Не думай о дне завтрашнем библия: Евангелие от Матфея 6:34 — Мф 6:34

Содержание

Евангелие от Матфея 6:34 — Мф 6:34

Евангелие от Матфея 6 глава » От Матфея 6:34 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.

Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»


сравнение
ссылки
стронг
комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 6:34 /

Мф 6:34


на
русском RU
белорусском BY
украинском UA
английском EN
немецком DE греческом GR фильтр


Фильтр:
все

NRT

RBO

BTI

ERV

WBTC

CAS

RSZ

DESP

OTNT

ENT

RBC

LUT

RBO-1824

RTA

ELZS

ELZM

VIN


Синодальный перевод SYN

Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своём: довольно для каждого дня своей заботы.


Новый русский перевод NRT+

Поэтому не тревожьтесь о завтрашнем дне; завтрашний день сам побеспокоится о себе. Для каждого дня достаточно своих тревог.


Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так не заботьтесь о завтрашнем дне! Завтра само о себе позаботится. Каждому дню своих довольно тревог.


Под редакцией Кулаковых BTI

Итак, не тревожьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам позаботится о себе. Довольно каждому дню своего беспокойства.


Библейской Лиги ERV ERV

И не заботьтесь о завтрашнем дне, потому что завтрашний день принесёт с собой свои заботы. Каждый день полон своих забот».


Cовременный перевод WBTC WBTC

И не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день принесёт с собой свои заботы. Каждый день полон своих забот».


Перевод Еп. Кассиана CAS

Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам позаботится о себе: довольно для каждого дня беды его.


Слово Жизни RSZ

Поэтому не заботьтесь о завтрашнем дне, завтрашний день сам позаботится о себе. Для каждого дня достаточно своих тревог.


Перевод Десницкого DESP

Так что не беспокойтесь о завтрашнем дне, завтра само о себе побеспокоится. Каждому дню хватит собственной тревоги.


Открытый перевод OTNT

Не думайте о завтрашнем дне: завтрашний день сам о себе побеспокоится. Каждому дню хватает и своих забот.


Еврейский Новый Завет ENT

Не беспокойтесь о завтрашнем дне, он сам побеспокоится о себе! На сегодня и так достаточно бед.


Русского Библейского Центра RBC

Не хлопочите о завтрашнем дне: он сам займется собой. Своей головной боли хватает каждому дню».


В переводе Лутковского LUT

Так что не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам позаботится о себе; достаточно для сего дня и своих хлопот.


Новый Завет РБО 1824 RBO-1824

И такъ не заботьтесь о завтрешнемъ днѣ. Ибо завтрешній самъ будетъ заботиться о своихъ нуждахъ. Довольно для каждаго дня своей заботы.


Аверинцев: отдельные книги RTA

Итак, не тревожьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам будет хлопотать о себе; для каждого дня хватает его тягот.


Елизаветинская Библия ELZS

Не пецы́тесѧ ѹ҆̀бо на ѹ҆́трей, ѹ҆́тренїй бо собо́ю пече́тсѧ: довлѣ́етъ дне́ви ѕло́ба {попече́нїе} є҆гѡ̀.


Елизаветинская на русском ELZM

Не пецытеся убо на утрей, утрений бо собою печется: довлеет дневи злоба его.

Параллельные ссылки — От Матфея 6:34


3Цар 17:14-16; 3Цар 17:4-6; 1Фес 3:3; 1Фес 3:4; 4Цар 7:1; 4Цар 7:2; Деян 14:22; Втор 33:25; Исх 16:18-20; Евр 13:5; Евр 13:6; Ин 14:27; Ин 16:33; Плач 3:23; Лк 11:3; Мф 6:11; Мф 6:25.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам:
[email protected].

Наверх

«Итак не заботьтесь о завтрашнем дне.

..» – Нагорная проповедь, А.Г. Долженко

А.Г. Долженко

Нагорная проповедь

«Итак, не заботьтесь и не говорите…»О неверном понимании слов Иисуса Христа «не заботьтесь»

Скачать