Бернард Шоу: простейшая правда о любви
Лекция Дмитрия Быкова*
*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ БЫКОВЫМ ДМИТРИЕМ ЛЬВОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА БЫКОВА ДМИТРИЯ ЛЬВОВИЧА, СОДЕРЖАЩЕГОСЯ В РЕЕСТРЕ ИНОСТРАННЫХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА 29.07.2022.
Шоу дорог нам тем, как мне кажется, что в его творчестве наиболее наглядно обозначились три главные проблемы нашего века, о которых мы и поговорим. И прежде всего нужно вспомнить о той великолепной семёрке, которая по странному совпадению явилась в британской прозе и отчасти поэзии.
На рубеже веков ни скандинавская литература, в которой в какой-то момент одновременно работали Стринберг, Ибсен и Гамсун, ни французская, в которой одновременно работали Золя, Мопассан, Флобер, Гонкуры, Гюисманc, не дала такой потрясающей плеяды, как плеяда английская. Может быть, именно потому, что масштаб трагедии в Британии был гораздо больше, чем в любой другой европейской стране. Распадалась величайшая империя, семена которой рассеяны были по всему миру. Физически этого распада ещё не было, морально он уже ощущался.
Викторианский Лондон, страшный Лондон, туманный, грязный Лондон, в котором убивали, неоготический Лондон, в котором бродил стивенсонский Хайд, город-двойник, город-загадка, город умирающей королевы породил удивительную семерку авторов, которые с полным правом могли бы называть себя сыновьями Диккенса. Как замечательно сказала когда-то Новелла Матвеева: «Диккенс, как Греция — в нем есть начало всех искусств».
Начало всей британской литературы, и тогдашней, и нынешней, в нём действительно странным образом сочетается. Триумф этой семёрки больше всего похож на чрезвычайно успешную распродажу наследия. Выросло семеро детей, семь сыновей. Естественно, там не только Диккенс потрудился. У того же Честертона отчетливо прослеживаются мэтьюриновские мотивы или мотивы сестер Бронте. Тем не менее Диккенс был главным всеобщим отцом, и из него вся эта литература вышла.
Каждый из этих семерых отрицал наследие отца в чём-то одном. Это получилось очень забавно. Семерка выглядит привычным нам образом: все они, как всякие настоящие писатели, давно сделались достоянием детской литературы. Это замечательная пара — Уайльд и Честертон — которые, каждый со своей стороны, пытались осмыслить христианство.
Это Стивенсон, который предпочитал эстетику бегства, который надеялся, что на Самоа он избавится от британских навязчивых кошмаров.
Это Уэллс, который положил жизнь на развенчание социальной утопии.
Это Киплинг — бард империи, последний человек империи, который титаническими усилиями пытался спасти то, что от неё осталось, и в 1915 году, когда его сын погиб в империалистической войне, потерпел свое титаническое, страшное поражение.
Это Моэм, младший из всех, проживший дольше всех, который разоблачал одну из главных надежд Диккенса — надежду на то, что человек-художник способен принести в мир нравственность. Моэм всю жизнь стремился доказать абсолютную несовместимость художественного таланта и нормальной человеческой морали. Это касается не только «Moon and Sixpence», наиболее известного его романа, который у нас переведён как «Луна и грош». В наибольшей степени это касается «Пирогов и пива», где сказано, что, если вы хороший писатель, вы обречены на ненависть — и собственную ко всем, и всеобщую к себе. И, к сожалению, это верно, как знает любой пишущий из присутствующих.
И самый из них близкий советскому зрителю и читателю Бернард Шоу, о котором Михаил Швыдкой сказал однажды (он по основной своей профессии англист и историк британского театра): «Все думали, что старик сложен, а он так удивительно прозрачен и так примитивен». Примитивен в лучшем, разумеется, в высшем смысле.
Все семеро были блестящие парадоксалисты, во всяком случае, у них была такая репутация. Про парадоксы Уайльда Чуковский сказал, что это «общие места навыворот». Продолжая эту аналогию, можно сказать, что парадоксы Киплинга — это казарменные общие места, парадоксы Честертона — это общие места с придыханием, а парадоксы Шоу — это просто общие места. Как ни странно, любой современный читатель его прославленных остроумных афоризмов приходит в ужас от их очевидной банальности.
У Шоу всегда была репутация чудака, репутация человека крайне экстравагантного, который позволяет себе в лицо обществу говорить то, чего это общество никогда не слышит. На чем основана эта репутация, видит Бог, сегодня понять невозможно. Он говорит об очевиднейших вещах, иногда облекая их в более или менее рискованную форму. Например, «Рождество — это время, когда мы дарим ненужные нам вещи ненужным нам людям». Но это настолько очевидно, что назвать это парадоксом или тем более афоризмом не поворачивается язык. Он просто высказал вслух то, о чем все догадывались до него. Более того, прекрасно знали. Ровно тем же образом построены все остальные его замечательные парадоксы, суть которых сводится только к одному — никакого парадокса в них нет. Этот человек всю жизнь говорил людям ту самую простейшую правду, которая для него была очевидна с младенчества или с тех времён, как он говорил, «когда я впервые увидел печатную страницу». «Не помню себя не умеющим читать, видимо, я родился с этим навыком».
Шоу был и самым неудачливым из семерки: литературный успех пришел к нему, когда ему было хорошо за сорок. Деньги — когда было хорошо за пятьдесят. Именно поэтому он считал, что старость, может быть, действительно лучшее время. И жалел лишь о том, что молодость всегда достается идиотам. Это, впрочем, тоже общее место. Достаточно цинично и достаточно прямо относился он и к смерти, он завещал выбить на своей могиле простую, очевидную и тем не менее очень веселую фразу: «Я всегда догадывался, что если жить достаточно долго, с тобой случится фигня вроде этой».
Одна из самых удивительных особенностей Шоу, одна из трёх главных тем, которые он разрабатывал, как ни странно, это тема любви. Я задумался недавно над этим странным парадоксом, который тоже достаточно очевиден: от любви дурак умнеет. Особенно это касается женской половины человечества, потому что мужская все время самоутверждается и делает на этом очень много глупостей. А женская в любви умнеет однозначно. С мужчинами это происходит, к сожалению, через одного.
То, что любовь усложняет жизнь и, соответственно, усложняет самый примитивный организм, абсолютно очевидно. Даже футбольный фанат, наверное, чувствует внутри себя какую-то странную диалектику, какие-то неожиданные, не подвергающиеся коррекции чувства, если влюбляется. Такая же примерно история происходит с любым влюбленным интеллектуалом, который вдруг понимает: всё, что он делал раньше, не имеет никакого смысла. Самое удивительное, что Шоу, имеющий репутацию сухого интеллектуала, драматурга для умников, драматурга, в чьих пьесах ничего не происходит, а только спорят о Боге, — именно Шоу сказал о любви то, чего не сказал и не понял никто из его великих современников. Моэм вообще был, прямо скажем, не по этому делу. Почему и перешел в конце концов к простому и надежному гомосексуализму, сказав: «Природа взяла свое». Киплинг гораздо больше интересовался любовью к родине. Честертон был законченным однолюбом. Вот почему ни одного описания настоящих любовных, бурных взаимоотношений мы в его прозе не найдем. Его значительно сильнее занимала любовь к Богу. Несколько интереснее всё обстояло с Уайльдом, но уайльдовская любовь была всегда так трагична и так омрачена позором, что переживание этого позора отвлекло его от главного — от взаимоотношений в паре. Уэллса любовь занимала на практике, занимала так сильно, что на теорию уже не оставалось времени. И занимала вплоть до 70 лет, когда он увел-таки у Горького Муру Закревскую. Единственным человеком, который о любви что-то важное сказал, оказался Шоу. И вот то, что он сказал о любви, мне кажется, не понято до сих пор.
Сердце мое обливалось кровью, когда в финале современниковской постановки «Пигмалиона» Яковлева и Гафт, игравшие соответственно Элизу и Хиггинса, выходили на поклоны — он в свадебном фраке, а она — в фате. Ничего более противоположного замыслу автора придумать невозможно. Шоу написал к «Пигмалиону» специальное послесловие, где Элиза и Хиггинс не могут пожениться ни при каких обстоятельствах. Это очевидно. Пигмалион не женится на Галатее. В противном случае он окаменеет. Она оживёт, а он по полной программе расплатится. Как можно жениться на том, что ты сотворил? Шоу цитирует там замечательного такого тоже левака, прекрасного британского поэта-бунтаря Лэндора, который сказал: «Любовь меньше всего занимает тех, кто лучше всего её умеет». Аналогичным образом можно сказать, что любовь меньше всего занимает тех мужчин, которые для неё действительно созданы.
Хиггинс — с его темпераментом, с его страстным интеллектом (а интеллект в любви — первое дело), с его великолепной страстностью во всем, будь то научная полемика или любовь к матери — Хиггинс не тот мужчина, который может жениться на лондонской цветочнице. И особенно — Хиггинс не тот мужчина, который может жениться на собственном создании. Это создание ему известно, а он предпочитает неизвестное. И только поэтому занимается фонетикой, самой таинственной областью языкознания. Можно было бы с большей вероятностью предположить, что он мог бы жениться на Пикеринге, в Пикеринге ему хоть что-то непонятно.
Когда-то Ахматова с замечательной точностью сказала: «Пушкинисты ненавидят Наталью Николаевну, им всем хотелось бы, чтобы Пушкин женился на Щёголеве». Но Пушкин женился на той, которую не понимал. На энигматическом совершенстве. На пустом месте. На говорящей кукле. На красоте, у которой нет никакого секрета. Невозможно жениться на человеке, который тебе понятен.
К счастью, любовь — это всё-таки способ познания мира. Как только ты воспитал из лондонской цветочницы первую леди, главное чувство, которое ты к ней испытываешь — скука. И это особенно отчетливо в диалогах Хиггинса с Элизой в том самом знаменитом последнем акте, когда она швыряет туфли ему в лицо. Тот факт, что она швырнула туфли, его, пожалуй, ненадолго заинтересовал. Этого он не ожидал. Все остальное было предсказуемо. В послесловии Шоу пишет: «Разумеется, Элиза выйдет замуж за того, кого может поработить, за молодого лентяя-аристократа. И первое, что они сделают, — откроют цветочный магазин». Это совершенно справедливо.
В общем, это страшная мысль — что мы никогда не сможем жить и быть счастливыми с теми, кого воспитали. Любой из нас на личном трагическом опыте скажет: «Мы всегда ищем сходства». Когда-то в замечательном романе «Карьера одного борца» Шоу устами одного из героев, оставляющего дочери посмертное письмо, предостерегает её: «Боже тебя упаси выходить замуж за того, с кем у тебя общие художественные вкусы!».
Мы чаще всего отыскиваем героя своего романа по общей тяге к прочитанным книгам, услышанным где-то песням, по способности продолжить цитату, что кажется нам паролем. И Шоу, единственный из мировых интеллектуалов (а только интеллектуал и может что-то понимать в любви) сказал нам: это самая страшная ошибка, самое опасное заблуждение — женитьба по сходству.
Именно этому заблуждению посвящена прелестная пьеса «Цезарь и Клеопатра», из которой впоследствии Торнтон Уайлдер, почти не изменив её идеологическую канву, сделал куда более известный роман — «Мартовские иды». Роман о том, как Цезарь воспитывает Клеопатру и как потом с этим вторым Цезарем, правда, в юбке, то есть ещё более беспринципным, он не может жить.
История Соломона и Суламифи прекрасна именно потому, что Суламифь была четырнадцатилетней девочкой из виноградника, она все знала о жизни и ничего в ней не понимала. Вот с такой Клеопатрой, четырнадцатилетней египетской царицей, которая панически боится звука римской трубы, наверное, имело бы смысл кое-как встречаться, договариваться, иметь дело. Помните знаменитый Пролог, в котором Цезарь, показываясь Клеопатре в профиль, с неподражаемой хитростью говорит: «А ведь это римский нос, Клеопатра!» И Клеопатра, вцепившись в шею сфинкса, в ужасе кричит: «Сфинкс, раскуси его, Сфинкс!» Разумеется, ничего подобного не происходит. С этой Клеопатрой было весело и интересно.
Но с той Клеопатрой, которую мы видим в финале последнего действия, с этим Цезарем в юбке, для которого нет уже ничего, кроме государственной необходимости лжи и фарисейства, Цезарю делать нечего. И поэтому он прощается с ней, говоря, что пришлет кого-нибудь из самых молодых и, добавим мы, глупых римлян. Ей будет с ним интересней.
Там есть замечательная реплика Клеопатры. Когда один из её слуг говорит: «Ну что ж ты так убиваешься по Цезарю, ведь на самом деле тебе вовсе не так грустно, что он отъезжает!». Она отвечает: «Я знаю. Но ему так лучше». Вот этим замечательным примером лицемерия вполне исчерпывается то, что из неё получилось. С этой Клеопатрой Цезарю было незачем оставаться.
Это первое, что болезненно близко каждому из нас. Первое, от чего Шоу нас предостерёг. Кстати говоря, это удивительно точное понимание библейского мифа о сотворении человека. Когда я вижу, как Хиггинс фактически выгоняет Элизу, я понимаю, что Бог выгнал Адама из рая вовсе не потому, что Адам попробовал яблоко. Просто Богу неинтересно было со своей копией. Создав её по образу и подобию своему, он убедился, что с образом и подобием делать нечего. И указал ему на дверь. Живи сам! А с ним выгнал женщину, созданную по образу и подобию Адама, то есть еще более вторичное существо. И он оставил их разбираться с собственными проблемами. А сам, вероятно, попытался создать в раю что-то, чего не было в нём самом. Но, к сожалению, это невозможно. И это та самая трагедия, которая живёт под комической маской Шоу.
Вы можете оформить подписку на весь видеоархив «Прямой речи». Это более чем 1000 событий, проведенных в разные годы в лектории — лекции, встречи, творческие вечера. Коллекция постоянно пополняется.
Возможна оплата подписки с помощью карты зарубежного банка. Напишите на почту [email protected], мы поможем.
Пища для ума. Джордж Бернард Шоу (1856–1950)
Лучший английский драматург 20 века
Подготовил Глеб Масловский
Бернард Шоу родился в столице Ирландии Дублине. Его детство омрачали ссоры между родителями (отец сильно пил). В 15 лет будущий писатель был вынужден прервать образование и устроиться на работу в контору, торгующую земельными участками. Через четыре года, возненавидев свою работу, он переехал в Лондон, чтобы стать писателем.
За первые девять лет писательского труда Шоу заработал лишь 15 шиллингов, хотя сочинил за это время пять романов.
В 28 лет Шоу начал работать журналистом в лондонских газетах – он писал театральные и музыкальные рецензии. Через восемь лет он начал писать пьесы, которые поначалу ставил небольшой театр, экспериментировавший с новыми течениями в драматургии.
Свое самое известное произведение – комедию «Пигмалион» – Шоу написал в 56 лет.
В 1925 году Бернарду Шоу присудили Нобелевскую премию по литературе. Он назвал решение жюри «знаком благодарности за то облегчение, которое он доставил миру, ничего не напечатав в текущем году». От денежной части премии Шоу отказался.
Шоу стал единственным в мире человеком, удостоенным одновременно Нобелевской премии и премии «Оскар», которую он получил в 1938 году за сценарий фильма «Пигмалион».
В 1931 году Бернард Шоу посетил Советский Союз, который назвал «государством надежды». Английский драматург встречался со Сталиным и дал ему высокую оценку как политику.
Бернард Шоу утверждал что «изведал радость плотской любви» лишь один раз в жизни. Его первой женщиной была вдова – страдавшая ожирением и соскучившаяся по мужской ласке. Попробовать еще раз писатель так и не решился.
«Половой акт, – писал Шоу, – представляется мне занятием чудовищным и низким. Я не в состоянии понять, как могут уважающие себя мужчина и женщина лицезреть друг друга, проведя вместе ночь».
Бернард Шоу вел активный образ жизни – катался на коньках, велосипеде – и часто ломал конечности. Благодаря одному из таких переломов он познакомился со своей будущей женой – она пришла к нему подменить свою подругу-сиделку. К моменту свадьбы Шоу было 43 года. Супруги договорились, что интимной жизни у них не будет.
Бернард Шоу был вегетарианцем. В 70 лет на вопрос: «Как вы себя чувствуете?», он ответил: «Прекрасно, только мне докучают врачи, утверждая, что я умру, если не буду есть мясо». В 90 лет на тот же вопрос он отвечал: «Прекрасно, больше меня никто не беспокоит: те врачи, которые меня пугали, что я не смогу прожить без мяса, уже умерли».
Бернард Шоу дожил до 94 лет, сохранив ясный ум и подвижность. Он умер из-за того, что не сумел оправиться после перелома бедра, который получил свалившись со стремянки во время обрезки деревьев.
Самая искренняя любовь – это любовь к еде
Я прихожу в бешенство от одной мысли о том, сколько бы я всего узнал, если бы не ходил в школу.
Каждую минуту, когда вы злитесь, от вас ускользают 60 секунд счастья.
Кто умеет – тот делает. Кто не умеет – учит других.
Никто не сможет сочинить хорошую книгу, не написав сначала несколько плохих.
Человек, страдающий зубной болью, считает счастливыми всех, у кого не болят зубы. Бедняк делает ту же ошибку относительно богатых.
Любовь – это грубое преувеличение различия между одним человеком и всеми остальными.
Если мой сосед бьет свою жену ежедневно, а я – никогда, то в свете статистики мы оба бьем свою жену через день.
Здравомыслящий человек приспосабливается к миру, неразумный пытается приспособить мир под себя. Поэтому прогресс создают неразумные.
На самом деле власть не портит людей. Это дураки, когда они у власти, портят власть.
Теперь, когда мы научились летать по воздуху, как птицы, плавать под водой, как рыбы, нам не хватает только одного: научиться жить на земле, как люди.
Что такое вершина? Последний шаг перед спуском.
Единственный, кто поступает разумно, – мой портной. Он снимает с меня мерку заново каждый раз, когда видит меня, а все остальные подходят ко мне со старыми мерками, ожидая, что я им буду соответствовать.
Вежливый человек должен относиться к своей жене так же, как и к любой незнакомой женщине, только в десять раз вежливее.
Молодость – чудесное время. Какое преступление тратить ее на детей.
Женщины как-то сразу угадывают, с кем мы готовы им изменить. Иногда даже до того, как это придет нам в голову.
Недоверчивость – это мудрость дураков.
Жизнь, счастливая или несчастливая, удачная или неудачная, всё же исключительно интересна.
Добивайся того, о чем мечтаешь, – или придется любить то, что имеешь.
Если у вас есть яблоко и у меня есть яблоко и если мы обменяемся этими яблоками, то у вас и у меня остается по одному яблоку. А если у вас есть идея и у меня есть идея и мы обмениваемся идеями, то у каждого из нас будет по две идеи.
Демократия – это воздушный шар, который висит у вас над головами и заставляет глазеть вверх, пока у вас обчищают карманы.
Легче жить со страстной женщиной, чем со скучной. Правда, их иногда душат, но редко бросают.
Научиться законам жизни можно только через целый ряд унижений, – это все равно как обучаться катанию на коньках. Единственный выход – смеяться над собой вместе с зеваками.
Танец – это вертикальное выражение горизонтальных желаний.
Ни один мужчина не достоин женщины, если это по-настоящему хорошая женщина.
Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и придурков, которые готовы работать, не богатея.
Мало кто рождает мысль чаще чем раз или два в год. Я стал всемирно известен благодаря тому, что рождаю мысль раз или два в неделю.
Обычно женщина предпочитает владеть одной акцией из ста на первоклассного мужчину, а не всем пакетом акций на второсортного.
Брак – это лавина, которую юноша и девушка обрушивают себе на голову, потянувшись за цветком.
Я не люблю сражаться, я люблю побеждать.
Есть только две трагедии. Один не получает того, что хочет, а другой получает — цитата Investigator®
Оскар Уайльд? Джордж Бернард Шоу? Оливер Онионс? Аноним?
Цитата Исследователь: Психология человеческого желания парадоксальна. Неспособность достичь цели может привести к несчастью и даже отчаянию. Тем не менее, достижение цели может привести к неуверенности и усталости. Следующая пословица забавна и пронзительна:
В жизни есть две трагедии: не получить желаемого и получить.
Эту идею приписывают знаменитому остроумцу Оскару Уайльду и выдающемуся драматургу Джорджу Бернарду Шоу. Кто-нибудь из этих ирландцев действительно использовал эту поговорку? Не могли бы вы изучить эту тему?
Цитата Исследователь: И Уайльд, и Шоу использовали версии этой пословицы, но Уайльд заслуживает похвалы за чеканку. Как ни странно, версия пьесы Шоу «Человек и Супермен» 1903 года менялась со временем, как показано в цитатах, приведенных ниже.
Самое раннее близкое соответствие, известное QI , появилось в пьесе 1892 года «Веер леди Уиндермир: пьеса о хорошей женщине» Оскара Уайльда. Второстепенный персонаж мистер Дамби спросил персонажа лорда Дарлингтона, была ли любовь, которую он испытывал к леди Уиндермир, когда-либо взаимной. Выдержки добавлены QI : [1] 1893 г. Авторские права, Веер леди Уиндермир: пьеса Оскара Уайльда о хорошей женщине (исполнена в театре Сент-Джеймс в Лондоне 22 февраля 189 г.2), Третий акт, страница цитат 94, Элкин Мэтьюз и … Продолжить чтение
ДАМБИ
Значит, она тебя не любит?ЛОРД ДАРЛИНГТОН
Нет, не знает!ДАМБИ
Поздравляю тебя, мой дорогой друг. В этом мире есть только две трагедии. Один не получает то, что хочет, а другой получает. Последнее намного хуже, последнее — настоящая трагедия! . . .
Ниже приведены дополнительные избранные цитаты в хронологическом порядке.
В 1895 году эта линия была выбрана и помещена в частный сборник под названием «Oscariana: Epigrams»: [2] 1895, Oscariana: Epigrams, Section: Lady Windermere’s Fan, Quote Page 75, Privately Printed, London. (Google Книги Full View) ссылка
В этом мире есть только две трагедии. Один не получает то, что хочет, а другой получает. Последнее намного хуже, последнее — настоящая трагедия.
В 1896 году Уильям Арчер составил ориентированный на Лондон обзор театральных постановок за предыдущий год. Исследуемое изречение было достаточно запоминающимся, чтобы его можно было перепечатать: [3] 1896, Театральный «Мир» 1895 года Уильяма Арчера, Глава 3: Идеальный муж (Бюджет Пэлл-Мэлл, 10 января), Стартовая страница 14, страницы цитат 18 и 19, Вальтер Скотт, Лондон. … Продолжить чтение
В каждой из пьес г-на Уайльда есть одно действительно глубокое изречение, которое служит для того, чтобы отметить его в моей памяти. В «Веере леди Уиндермир» это было: «В жизни есть только две трагедии: не получить желаемого и получить». В «Неважной женщине» было: «Мысль по своей сути разрушительна; ничто не выдерживает мысли».
В 1903 году Джордж Бернард Шоу написал драму «Человек и Супермен: комедия и философия», которая включала следующее: [4] 1903, Человек и Супермен: комедия и философия Джорджа Бернарда Шоу, Акт IV, страница цитат 174, Арчибальд Констебл, Вестминстер. (HathiTrust Full View) ссылка
РАМСДЕН [встает между Мэлоуном и Таннером] Вы счастливый человек. Джек Таннер. Я тебе завидую.
МЕНДОСА. [проходя между Вайолет и Таннер] Сэр: в жизни бывают две трагедии. Один из них — не исполнять желания своего сердца. Другое — получить. Мой и ваш, сэр.
В 1906 году британский писатель Оливер Онионс опубликовал рассказ в «Журнале Блэквуда». Персонаж в рассказе использовал пословицу, отказываясь от кредита: [5] 1906 г., июль, журнал Blackwood, том 180, «Фарватер» Оливера Онионса, стартовая страница 70, страница цитат 73, столбец 2, William Blackwood & Sons, Эдинбург, Шотландия. (HathiTrust Full View) ссылка
Один из этих новых авторов, которого я не претендую на понимание, говорит В жизни есть две трагедии — не получить желаемого и получить. Я знаю, я думал, что если когда-нибудь стану директором приличной гимназии; . . . ну, я был директором гимназии. Когда я получил это, мне захотелось чего-то другого; и так далее.
В 1917 году обозреватель Мэри Гарден, писавшая в газете Питтсбурга, штат Пенсильвания, использовала пример, указывая на Уайльда: [6] 1917, 25 ноября, The Pittsburgh Press, раздел: The Sunday Press Illustrated Magazine, Mary Garden Analyses Men in its Multiple Aspects by Mary Garden, Quote Page 4, Column 3, Питтсбург, … продолжить чтение
Уайльд подытожил для меня жизнь, когда заметил, что в жизни есть только две трагедии: получить то, что хочешь, и не получить. Когда я сижу и думаю, я все больше убеждаюсь, что большая трагедия состоит в том, чтобы получить желаемое, преуспеть в материальном смысле.
В 1920 году «Ивнинг Стэйт Джорнал» из Линкольна, штат Небраска, напечатал вспомогательную статью со ссылкой на Шоу. Было добавлено слово «великий»: [7] 19:20 24 августа, The Evening State Journal (Lincoln Journal Star), (элемент-заполнитель), Quote Page 10, Column 5, Lincoln, Nebraska. (Газеты_com)
В жизни случаются две большие трагедии. Один из них — не исполнять желания своего сердца. Другое — получить. — Джордж Бернард Шоу.
В 1943 году поговорка появилась в справочнике «Тезаурус эпиграмм», и Шоу получил кредит: [8] 1943 Copyright, Thesaurus of Epigrams, Edited by Edmund Fuller, Topic: Desire, Quote Page 85, Crown Publishers, Нью-Йорк. (Проверено сканированием; HathiTrust)
В жизни бывают две трагедии.
Во-первых, не исполнить желания своего сердца.
Другой — получить . -Г. Б. Шоу
В 1947 году высказывание появилось в справочнике «Маленькая книга афоризмов», и Уайльд получил кредит: [9] 1947, Маленькая книга афоризмов, собранная Фредериком Б. Уилкоксом, раздел: Счастье, страница цитат 66, сыновья Чарльза Скрибнера, Нью-Йорк. (Проверено на бумаге)
В этом мире есть только две трагедии. Один не получает то, что хочет, а другой получает. Последнее намного хуже; последнее — настоящая трагедия.
OSCAR WILDE
В 1949 году вышла рецензия на книгу «Квинтэссенция G.B.S.» под редакцией Стивена Уинстена появилась в газете Мэдисона, штат Висконсин. Подзаголовок книги «Остроумие и мудрость Бернарда Шоу» описывает ее содержание. Интересно, что в следующем примере использовались слова «потерять» и «выиграть» вместо «получить»: [10] 1949 22 октября, The Capital Times, Minority Report by August Derleth, Quote Page 3, Column 8, Madison, Wisconsin. (Газеты_com)
В жизни бывают две трагедии. Один из них — потерять желание своего сердца. Другой — получить его. . . У нас есть две тиранические физические страсти: вожделение и целомудрие. Мы сходим с ума в погоне за сексом: мы также сходим с ума, преследуя это стремление.
Второй том сборника 1954 года «Основные британские писатели» включал переиздание книги Шоу «Человек и Супермен». Переиздание содержало исправленную версию поговорки, в которой использовались слова «потерять» и «приобрести»: [11] 1954 Авторское право, Основные британские писатели, Том 2, Главный редактор: Дж. Б. Харрисон (Мичиганский университет), Раздел: Джордж Бернард Шоу под редакцией Рубена А. Брауэра, Человек и Супермен, Стартовая страница 535, … Продолжить чтение
Мендоса [переход между Вайолет и Таннер]. Сэр: есть две трагедии в жизни. Один из них — потерять желание своего сердца. Другой — получить его. Мой и ваш, сэр.
В 1957 году «Книга необычных цитат», составленная Рудольфом Флешем, включала исправленную версию высказывания Шоу: [12] 1957, Книга необычных цитат, составленная Рудольфом Флешем, тема: «Желание», страница цитат 58, колонка 2, Harper & Brothers, Нью-Йорк. (проверено сканами)
В жизни бывают две трагедии. Один из них — потерять желание своего сердца. Другой — получить его. Джордж Бернард Шоу
В заключение, Оскар Уайльд заслуживает похвалы за ремарку, которую он включил в пьесу 1892 года «Веер леди Уиндермир». Джордж Бернард Шоу включил подобное замечание в 1903 спектакль «Человек и Супермен». Заявление Шоу было пересмотрено в 1949 году или ранее, и современные ссылки на цитаты часто содержат пересмотренное утверждение.
Примечания к изображению: Фантастический замок в небе от peter_pyw на Pixabay. Изображение было обрезано и изменено в размере.
(Большое спасибо анонимному человеку, который поинтересовался поговоркой «Одни приносят счастье, куда бы они ни пошли, другие — куда бы они ни пошли». Исследуя происхождение этой шутки, Q я наткнулся на поговорку, рассмотренную в этой статье. Q я вспомнил аналогичную цитату из Шоу, которая побудила к углубленному анализу.)
Ссылки
↑1 | 1893 Авторское право, Поклонник леди Уиндермир: Пьеса Оскара Уайльда о хорошей женщине (исполняется в театре Сент-Джеймс в Лондоне, февраль 22, 1892), Третий акт, страница 94, Элкин Мэтьюз и Джон Лейн, Лондон. (HathiTrust Full View) ссылка |
---|---|
↑2 | 1895, Оскариана: Эпиграммы, Раздел: Веер леди Уиндермир, страница цитат 75, частное издание, Лондон. (Полный просмотр Google Книг) ссылка |
↑3 | 1896, Театральный «Мир» 1895 года Уильяма Арчера, Глава 3: Идеальный муж (Бюджет Пэлл-Мэлл, 10 января), Стартовая страница 14, страницы цитат 18 и 19, Вальтер Скотт, Лондон. (HathiTrust Full View) ссылка |
↑4 | 1903, Человек и Супермен: комедия и философия Джорджа Бернарда Шоу, Акт IV, страница цитат 174, Арчибальд Констебл, Вестминстер. (HathiTrust Full View) ссылка |
↑5 | 196 июля, журнал Blackwood’s Magazine, том 180, «Фарватер» Оливера Онионса, стартовая страница 70, страница цитат 73, столбец 2, William Blackwood & Sons, Эдинбург, Шотландия. (HathiTrust Full View) ссылка |
↑6 | 1917 25 ноября, The Pittsburgh Press, Раздел: The Sunday Press Illustrated Magazine, Мэри Гарден анализирует мужчин в их нескольких аспектах, Мэри Гарден, цитата, страница 4, столбец 3, Питтсбург, Пенсильвания. (Newspapers_com) |
↑7 | 1920 24 августа, The Evening State Journal (Lincoln Journal Star), (дополнение), страница цитаты 10, столбец 5, Линкольн, Небраска. (Newspapers_com) |
↑8 | 1943 Авторское право, Тезаурус эпиграмм, под редакцией Эдмунда Фуллера, тема: Desire, Quote Page 85, Crown Publishers, Нью-Йорк. (Проверено сканированием; HathiTrust) |
↑9 | 1947, Маленькая книга афоризмов, собранная Фредериком Б. Уилкоксом, раздел: Счастье, страница цитат 66, Charles Scribner’s Sons, Нью-Йорк. (Проверено на бумажном носителе) |
↑10 | 1949 22 октября, The Capital Times, отчет меньшинства Августа Дерлета, страница цитаты 3, столбец 8, Мэдисон, Висконсин. (Newspapers_com) |
↑11 | 1954 Авторское право, Основные британские писатели, Том 2, Главный редактор: Г. Б. Харрисон (Мичиганский университет), Раздел: Джордж Бернард Шоу под редакцией Рубена А. Брауэра, Человек и Супермен, Стартовая страница 535, Цитата Страница 618, Колонка 1, Harcourt, Brace and Company, Нью-Йорк. (проверено сканами) |
↑12 | 1957, Книга необычных цитат, составленная Рудольфом Флешем, тема: Desire, Quote Page 58, Column 2, Harper & Brothers, Нью-Йорк. (Подтверждено сканированием) |