жил был человек.

Он много хотел и мечтал, но чувствовал, что он в мире одинок и мечты его не воплощаются. И тогда начал он молиться, чтобы Вселенная помогла ему, так как своих сил ему не хватало. Стоял он однажды ночью и смотрел на звезды. Но вдруг в какой-то момент почувствовал, что за плечом его кто-то есть. Развернулся, прищурил глаза от яркого света и осознал… Вселенная откликнулась на его зов и пришла.

— Ну? — Сказала она голосом, что дивной мелодией прозвучал в его голове. — Ты звал меня. Для чего же?
Растерялся человек. Не зная, как начать, стоял, смотрел на яркий свет и комкал подол рубахи.
— Да, я звал тебя. — Ответил он, наконец. — Я отчаялся. Я все пытался сам, но не могу….
— В чем же ты отчаялся, человек?
Тот на мгновение потупил взор.
— Дело в том… Понимаешь, я мечтаю. Но мечты мои не воплощаются. Я многого хочу, но почти бессилен сам. — Голова его опустилась на грудь, а плечи понурились.
Заботливо протянув искрящийся луч и ласково коснувшись им человека, Вселенная спросила:
— А о чем твои мечты?
— Я расскажу! — Разволновался человек. — Вот смотри! Я давно хотел…
— Нет. — Перебила Вселенная. — Так не пойдет. Ваш язык слишком скуден, чтобы ты смог им выразить и малую долю того, о чем думаешь.
— Ну, хорошо! — Не растерялся человек. — Смотри, я возьму карандаш и нарисую тебе!
Схватив первый попавшийся лист бумаги, Человек начал судорожно выводить карандашом свои мечты, пытаясь все отобразить правильно и ничего не упустить.
Но стоило Вселенной взглянуть на его каракули, как она лишь прищурила светящиеся глаза и вздохнула.
— Нет. Я не понимаю того, что ты нарисовал. Мне нужно увидеть. Иначе я не могу помочь.
— Но как!? — Вновь отчаялся человек. Ведь я пытался рассказать, пытался рисовать! Как еще я могу тебе показать?
В светящуюся улыбку сложились лучи-губы, и ответила Вселенная:
— А ты покажи мне через свои глаза.
— Как? — Недоуменно переспросил человек.
— А вот так.
Чуть вздрогнув, человек вдруг осознал, что Вселенная теперь находится у него в голове и видит его глазами.
— Вот смотри — я вижу твою комнату. Твое окно и звезды за ним. — Проговорил в голове знакомый голос. Человек от неожиданности крутанулся на месте, проверяя не за спиной ли Вселенная, но она лишь засмеялась. — Нет, глупый. Я теперь вижу твоими глазами. Вот кровать и стул старый. А вот стол и стакан с водой. Так что ты хотел мне показать.
— Я хотел показать мешок с деньгами. — Прошептал человек.
— Но я не вижу мешок с деньгами. Где он? — Удивилась Вселенная. Я вижу старую кровать и стакан с водой…. Вижу убогую комнату и шаткий стул.
Задумался человек. Задумался надолго. А потом закрыл глаза и стал представлять.
— Вот… — Напряг он воображение. — Видишь? Вот мой мешок с деньгами… Видишь?
И Вселенная увидела в его мыслях, как на пороге нового дома стоит холщевый мешок с завязками. А в нем позвякивают монеты.
— А вот новые машина… — Увлекся человек, мечтая. — Она очень быстрая и совсем новая. И почти бесшумная…
— Вижу. — Промурлыкала Вселенная.
— А вот здесь у меня сад с прудом. А дом трехэтажный, вот смотри. … А на третьем этаже жена меня ждет любимая. Всегда пирожки готовит, когда я домой прихожу. Чувствуешь, как пахнет?
— Чувствую. — Мурлычет Вселенная. — Ты чувствуешь и я чувствую.
— А за домом у меня стоит….

Так рассказывал человек Вселенной свои мечты до утра. И сон не морил его, так увлечен он был ими. А Вселенная слушала и улыбалась. Когда же настало утро, и человек уснул, привалившись головой к косяку, сидя на грязных тертых досках лачуги, Вселенная тихо прошептала.
— Спи человек. — Сверкнув на последок, она выскользнула из его головы и ласково улыбнулась. — Я все увидела. Пришло мое время творить. А ты спи.

Matthew 25:14 Ибо это подобно человеку, отправляющемуся в путь, который призвал своих слуг и доверил им свое имущество.

◄ Матфея 25:14 ►

Context Crossref Комментарий Грек

Стира (щелчок для главы)

Новая международная версия
«Это будет так, как это будет так, это будет так, как это будет. человек, отправившийся в путь, созвавший своих слуг и доверивший им свое имущество.

New Living Translation
«И снова Царство Небесное можно проиллюстрировать рассказом о человеке, отправляющемся в дальнее путешествие. Он созвал своих слуг и доверил им свои деньги на время своего отсутствия.

English Standard Version
«Ибо это будет подобно человеку, отправляющемуся в путь, который призвал своих слуг и доверил им свое имущество.

Верийская стандартная Библия
Ибо это подобно человеку, отправляющемуся в путь, который призвал своих слуг и доверил им свое имущество.

Верийская буквальная Библия
Для это подобно человеку, отправляющемуся в путешествие , который созвал своих слуг и передал им свое имущество.

Библия короля Иакова
Для Царство Небесное есть как человек, путешествующий в дальнюю страну, который призвал своих слуг и доставил им свое имущество.

New King James Version
«Для Царство Небесное подобно человеку, путешествующему в далекую страну, который позвал своих слуг и передал им свой товар.

Новая американская стандартная Библия
«Для это точно так же, как человек о отправиться в путешествие, который призвал своих рабов и доверил им свое имущество.

NASB 1995
«Ибо это подобно человеку, собирающемуся в путь, который призвал своих рабов и доверил им свое имущество.

НАСБ 1977
«Для это просто как человек около отправиться в путешествие, который созвал собственных рабов и доверил им свое имущество.

Расширенный перевод Библии
«Ибо это подобно человеку, который был около , чтобы отправиться в путь, и он созвал своих слуг и доверил им свое имущество.

Христианская стандартная Библия
«Ибо это подобно человеку, собирающемуся отправиться в путь. Он созвал своих слуг и доверил им свое имущество.

Стандартная христианская Библия Холмана
«Ибо это подобно человеку, отправляющемуся в путешествие. Он созвал своих рабов и передал им свое имущество.

Американская стандартная версия
Ибо это похоже на то, как если бы человек, отправляясь в другую страну, призвал своих слуг и доставил им свое имущество.

Арамейская Библия на простом английском языке
Как человек, который отправился в путь, призвал своих слуг и передал им свое имущество.

Contemporary English Version
Царство также похоже на то, что произошло, когда человек ушел и поставил трех своих слуг управлять всем, что у него было.

Библия Дуэ-Реймса
Ибо, как человек, отправляясь в дальнюю страну, призвал своих слуг и передал им свое имущество;

Перевод Благой Вести
«В то время так будет Царство Небесное. Жил-был человек, который собирался уехать из дома в путешествие; он созвал своих слуг и поставил их присматривать за своим имуществом.

Международный Стандартная версия
«Подобно тому, как человек, отправляясь в путешествие, позвал своих слуг и передал им свои деньги.

Буквальная стандартная версия
Ибо — как человек, отправляющийся за границу, призвал своих слуг и передал им свое имущество,

New American Bible
«Будет то, как если бы человек, отправляясь в путь, призвал своих слуг и доверил им свое имущество.

NET Библия
«Ибо это подобно человеку, отправляющемуся в путешествие, который призвал своих рабов и доверил им свое имущество.

Новая пересмотренная стандартная версия
своих рабов и доверил им свое имущество;

New Heart English Bible
«Ибо это подобно человеку, отправляющемуся в путь, который призвал своих рабов и доверил им свое имущество.

Weymouth New Testament
«Почему, это похоже на человека, который, отправляясь в путешествие, призвал своих рабов и доверил им свое имущество.

World English Bible
стране, который созвал своих слуг и доверил им свое имущество.

Буквальный перевод Янга
‘Ибо — как человек, отправляющийся за границу, созвал своих слуг и передал им свое имущество,

Дополнительные переводы …

Контекст

Притча о талантах
13 Итак бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа. 14 Ибо это подобно человеку, отправляющемуся в путь, который призвал своих слуг и доверил им свое имущество. 15 Одному он дал пять талантов, другому два таланта, иному один талант, каждому по его силе. И он отправился в путь.…

Верийская стандартная Библия · Скачать

Cross References

Матфея 21:33
Послушайте другую притчу: Жил-был землевладелец, который насадил виноградник. Он обнес его стеной, выкопал в нем точило и построил башню. Затем он сдал его арендаторам и отправился в путешествие.

Луки 19:12
Итак, Он сказал: «Человек благородного происхождения отправился в далекую страну, чтобы заявить права на свое царство, а затем вернуться.

as

Matthew 21:33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник и обнес его оградою со всех сторон. и выкопал в нем точило, и построил башню, и отдал его виноградарям, и пошел в дальнюю страну,

Марка 13:34 Ибо Сын Человеческий есть как человек, отправившийся в дальний путь, который оставил дом свой, и дал власть рабам своим, и каждому дело свое, и повелел привратнику бодрствовать. Лк.

Луки 16:1-12 И сказал также ученикам Своим: был некоторый богатый человек, имевший управителя; и на том же обвинили его, что расточил имение свое… 9Римлянам 12:6-8 …

1 Коринфянам 3:5 Кто же Павел и кто Аполлос, как не служители, через которых вы уверовали, как каждому дал Господь?

Комментарий Элликотта для англоязычных читателей

(14) Ради царства небесного. — Слова, выделенные курсивом, введены для грамматической полноты. Греческий текст звучит просто: «Ибо как человек… призвал своих рабов», без формального приближения к сравнению. Представленная таким образом притча, очевидно, имеет много общего с притчей о фунтах, записанной св. Лукой (Лк. 19).:12-27), но отличительные черты каждого из них также настолько характерны, что будет хорошо рассмотреть каждый отдельно и отложить сравнение двух до тех пор, пока оба не будут истолкованы.

Внешняя структура притчи лежит в восточных способах обращения с имуществом в отсутствие собственника. Два курса были открыты как приближение к тому, что мы называем инвестициями. Более примитивный и патриархальный способ заключался в том, чтобы отсутствующий делал своих рабов своими агентами. Они должны были обрабатывать его землю и продавать урожай или использовать деньги, которые он оставил им, в качестве капитала в торговле. В таких случаях, конечно, часто существовало понимание, что они должны получать часть прибыли, но, будучи рабами своего господина, формального договора не было. Другой путь состоял в том, чтобы воспользоваться преимуществами банковской системы, системы обмена денег и ссуды, изобретателями которой были финикийцы и которая в то время действовала по всей Римской империи. платили на него проценты, а затем ссужали под более высокий процент или использовали в торговле или (как это делали публиканы в Риме) в обработке доходов провинции. Таким образом, это был природный ресурс, как инвестиции в акции или компании у нас, для тех, у кого не было сил заниматься бизнесом.

Комментарий с кафедры

Стихи 14-30. — Притча о талантах. (Свойственно Св. Матфею.) Следуя только что данному уроку бдительности и внутренней личной подготовки, эта притча подчеркивает необходимость внешней работы и ответственности человека перед Богом за надлежащее использование особых дарований, которые он получил. Первый был занят главным образом созерцательной жизнью, ожидающими девами; это главным образом с активным, работающим слугой; хотя на самом деле оба состояния более или менее сочетаются в добром христианине, и совершенный ученик соединит в себе черты Иоанна и Петра, Марии и Марфы. Святой Лука (Луки 19:11-27) записал несколько аналогичную притчу, сказанную Христом при выходе из дома Закхея, известную как притча о минах; и некоторые критики полагали, что эти два рассказа относятся к одному и тому же высказыванию, измененному в некоторых деталях, которые должны быть объяснены гипотезой о том, что святой Лука объединил с нашей притчей другую притчу о мятежных гражданах. То, что между ними существует большое сходство, не подлежит сомнению, но различия слишком заметны, чтобы мы могли предположить единство двух высказываний. Христос часто повторяется, используя одну и ту же фигуру, или иллюстрацию, или выражение, чтобы усилить разные истины или разные аспекты одной и той же истины, поскольку здесь Он, возможно, желал более настойчиво внушить ученикам их особую ответственность. Варианты этих двух притч вкратце таковы: сцена и случай различны; это было сказано ученикам, это народу; в одном сеньор — дворянин, которому предстояло получить королевство, в другом — просто помещик; здесь его отсутствие — вопрос локального пространства, там — вопрос времени; слуг десять в одном случае и трое в другом; в одном говорят о фунтах, в другом — о талантах; у св. Луки каждому слуге присваивается одна и та же сумма, у св. Матфея сумма делится на таланты, пять, два и один; в «фунтах» слуги проявляют разную верность при одних и тех же дарах, в «талантах» двое из них проявляют одинаковую верность при разных дарах; здесь праздный слуга прячет свои деньги в салфетке, там закапывает их в землю; выводы притч также различаются. Их объект не идентичен: притча в нашем тексте иллюстрирует истину, что мы будем судимы согласно тому, что мы получили; притча из св. Луки показывает, говоря словами Тренча, что «как люди различаются по верности, усердию, труду, так они будут различаться и по величине своего духовного приобретения». Последнее говорит об использовании общих для всех даров, будь то телесных, умственных или духовных, таких как одна вера, одно крещение, разум, совесть, таинства, Слово Божие; первый касается использования даров, которые были дарованы в соответствии со способностями получателя и его способностью использовать их, — вопрос состоит в том, как он использовал свои силы, возможности и обстоятельства, конкретные преимущества, примеры, и средства благодати, данные ему. Стих 14. — Ибо Царство Небесное подобно человеку Первое предложение в оригинале является анаколуфическим, и наши переводчики предоставили то, чего, по их мнению, не хватало. У грека есть только: Ибо так же, как человек и т. д.; Вульгата, sicut enim homo. Другой член сравнения не выражается. В Исправленной версии говорится: «Это похоже на человека». Те, кто получают возможную интерполяцию в конце вер. 13 означало бы просто: «Ибо Он (Сын человеческий) подобен человеку». Авторизованная версия ясно передает предполагаемое значение слов обычного предисловия к таким притчам (стих 1; Матфея 13:24, 31 и т. д.). Союз «за» возвращает нас к торжественному повелению Господа, представляя новую иллюстрацию необходимости бодрствования. Путешествие в дальнюю страну (ἀποδημῶν, уход из дома). Здесь наш Господь, собираясь удалить свое телесное присутствие с земли и вознестись на небо, представляет Себя как человека, идущего в другую страну и сначала приводящего в порядок свои дела и дающего наставления своим слугам (ср. Мф. 21:3). ; 5). Который призвал своих (τοὺς ἰδίους) рабов. Предложение буквально такое: Как человек… призвал своих рабов. Те, кто ему особенно принадлежал, — фигура всех христиан, членов Христа, служащих Ему как своему Господину. Доставил им свое имущество (τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ, свое имущество). Это не было абсолютным даром, как мы видим из последующих разбирательств и из хорошо известных отношений господина и раба. Последний, вообще говоря, не мог владеть никакой собственностью, но его часто нанимали для управления имуществом своего хозяина в интересах своего господина или же он начинал бизнес на капитале, авансированном его владельцем, выплачивая ему всю или определенную долю прибыли. Деньги по-прежнему не принадлежали рабу, и по закону все, что раб каким бы то ни было образом нажил, принадлежало его хозяину, хотя обычай санкционировал более справедливое распределение. «Блага», переданные слугам господина, представляют собой особые привилегии, предоставленные им — различия в характере, возможностях, образовании и т. д., которые они не разделяют со всеми людьми. Это один момент, как отмечено выше, в котором эта притча отличается от притчи о «фунтах». И в том, и в другом случае дары исчисляются деньгами — среднетекучими и понятными повсюду на земле.

Параллельные комментарии …

Греческий

Фор
γὰρ (гар)
Союз
Стронга 1063: Фор. Первичная частица; правильно, с указанием причины.

[это] точно так же, как
Ὥσπερ (Hōsper)
Наречие
Стронга 5618: Так же, как, даже как. От шлюхи и пер; точно так же, т. е. точно так же, как.

мужчина
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Существительное в именительном падеже мужского рода единственного числа
Strong’s 444: Мужчина, представитель человеческой расы. От анер и опс; человекоподобный, т. е. человек.

в пути,
ἀποδημῶν (apodēmōn)
Глагол – Причастие настоящего времени Активный падеж – Именительный падеж Мужского рода единственного числа
Strong’s 589: Быть вдали от дома, отправиться в другую страну, быть вдали, быть за границей. от аподемоса; поехать за границу, т. е. посетить чужую страну.

кто позвал
ἐκάλεσεν (ekalesen)
Глагол — Аорист Изъявительный Актив — 3-е лицо Единственное число
Strong’s 2564: (a) Я зову, призываю, приглашаю, (b) Я зову, имя. Сродни основанию keleuo; звонить’.

его
ἰδίους (идиозный)
Прилагательное — Винительный падеж Мужской род Множественное число
Strong’s 2398: Относящийся к себе, т.е. к собственному; косвенно, частные или отдельные.

слуги
δούλους (doulous)
Существительное в винительном падеже Мужской род Множественное число
Strong’s 1401: (a) (как прил.) Порабощенный, (b) (как существительное) a (мужчина) раб. От део; раб.

и
καὶ (кай)
Соединение
Стронга 2532: И, даже, также, а именно.

доверено
παρέδωκεν (paredōken)
Глагол – Аорист Изъявительный Актив – 3-е лицо Единственное число
Стронга 3860: Из пара и дидоми; сдаваться, т. е. уступать, доверять, передавать.

их
αὐτοῖς (autois)
Личное/притяжательное местоимение — Дательный падеж Мужской род 3-е лицо Множественное число
Strong’s 846: Он, она, оно, они, их, тот же самый. От частицы au; возвратное местоимение self, употребляемое в отношении третьего лица и других лиц.

с его
αὐτοῦ (autou)
Личное / Притяжательное Местоимение — Родительный падеж Мужского рода 3-е лицо Единственное число
Strong’s 846: Он, она, оно, они, их, то же самое. От частицы au; возвратное местоимение self, употребляемое в отношении третьего лица и других лиц.

имущество.
ὑπάρχοντα (hyparchonta)
Глагол — Причастие настоящего времени Активный падеж — Винительный средний род Множественное число
Strong’s 5225: Начать, есть, существовать, быть во владении. От хупо и архомай; начаться под, т. е. возникнуть; ругательно, существовать (глагол).

Перейти к предыдущему

За границейБондменыСлугиЗаботаСтранаДоставкаДоставленоВверенныйДалекоТоварыНебесаПутешествиеКоролевствоВладенияИмуществоСлугиРабыВеществоВместеПутешествиеПутешествиеПутешествие

Перейти к следующему

AbroadBondmenBondservantsCareCountryDeliverDeliveredEntrustedFarGoodsHeavenJourneyKingdomPossessionsPropertyServantsSlavesSubstanceTogetherTravelingTravellingTravels

Links

Matthew 25:14 NIV
Matthew 25:14 NLT
Matthew 25:14 ESV
Matthew 25:14 NASB
Matthew 25:14 KJV

Matthew 25:14 BibleApps. com
Matthew 25: 14 Biblia Paralela
Матфея 25:14 Китайская Библия
Матфея 25:14 Французская Библия
Матфея 25:14 Католическая Библия

Евангелия Нового Завета: Матфея 25:14 Ибо это подобно человеку, идущему (Матф. Мат. Мт)

Два богача. Притчи, которые рассказывал Иисус (Богач и Лазарь, Богатый юродивый)

Лука записывает две притчи, которые Иисус рассказывал о богачах, — притчи о богатом и Лазаре и о богатом дураке. Эти две притчи имеют один и тот же предмет — человека, который был богат.

Обе притчи исследуют, как богатый человек был настолько поглощен собой, что не думал ни о том, как он мог бы помочь другим, менее удачливым, ни о состоянии своей души после смерти. Эти притчи побуждают нас не полагаться на ненадежные богатства.

Обе притчи показывают очень большую ценность Царства Божьего и то, что в Царстве Божьем те, кто кажутся слабыми и угнетенными в этом мире, могут иметь высокое положение перед Богом, тогда как те, кто кажутся сильными, могут быть презираемы Богом, ибо Бог смотрит на сердце, а не на внешнего человека.

Эти истины являются последней из семи тем притч, рассказанных Иисусом (Луки 12:13-21, Луки 16:19-31).

1 Богач и Лазарь

Луки 16:19-31

Действие большинства притч происходит исключительно в этом мире и только в этой жизни. Эта притча уникальна тем, что некоторые ее сцены происходят в мире мертвых.

В Луки 16:19-21 представлены два из трех символов. Сначала идет богатый человек, а потом, напротив, бедняк. Богатый человек жил в роскошной роскоши. Бедняк Лазарь лежал больной и несчастный — нищий у ворот богача, надеющийся на маленькую милость, но проигнорированный. Иисус шокирует нас своим описанием.

Луки 16:22-23 вызывает еще один шок. Смерть. Внезапная смена сцены и обстоятельств. Лазаря и богача больше нет в этом мире. Они были перенесены в царство мертвых. Ничего подобного. Теперь Лазарь наслаждается нежной заботой ангелов, близким общением своего предка Авраама, и вместо страданий он утешается. Богач теперь терзается пламенем и знает агонию вместо удобств, которыми он когда-то наслаждался.

Луки 16:24-26 показывает, что богач был в таком состоянии не для того, чтобы усвоить урок. Он был там не для чистки или реабилитации. Слишком поздно для этого сейчас. Он был там, чтобы встретить худшее. Авраам нежно разговаривает с ним, но не дает ему надежды, указывая на то, что великая пропасть отделяет место мучений от места блаженства; и «Никто не может пересекать».

Луки 16:27-31 является продолжением. Невероятно богатый человек проявляет заботу о других. Он не хочет, чтобы его братья оказались там, где он. Поэтому он умоляет Лазаря, для которого он ничего не сделал, выполнить для него поручение. Воскреснет ли он из мертвых и напугает братьев до безумия, чтобы они покались, пока не стало слишком поздно?

Авраам снова не дает надежды. Никаких особых условий для богатых. У них есть Моисей и Пророки. У них есть слово Божье. У них есть уши. Больше ничего не нужно, и больше ничего не принесет пользы.

Уроки притчи

История богатого человека и Лазаря показывает нам ценность Божьего Царства и необходимость войти в него, пока у нас есть жизнь и возможности. Это показывает нам, что мирская власть и слава не дают надежды на вечную славу, а мирские богатства не имеют права на сокровища на небесах.

Лазарь, слабый и забитый, был действительно сильным и прекрасным. Богатый человек, богатый и могущественный, на самом деле был нищим и слабым. Его внешний человек был иллюзией. Внутренний человек не заботился ни о справедливости, ни о милосердии, ни о вере, и поэтому был ничем. Бог смотрит на сердце и его плоды. Этим Бог определяет, на какой стороне великой непреодолимой пропасти заслуживает быть человек.

Еще одна вещь, которую мы можем заметить в этой притче. Бедняку ​​дали имя Лазарь, а богатому вообще не дали имени. Это неявно означает, что Бог знает тех, кто принадлежит Ему, и их «имена вписаны в книгу жизни» (Филиппийцам 4:3, Откровение 21:27).

Богач имел земное великолепие, но имя его не было вписано в книгу жизни. Лазарь был лишен благ в этом мире, но Бог знал его по имени и вписал Лазаря в список граждан Царства Небесного. Надеюсь, Бог подарит вам небольшие удовольствия и имущество в этом мире, даже позволит вам процветать. Однако это не главное. Вы знаете, что важно. Поэтому позаботьтесь об этом быстро.

2 Богатый дурак

Луки 12:13-21

Луки 12:13-15 дает основу для этой притчи. Кто-то из толпы требовал, чтобы Иисус разрешил спор о наследстве. Иисус воспринял этого человека как жадного и указал, что жизнь не состоит в изобилии имущества. Поэтому он рассказывает притчу о богатом дураке.

В Луки 12:16 говорится, что земля богатого человека была очень плодородной — намекая, конечно, на то, что он был благословлен Богом, Который дал прирост его урожая.

В Луки 12:17-18 показано, как человек наслаждается избытком продукции, намного превышающей то, что он мог хранить в своих амбарах. Богатый человек должен что-то делать со всем этим излишком. Он сосредотачивается на этом. Он спрашивает себя: «Что мне делать?»

Мне почему-то кажется, что Иисус, возможно, остановился здесь и подождал, пока его слушатели думали о том, что может сделать этот человек. Теперь Иисус заставляет человека сказать: «Я сделаю это…», и каждый слушатель ждет, чтобы увидеть, угадали ли они решение богатого человека.

Возможно, некоторые слушатели ожидали, что богатый человек скажет: «Я отдам все свои излишки бедным, потому что они в них нуждаются, а я не в них, потому что мои амбары полны». Но вместо этого он говорит что-то довольно эгоистичное и шокирующее. Он снесет свои амбары и построит большие, а все свое изобилие сохранит себе.

Луки 12:19 завершает слова богача: «Скажу душе моей: душа! много добра у тебя припасено на многие годы; ешь, пей и веселись». Это было бы смешно, если бы не было так серьезно.

Прежде всего, он разговаривает сам с собой. Не обращайте внимания на то, чтобы говорить с Богом и просить мудрости в этом вопросе. Затем, из всего, он цитирует Священное Писание! «Ешьте, пейте и веселитесь» (Екклесиаст 8:15). Очевидно, он забыл другую версию этого: «Ешь и пей… ибо завтра мы можем умереть». (Исаия 22:13).

Мы понимаем, что «Царство Божие не есть и не пить, но правда, и мир, и радость во Святом Духе» (Римлянам 14:17-18).

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *